Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Books: french

Books: french

Cover of HOOT nr. 1 — Fanny Lallart

GUFO

HOOT nr. 1 — Fanny Lallart

Gufo, Clément Faydit and 1 more

Dans ce numéro, nous avons échangé et discuté des pratiques de Fanny Lallart, de la revue SHOW, d'autonomie, de visibilité, de feinte, d'amitié, d'écriture et de travail.

Gufo a rencontré Fanny après qu’elle ait déposé quelques revues SHOW à Giselle’s Books, une bibliothèque indépendante à Marseille. Nous nous sommes retrouvé·e·s au parc Longchamp et puis iel lui a proposé de participer à la revue pour le mois de mai. Iel a attendu quelques jours sa réponse et nous avons convenu d’un rendez vous en visio pour une première conversation: Marseille – Montreuil. Nous avons enlevé les caméras après s’être vu·e·s et nous avons commencé à échanger. Il était 18 ou 19 heures, le soleil s’est couché et nous avons raccroché. Nous nous sommes rappelé·e·s, il fallait revenir sur certains points abordés, les détailler et en démasquer d’autres. Fanny n’était plus à Montreuil mais chez des ami·e·s plus au sud; il y avait une montagne, parfois un peu de vent, c’était peut-être les Cévennes. Notre dernière rencontre s’est faite à Marseille, irl. Fanny nous a apporté un Cash, un jeu de loterie à gratter mais nous avons perdu.

HOOT est une conversation imprimée, une relation orale retranscrite avec un·e travailleur·se du champ de l’art, un·e collectif·ve autour de la notion de travail en tant qu’activité, méthode, environnement, milieu, symbole et nécessité. Chaque mois, entre le 1 et le 31, qu’il s’agisse d’un mercredi ou d’un dimanche, HOOT propose à ses lecteurs·rices, une discussion que nous espérons passionnée, à bouches déliées. Chaque numéro sera retranscrit selon la langue utilisée et partagée lors de la conversation.

HOOT est une revue mensuelle initiée par Gufo, Clément Faydit et Rozenn Voyer.

Cover of Mamma Rassise No.3

Self-Published

Mamma Rassise No.3

Marine Forestier

Poetry €6.50

Écrire comme être un chiton, c'est à dire de soi extraire la soie chitineuse. Les squames calcaires exsudés de son fragile : des miettes d'écailles et de spicules tapissent un devenir-mollusque. Au dedans mouolles mais affamé.es, brouteur.euses bestial.es à l'aube de grignotage ; il y a de quoi gratter !

avec les textes de Leo Go, moilesautresart, Marine Forestier, Suzette Haden Elgin, Ninoa André, Valentin Godard, Lucas Lazzarotto, GPT-3 soua la houlette de Guilluame Seyller; et les dessins de Patricia Lino Dias, Alix Penon.

Cover of Un Rectangle Quelconque n°5

Les éditions du quelconque

Un Rectangle Quelconque n°5

Tomas Sidoli, Emmanuel Régniez and 1 more

Avec les poèmes et traductions de: Warsan Shire, Sika Fakambi, Anne-Claire Hello, Aurore Dal Mas, Connie Scozzaro, Chloe Chignell, Camille Fresnois, Simon Asencio, Marie De Quatrebarbes.

Aves les images de Aurore Dal Mas.

Édition: Thomas Le Goff, Emmanuel Régniez, Tomas Sidoli.

Les éditions du quelconque se divisent en deux projets, une maison d'édition (à venir) et une revue, Un Rectangle Quelconque. Cette dernière, chaque semestre, propose de découvrir des auteurs de poésie venant de tous horizons géographiques et esthétiques. La maison d'édition, elle, sera l'occasion de présenter aux lecteurs francophones des nouvelles voix de la poésie actuelle.

Cover of Bébé

Bébé Press

Bébé

Chloé Delchini, Mona Hackl

Bébé c'est de la presse féminine, bébé c'est une édition qui a du corps, bébé c'est des textes qui ont du chien, bébé c'est des images qui on du coffre, bébé aboie bébé aboie, bébé arrive en bande, bébé aime quand ça déborde, bébé c'est pas biba, bébé c'est nrv, bébé sur ton chevet, dans tes réunions tupperware, dans ton sac à main, bébé c'est ___ !

Cover of Anthologie Douteuses (2010—2020)

Rotolux Press

Anthologie Douteuses (2010—2020)

Élodie Petit, Marguerin Le Louvier

Poetry €22.00

Élodie Petit et Marguerin Le Louvier écrivent des poèmes brûlants, sexuels, politiques et les autoéditent depuis leurs chambres sous la bannière commune des Éditions Douteuses. En une décennie, ils produiront des dizaines de textes courts et incisifs, imprimés en noir sur papiers colorés, parfois fluo, formats A5 ou A6 agrafés. À tirages variables, ils seront diffusés lors de soirées lectures-performances dans des bars ou des institutions artistiques, dans des salons de micro-éditions underground ou parfois sous le manteau. L’Anthologie Douteuses (2010—2020) rassemble pour la première fois ces textes en un seul volume, où l’arrangement chronologique donne à voir une certaine évolution de leur pratique littéraire sur dix ans. 

« Des incendies savamment allumés au fuel de l’ironie, du fun et du détournement, de la critique sociale et sexuelle, de la pensée radicale et de la poésie merveilleuse. Des contre-feux révolutionnaires joyeusement embrasés par une gouine et un pédé mal repassés du col, qui écrivent, baisent, dessinent, dansent, et s’asseyent en gloussant sur le visage de tous les «culs cousus» et autres suceurs de vieux noyaux. (...) Oui, cette tendresse, leur tendresse, celle d’Élodie et de Marguerin, je crois, nous guérira de tout et leurs merveilleux textes, enfin réunis en un seul et même volume, il faudra les lire quand le courage de vivre, d’aimer et de faire la révolution viendra à nous manquer. Moi, c’est ce que je ferai. » Extrait de la préface d’Anne Pauly.

« Le feu, dans cet ouvrage, est partout invoqué, sussuré, explosé. Il se coule dans les pratiques poétiques queer, matérialistes et révolutionnaires des deux artisan·e·s de ce programme politique. Les éditions douteuses sont un mode d’emploi pour des alliances radicales trans-pédés-gouines-et-au-delà, un appel à une nécessaire profusion-collusion de nos appartenances, de nos situations, et à la production d’intervalles de revendications et de combats partagés. » Extrait de la préface de Thomas Conchou.

Cover of Artists as Iconographers

Éditions Empire

Artists as Iconographers

Aurélien Mole, Garance Chabert

For over a century now, iconographer artists have fuelled their approach by tapping into the diversity of images produced by othersand spread through society by industrial means. From collage to the post-internet school, from archival installations to Appropriationist quotation and image constellations, the present book puts these art practices into perspective, focusing on the last forty years, an extraordinarily dynamic period that recently witnessed the invention and development of a new way of disseminating information and images, the internet. Through theoretical texts, artists’ interviews, and exhibition practices, the book maps the connections artists maintain with images and examines emotion as the driving force in our interactions with them.

Editors: Garance Chabert & Aurélien Mole
Texts: François Aubart, Garance Chabert & Aurélien Mole, Ingrid Luquet-Gad, Jan Verwoert.

Interviews: Pierre-Olivier Arnaud, Barbara Breitenfellner, Céline Duval, Haris Epaminonda, Aurélien Froment, Wade Guyton, Camille Henrot, Thomas Hirschhorn, Pierre Leguillon, Jonathan Monk, Clément Rodzielski, Linder Sterling, John Stezaker, Oriol Vilanova, by Timothée Chaillou.

32 pages leaflet, Turmoil, Batia Suter, 2020, layered reproductions excerpt from a series in progress, various size. Courtesy of Batia Suter.

Cover of Parler Pour Ne Rien Dire

Editions Nouvelles Traces

Parler Pour Ne Rien Dire

Justine Langella

Poetry €25.00

Parler Pour Ne Rien Dire is a collect of thirty five texts and twenty seven analog images, all produced in between April 2017 and April 2020. The book looks into ways to give access to a process of movement, to built a testimony of this world that we do inhabit through poetry and fiction, to erase borders and open the possibilities of each ones of us sensitivity.

'How do we get attached to a place who does not belong to us? What are we bringing home with us when we cross unknown places? How do we produce nostalgia?'

Design by Chloé Delchini in Brussels, Belgium
Printed at Pleine Pages, Bordeaux, France in 2021 

Cover of EAAPES — reader #5

The Cheapest University

EAAPES — reader #5

Clara Pacotte, Charlotte Houette

Cinquième édition de la série des lecteurs.

Cover of EAAPES – reader #2

The Cheapest University

EAAPES – reader #2

Charlotte Houette, Clara Pacotte

Recherches du groupe EAAPES initié par Clara Pacotte et Charlotte Houette autour des questions queer et de féminismes dans la littérature de science-fiction/fiction spéculative.

Contient des traductions de nouvelles de plusieurs autriX tirées du recueil Sisters of the Revolution publié par Ann & Jeff Vandermeer, des interviews, des textes originaux, des articles plus contemporains, des extraits de fictions déjà publiées.

Les textes en langue étrangère sont tous traduits en français.

Avec les contributions de Alexia Foubert, Antoine Trapp, Ariane Sirota, Barbara Sirieix, Camille Pageard, Dora Diamant, Hélène Baril, Laetitia Paviani, Loraine Furter, Louise Truc, Luz De Amor, Mélodie Simonnet, Mirion Malle, Rosanna Puyol, Roxanne Maillet, Théo Robine Langlois.

Pub. dec 2018

Cover of EAAPES — reader #1

The Cheapest University

EAAPES — reader #1

Charlotte Houette, Clara Pacotte

Recherches du groupe EAAPES initié par Clara Pacotte et Charlotte Houette autour des questions queer et de féminismes dans la littérature de science-fiction/fiction spéculative.

Contient des traductions des essais de Joanna Russ du recueil To Write Like A Woman, des interviews à la Wiscon, des textes originaux, des articles plus contemporains, des extraits de fictions déjà publiées.

Les textes en langue étrangère sont tous traduits en français.

Avec les contributions de Adèle Iris, Adèle Rolland, Maïwenn Le Mouée, Esmé Planchon, Nana Benamer, Josèfa Ntjam, FLG.

Pub. 2018

Cover of Ventoline #2 – hiver 2021

Brigade Cynophile

Ventoline #2 – hiver 2021

Felicité Landrivon

Partant du constat que la critique musicale, c’est comme le barbecue — il faut se lever tôt pour voir des femmes s’en emparer — Ventoline poursuit ses aventures avec une nouvelle ribambelle de mélomanes, musiciennes, artistes, fans, DJs, facilitatrices et activistes qui partagent dans ces pages ce qu’elles écoutent, vivent, « hument » et « reniflent », pour reprendre les mots de Daphne Oram, s’agissant de musique. Comme pour son prédécesseur, la préparation de ce numéro s’est faite patiemment mais résolument, à rebours d’une atmosphère morbide, sécuritaire et antisociale ; elle a par ailleurs permis des choses qu’on n’aurait pas imaginé faire il y a quelques mois encore, comme chatter plusieurs semaines durant avec la fantastic Hermine Demoriane, échanger des mails avec le bassiste de Fugazi ou sérigraphier un millier de posters pour décorer vos pénates… 

Ce second épisode traitera pêle-mêle d’expérimentations, de hasard, de conditionnement, de mouvements de fesses, de neurologie et de cosmos. Certaines tenteront de répondre à des questions qu’on ne se pose pas assez souvent : que se passe-t-il dans la tête d’une groupie ? Que cuisine-t-on en écoutant Peaches ? Quels sont les groupes de post-punk les plus galère à googler ? Enfin, et c’est particulièrement à propos ces temps-ci, on soulignera l’importance des liens, des réseaux, des toiles d’araignées tissées entre ami.es qui font des projets et projets qui font des ami.es…

(ENG)
Ventoline is a French music zine written and illustrated by women only. The second issue includes contributions by Pia-Mélissa Laroche, Bob Siegrist, Julie Mathys, Gabrielle d'Alessandro, Aude Gravé, Ana Servo, Lucile Gautier, Natalia Paez Passaquin, Garance Carnage, Sophie Lecluse, La Gousse, as well as interviews of Hermine Demoriane and Virginia Genta.

17 x 25 cm, 40 pages printed on newspaper by Newspaper Club ; comes with a screen printed poster by Pia-Mélissa Laroche.

1st edition of 1500 copies, jan. 2021

more on https://ventoline.octavie.club

Cover of Body Double (French Edition)

Sternberg Press

Body Double (French Edition)

Brice Dellsperger

€30.00

Artist's book (an hallucinated portrait gallery of most of the characters created by Brice Dellsperger for his film remakes) / first substantive study of his work, with an essay by Marie Canet.

Brice Dellsperger (born 1972 in Cannes, France, lives and works in Paris) pushes the boundaries of genre and gender. In his multifaceted reprises of iconic film sequences—all assembled under the generic title Body Double—the cineast and artist reenacts the selected scenes frame for frame and lets his “body doubles” perform all of the roles, be they male or female.

Brice Dellsperger has exhibited extensively in Europe and abroad, and began his well-known Body Double series in 1995. His work is in collections that include the Museum of Modern Art, Musée d'Art Moderne – Centre Pompidou, and the Nouveau Musée National de Monaco.

Available in English edition.

Cover of Artist Network Theory No.1/No.2

Artist Network Theory

Artist Network Theory No.1/No.2

Axelle Stiefel

€13.00

Sanna Helena Berger, Costanza Candeloro, Yves Citton, Noémie Degen & Simon Jaton, Guillaume Maraud, Anna-Livia Marchionni, Deborah Müller, Benjamin Mengistu Navet, Madeleine Paré, Salome Schmuki, Fabrice Schneider, Alan N. Shapiro, Axelle Stiefel, Elisa Storelli, Eva Zornio.

Trilingual Edition 
FR/DE/EN

Editor Axelle Stiefel
Design Salome Schmuki

Cover of HOW TO BECOME A MOTHERFUCKINGELEGIST

Self-Published

HOW TO BECOME A MOTHERFUCKINGELEGIST

Sabrina Soyer

Periodicals €13.00

how to become a motherfuckinelegist est une revue créée par un collectif de gouines & féministes à Paris. Elle publie les recherches menées pendant les workshops d’écriture & traduction : How to become a lesbian. Ces ateliers sont gratuits et se déroulent toutes les deux semaines à Paris, en non-mixité (pas d'hommes cis).

Cover of Jangal

Rotolux Press

Jangal

Ana Pi, Léna Araguas and 2 more

Jangal est un ouvrage collectif avec la participation d’Ana Pi, Julien Creuzet, Léna Araguas et Éva Barois De Caevel. Il a été conçu lors de l’exposition « Cet ailleurs, qui rejaillit en moi, lorsque je suis là (…) » de Julien Creuzet à la galerie NaMiMa de l’École nationale supérieure d’art et de design de Nancy.

Cover of Toutes les filles rêvent d’un prisonnier

Rotolux Press

Toutes les filles rêvent d’un prisonnier

Léna Araguas, Yan Grossac

Toutes les filles rêvent d’un prisonnier est un fanzine issu d’une correspondance avec un ami incarcéré dans une prison française. Un petit ouvrage de 16 pages qui donne à voir une réalité de la prison depuis l’intérieur. Entre potes, gâteaux et barreaux.

Cover of J’ai quitté Paris

Rotolux Press

J’ai quitté Paris

Julien Creuzet, Léna Araguas

J’ai quitté Paris juxtapose des écritures de natures différentes, les unes imageant les autres, parfois lune, regard, tête en l’air, parfois paysage défilant, envolée filante. L’ouvrage s’articule autour de trois textes. Des extraits des Indes Galantes de Jean-Philippe Rameau (1735) ouvrent chaque cahier de texte. Des poèmes de Julien Creuzet composent le corps de texte principal. Ce dernier est accompagné de notes, montages de descriptions paysagères extraites de la collection Toutes nos colonies (1931). Ces extraits ont tous été placés à leur pagination initiale, forçant la rencontre des géographies décrites dans ces ouvrages. Ces ensembles de texte sont séparés par des cahiers d’images, où les photographies de Julien Creuzet se superposent à des détails de l’iconographie de Toutes nos colonies.

J’ai quitté Paris a été conçu lors de l’année de résidence de Julien Creuzet au centre d’art La Galerie à Noisy-le-Sec en 2014. Résidence pensée comme un opéra, qu’il appellera Opéra-Archipel.

Publié avec le soutien de La Galerie, Noisy le Sec, du FRAC Normandie Caen et de la Galerie Dohyang Lee, Paris, France

À lire :
Amadou Elimane Kane à propos de J'ai quitté Paris

Cover of Fiévreuse plébéienne

Rotolux Press

Fiévreuse plébéienne

Élodie Petit

Poetry €15.00

« On habite ce que l’on peut : la faïence, la baignoire, le hlm, le trottoir, on construit une cabane. Du début à la fin on utilise l’amour comme survie collective. » Fiévreuse plébéienne, Élodie Petit

Fiévreuse plébéienne est un texte en cours qui interroge la façon d’habiter son corps, le monde, ses désirs. Ça parle d’amour, de précarité et de sexualité. Ça emmêle directement le corps au politique, ça prône haut et fort l’expérimentation et le plagiat, ça mélange Dirty dancing pour les gouines et une volonté très forte de faire la révolution. Fiévreuse plébéienne est un livre nouveau de poésie, une recherche durable dans l’écriture sexuelle, une expérience intime.

À lire :
– les zines sur www.elodiepetit.fr
– Elodie Petit : « Que chacune rie à outrance et que les trous du cul soient dilatés » (Fiévreuse plébéienne) de Pierre Niedergang dans Diacritik
– Fiévreuse plébéienne : l’écriture en giclures d’Elodie Petit de Zaz dans Friction Magazine

Cover of El uso de las cosas

Rotolux Press

El uso de las cosas

Pablo Réol

Photography €10.00

El uso de las cosas – ou l’usage des choses en français – est une série de photographies prises par Pablo Réol à Mexico City entre 2010 et 2019. Il observe et nous montre la terrible beauté qu’il y a dans ces « choses » : réparations sommaires de carrosseries de voitures, affiches plastifiées au scotch, fixations faites avec des bouts de ficelles, décorations amateures ; ou encore un vendeur de rue revêtu d’un uniforme publicitaire.

Pablo Réol regarde comment l’homme s’approprie son environnement, imagine des solutions pratiques, détourne les fonctions assignées aux objets, aux corps et à l’espace public. En bref, des indices sur la vie dans une grande ville du XXIe siècle.

Cover of Alma Matériau

Paraguay Press

Alma Matériau

Émilie Notéris

Essays €15.00

Émilie Notéris focuses her analysis on artworks created by women in the twentieth and twenty-first centuries, in a book that is at once literary, aesthetic and political.

On the occasion of its tenth anniversary, Paraguay creates a collection of essays and book-length interviews, published in, or translated into French. The books in this series are commissioned ones, books developed independently and freely, without a deadline. They articulate thoughts on art and political positions in the present through situated and experimental literary writing.

Émilie Notéris (born 1978) is an essayist, science fiction author, and translator.

Cover of Utopia

future

Utopia

Bernadette Mayer

A collection of texts defining utopia as a place existing only within the domain of language, Utopia gives a synthesis of historical utopias and a snapshot of the 1970-1980's poetic scene.

An avant-garde writer associated with the New York School of poets, Bernadette Mayer was born in 1945 in Brooklyn, New York, where she lives and works. From 1967 to 1969, she published the experimental newspaper 0 to 9 with artist Vito Acconci, which combined texts and works of writers and conceptual artists based on the use of language (Ted Berrigan, Clark Coolidge, Hannah Weiner, Aram Saroyan, Robert Smithson, Dan Graham, Morton Feldman or Sol LeWitt).

In 1967—along with Lewis Warsh—she founded the publishing house United Artists Books which published a number of influential writers such as Robert Creeley, Anne Waldman, Hannah Weiner, James Schuyler, Ted Berrigan and Alice Notley as well as Mayer's own books like 1978's The Golden books of Words or 1984's Utopia. Known for her innovative use of language, Mayer rose to prominence with the exhibition “Memory,” which combined photography and narration. During July 1971 Mayer took daily photographs and recorded her thoughts. These materials formed the basis for the exhibition, and for the eponymous book published in 1975. In 1980, Mayer became director of the Poetry Project at St. Mark's Church in New York where she also ran literary workshops. She also initiated the Poetry Project's Reading Series.
Mayer's composition methods such as chance operation, collage and cut-up identifies her as being close to the likes of John Cage, Jackson Mac Low or Frank O'Hara—central figures of the New York School—as well as more contemporary figures associated with the magazine L=A=N=G=U=A=G=E. Mayer's work is also influenced by modernist figures such as James Joyce, Gertrude Stein and the Dadaists or classical authors (Catullus).

French Edition.
Published in June 2016.

Cover of Ventoline #1 – été 2020

Brigade Cynophile

Ventoline #1 – été 2020

Felicité Landrivon

Ventoline est un fanzine né à la fois d’un enthousiasme quotidien pour ce qui se rapporte à la musique, et d’une véritable lassitude face à la quasi-absence de paroles féminines autour de ce vaste sujet. Commenter, critiquer, prescrire, partager ses histoires, ses goûts, ses dégoûts, en somme, sa culture musicale…

Pourquoi si peu de femmes s’autorisent à le faire? Même lorsqu’elles programment, organisent, sonorisent des concerts, lorsqu’elles mixent tous les week-ends, pogotent au premier rang, lorsqu’elles sortent des disques, dessinent des affiches et récurent les tréfonds de Soulseek. Même lorsqu’elles produisent et consomment de la musique.

Le but de ce fanzine ne sera ni d’émettre des classements, ni de théoriser savamment afin d’être prises au sérieux. La musique nous a construites personnellement et socialement, il s’agira donc de partager nos expériences liées à elle —heureuses comme foireuses—, nos observations, nos fantasmes, nos figures tutélaires.

Ce que ça fait, entre autres, de tourner pendant un mois dans un van, de passer pour la potiche de service ou de se prendre une claque au détour d’une compile. De Portland à Barcelone, en passant par Paris, Marseille, Bruxelles, Lyon et Leipzig, une douzaine de mélomanes polymorphes ont prêté leur voix à ce premier numéro de Ventoline.

(ENG)
Ventoline is a French music zine written and illustrated by women only. The first issue includes contributions by Camille Potte, Louise Bouchu, Anouck Eychenne, Leslie Chanel, Marouchka Payen, Diane Malatesta, Maïssa Daoudi, Hélène Degand, Sarah-Louise Barbett, Inès Di Folco, as well as interviews of Cristina Daura and Aubrey Hornor. 

17 x 25 cm, 32 pages printed on newspaper 

more on https://ventoline.octavie.club

Cover of Being Imposed Upon

Onomatopee

Being Imposed Upon

Vesna Faassen, Lukas Verdijk

Poetry €17.00

Being is een tijdloze liefdesbrief en handleiding van en voor zwarte vrouwen. Dit boek is een collectie van reflecties over vrouw- én zwart-zijn in België. In de twee landstalen Nederlands en Frans verenigen wij, zwarte vrouwen, non-fictie essays, literaire beschouwingen, poëzie, activistische en academische teksten rond onze zoektocht naar vrijheid. Dit boek is een eerbetoon aan onze ouderen, onze heldinnen en onze zusters.

///

Nous sommes des Femmes Noires, poétesses, militantes, universitaires, littéraires et essayistes engagées dans des causes afroféministes, antiracistes et décoloniales.

Nous sommes ces Afro-belges néerlandophones et francophones indignées par des siècles d’esclavages coloniaux, de violences et de discriminations raciales.

Nous sommes ces Afrodescendantes qui marquent ici le refus des diverses formes d'impositions qu’elles subissent structurellement et quotidiennement.

Nous sommes ces Femmes aux identités Tierces que l’on oppresse et qui pourtant, à l’aune de l’érosion du pouvoir des bourreaux sur nos corps, nos âmes et nos esprits, réfléchissent à leur condition et travaillent à leur empowerment.

Nous sommes ces Africaines stigmatisées, invitées à rejeter nos origines et qui pourtant vous livrent ici une lettre d’amour intemporelle à toutes les Femmes Noires, à celles qui ont peur et celles luttent.

Nous sommes ces immortelles qui rendront hommage à nos aînées, nos héroïnes, à notre filiation de Résistances. Ce manuel d’émancipation trace les chemins de notre liberté et de notre résilience ; par nous, pour nous !

Impose our freedom.

- Mireille-Tsheusi Robert


Auteurs

Joëlle Sambi Nzeba, Olave Nduwanje, Emmanuelle Nsunda, Sabrine Ingabire, Aline Bosuma W’Okungu Bakili, Heleen Debeuckelaere, Mireille-Tsheusi Robert, Munganyende Hélène Christelle, Modi Ntambwe, Emma-Lee Amponsah, Djia Mambu, Shari Aku Legbedje & Anissa Boujdaini, Gia Abrassart, Melat Gebeyaw Nigussie, Anne Wetsi Mpoma, Lisette Ma Neza

Cover of Zones Mortes

Brook

Zones Mortes

Shulamith Firestone

First French translation of Shulamith Firestone's first novel.

Originally published by Semiotext(e) in 1998, Airless Spaces is Shulamith Firestone's first novel. She writes this short stories gradually moving away from a career as a feminist activist; while finding herself increasingly close to a state of breathlessness. The stories center around people in the grip of a seemingly endemic poverty in New York, worn out by the back and forth of psychiatric hospitals and a sclerotic daily life. On the back cover of the original edition, we read the words of the poet Eileen Myles: “In the century I'm most familiar with, the 20th, the explosion was never-ending, the pieces tinier and tinier. Shulamith Firestone, in her radical insider's tale, informs us repeatedly like lightly pelting rain that all of us are vanishing in a century of institutions that take and take until everyone has gone away and there's no one left to shut the door.”

The French edition that we offer here, in a translation by Émilie Notéris, is accompanied by a text by Chris Kraus, author and first editor of the book.

Shulamith Firestone (1945 - 2012) is a feminist writer, activist and artist. After studying painting at the Art Institute of Chicago, she moved to New York where she co-founded the feminist groups New York Radical Women (1967), Redstockings (1969) and New York Radical Feminists (1969). In 1970, when she was only 25 years old, she publieshed the book The Dialectic of Sex: The Case for a Feminist Revolution. Firestone theorizes cybernetic communism as a system that enables the liberation of women, while at the same time putting an end to biological and social inequalities linked to reproduction and the education of children, in particular through technological emancipation.

published in May 2020

French edition
12,5 x 19,5 cm (softcover)
154 pages