Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of How to make female action heroes

Kayfa ta

How to make female action heroes

Madhusree Dutta

€10.00

M was exasperated by her friend's frivolous attitude toward the tragedy of losing a role. She was not trained to read the potential in R's wild imagination. Was it a commitment to realism, trained by the ideological morality of activism, that made her unresposive to the fantasy genre and vigilante characters? R's instinct was to court the unfamiliar, whereas M's training was to engage with criticality. Both these attributes could have interfaced in interesting and colourful ways, with sparks and currents, if and only if the social conditions of the time had been conducive to the arrival of a vigilante.

Madhusree Dutta is a filmmaker, curator and author based in Mumbai and Berlin. She has been the executive director of Majlis Culture, a centre for rights discourse and art initiatives in Mumbai, 1998-2016; and artistic director of Academy of the Arts of the World in Cologne, 2018-2021. Her areas of interest are documentary practices, urban cultures, migration movements, transient identities, and lived-in hybridity.

Published in 2023 ┊ 96 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of How to speak dead

Kayfa ta

How to speak dead

Walid Sadek

A meditative reflection on language and its loss.

How does one language inherit another? Defeat, erase or live through another? How to speak dead is Walid Sadek's meditative reflection on language, dead or victorious. At heart, beyond defeat and victory, it is a reflection on how one can approach a speaking that is of neither a living language nor a dead one. A speaking that knows loss and knows it is woven into every uttered word, every spoken sentence. A loss that becomes syntax.

"There, where the battle is lost and won and where, after the hurly-burly is done, we may approach a speaking that is of neither a living language nor a dead one. A speaking that knows loss and knows it is woven into every uttered word, every spoken sentence. A loss that becomes syntax."
Walid Sadek

Walid Sadek (born 1966 in Beirut) is a Lebanese artist and writer. He is a professor at the Department of Fine Arts and Art History of the American University of Beirut.

Cover of How to disappear

Kayfa ta

How to disappear

Haytham El-Wardany

Essays €10.00

This publication proposes a set of aural exercises that show readers how to disappear, reappear, join a group, or leave a group. Its annex is a lexicon of some of the sounds that dwell in or are banished from the middle-class household. 

Text: Haytham El-Wardany
Editors: Maha Maamoun and Ala Younis
Translated from Arabic by Jennifer Peterson (Preliminary Exercises) and Robin Moger (Sounds of the Middle Classes)

Cover of How to love a homeland

Kayfa ta

How to love a homeland

Oxana Timofeeva

Russian writer and philosopher Oxana Timofeeva was born and grew up in various parts of the USSR. The book explores the difficulty of reducing one’s sense of homeland to one’s country alone, the philosophical interconnectedness of movement and rootedness, our plant and animal souls, and how we need to reimagine our desired, fictional if need be, homelands. The book interweaves vignettes from Timofeeva’s childhood across different parts of the USSR with a philosophical discussion of ideas on homeland in the thought of Brecht, Deleuze and Guattari, and other main figures of literature and philosophy. 

Oxana Timofeeva is Sc.D., professor at “Stasis” Center for Philosophy at the European University at St. Petersburg, leading researcher at Tyumen State University, member of the artistic collective “Chto Delat” (“What is to be done”), deputy editor of the journal “Stasis”, and the author of books History of Animals (London: Bloomsbury Academic, 2018; Maastricht: Jan van Eyck, 2012), Introduction to the Erotic Philosophy of Georges Bataille (Moscow: New Literary Observer, 2009), Solar Politics(forthcoming, Polity, 2022).

Commissioned and published by Kayfa ta (2020) 
Translation from Russian by Maria Afanasyeva 
Design template by Julie Peeters 
Cover illustration by Jumana Emil Abboud

Cover of How to live from fire to fire

Kayfa ta

How to live from fire to fire

Olivier Marboeuf

Fiction €10.00

Olivier Marboeuf takes us on a journey through myths, archives, and fables, where fire symbolizes Caribbean culture, colonial oppression, and ecological disasters, and where the echo of past revolts becomes the spark for future insurrections.

How to Live from Fire to Fire brings together two closely linked texts by Olivier Marboeuf. The volume opens with Marboeuf's latest work, How to Live from Fire to Fire, written as a new commission, and is followed by the first English translation of his earlier text The Night Just Before the Fire, originally published in French in 2025 by Atlantiques déchaînés.

Written as if in the same breath, the two texts follow one another in a fevered, relentless movement. In The Night Just Before the Fire, Marboeuf reworks Bernard-Marie Koltès's play La Nuit juste avant les forêts (Éditions de Minuit, 1977), transforming it into the delirious, unbroken monologue of a man with dark blue skin calling out to another man in the streets of a major European city. Through this act of rewriting, the echo of past revolts becomes the spark for future insurrections. Next time, a riot.

"The French believed that burning the king of the carnival would suffice to erase these old stories and impose a modicum of order in the beautiful Caribbean colony. They thought that everyone would return home and that the streets would take on their usual amnesiac calm after this necessary moment of release. At the end of the celebration, on Ash Wednesday, King Vaval would be burned and along with him, corruption, excess, and bad lives would burn too. But nothing was said about monopolies. Because even when residents returned home, exhausted by the festivities, even when the dark of night cloaked this whole little world and emptied its public squares, water continued to flow dark from taps and poison snaked a path into the land and its gardens. Somewhere, forests and cities continued to burn."
—Olivier Marboeuf

Olivier Marboeuf (born 1971) is an author-storyteller, artist, independent curator, cultural theorist and film producer from Guadeloupe. In the early 1990s, he co-founded éditions Amok (now Frémok) publishing and launched the Parisian literary café Autarcic Comix. He was artistic director of Espace Khiasma (2004–2018) which contributed to introducing postcolonial theories to the French art scene through numerous exhibitions and encounters

Translated from the French by Liz Duff Young.

Cover of How to Mend: Motherhood and Its Ghosts

Kayfa ta

How to Mend: Motherhood and Its Ghosts

Iman Mersal

Fiction €10.00

In How to Mend: On Motherhood and its Ghosts, Kayfa ta’s 4th monograph, Iman Mersal navigates a long and winding road, from the only surviving picture of the author has with her mother, to a deep search through what memory, photography, dreams and writing, a search of what is lost between the mainstream and more personal representations of motherhood and its struggles. How to mend the gap between the representation and the real, the photograph and its subject, the self and the other, the mother and her child. 

Iman Mersal is an Egyptian poet and associate professor of Arabic Literature and Middle Eastern Studies in the University of Alberta, Canada.

Text: Iman Mersal
Editors: Maha Maamoun and Ala Younis
Translated from Arabic by Robin Moger
Co-publishers: Kayfa ta and Sternberg Press
Design: Julie Peeters
Size: 9.6 x 14.8 cm
Pages: 168 pages, Soft cover

Cover of Oriental Cyborg

Essay Press

Oriental Cyborg

Aditi Kini

Essays €15.00

Who is the Oriental Cyborg? asks Aditi Kini in this collection of notes, jokes, and queries into the provenance of a creature designed for labor, 3-D printed in the technoscientific post-colonies, modeled on old automata. Race is a technology, that we know, and technology can be raced — so why inquire into this at all? Perhaps this, the Oriental Cyborg, is a fantasy more than a memory, or an echo more than a form — or just an essayist’s extraction of personal anguish and humor from globalist decay.

Taking on the form of historical analysis / lyrical essay / documentary poem / experimental buzzword / positionality statement, this chapbook and its titular character might still be an elusive mystery even after reading.

“’What is a ghost but a person removed from corporeality?’ This is one among layers of questions Aditi Kini poses in Oriental Cyborg, a lyrical excavation into survival in the era of techno racial capitalism, and its “deleting touch” that so easily voids—reduces to faceless services—the exploited individuals performing various acts of techno-labor. A grieved searching drives this hybrid essay, which feels urgent and necessary as threats from AI grab headlines. This work compels us to see our culture’s love affair with technological progress as a means for continued colonization and domination. It also reminds us, and celebrates, that those erased don’t stay silent forever. We privileged may not be able to hear them yet, but those who are listening know. They roar.” — Allison Cobb

“In the mirror of Aditi Kini’s Oriental Cyborg, I become the monster—a hopeless automaton, an intelligence stripped of roar. With titanium-threaded theory, Kini radiantly stitches together the ideal Asian working machine. Get your own Oriental cyborg today: super dazzling and sexy, historically embroidered, an oracular truth who never tires, never complains, forever mute, what perfection!” — Lily Hoàng

Aditi Kini is an undisciplined writer. They’ve done both NYC and the MFA (at UC San Diego). They were a finalist/alternate for the 2020-22 Jerome Award for Literature. They edit Lumpenpockets, “a nonquarterly sick rag.” Read their words in Hayden’s Ferry Review, The Rumpus, Denver Quarterly, The New York Times, and elsewhere. They’re at work on multiple projects, all at once. They are blessed with two dogs, Lucy the Happy and Charly Kong, who make life worth living.

Cover of OEI #86/87 Publishing Practices, Publishing Poetics

OEI editör

OEI #86/87 Publishing Practices, Publishing Poetics

Tobi Maier, Cecilia Grönberg and 1 more

Periodicals €40.00

Once more, an astonishing issue of OEI – a thrilling, compelling, stimulating feast of ideas regarding publishing and the book: the perfect big companion to read and hug in bed while the virus spreads outside.

Bringing together contributions from circa 130 publishing structures, publishing communities, magazines, small press endeavors, artists, poets, writers, editors, theoreticians, curators, scholars, and art bookstores, OEI # 86–87 reflects upon the challenges, pressures and possibilities of publishing and creating publics in different contexts and places in a time of far-reaching – economical, medial, political, social, technological – transformations.

The potential and the versatility of publishing open it to a diversity of practices and approaches in the arts, but as an eminently social form of art, a collective or micro-collective work with shared responsibilities, it is also a never-ending process of “crafting a variegated approach to how you create, publish, distribute, and build a social ecosystem around your efforts”, of trying to “build up and strengthen the community around these printed forms” (Temporary Services).

It is the conviction of OEI #86–87 that print has the power to play an important part in the construction of social spaces, of a social world. As Benjamin Thorel puts it in one of the essays in the issue, “conceiving of the dynamics of publishing as making publics as well as making things public is not a pun – insofar as the artists/publishers encompass, beyond the book itself, its possible ‘lives’, imagining the different spaces, and the different people, amongst whom a publication will circulate.” This is what Michael Warner has called “a public [as] poetic worldmaking”, implying “that all discourse or performance addressed to a public must characterize the world in which it attempts to circulate, projecting for that world a concrete and livable shape, and attempting to realize that world through address.”

This is also, as stressed by Annette Gilbert and others, what can make publishing such an active force, a force co-constituting texts and publications and publics. Indeed, with Michalis Pichler, it is tempting to say that in publishing as practice – perhaps more than in any other art field – “artists have been able to assert the aesthetic value of their own socio-politically informed concerns and to engage, often under precarious conditions, in cultural activities fully aligned with their political values.”

OEI #86–87 also includes sections on and with contemporary poetry from Canada; Fluxus publishing; Krister Brandt/Astrid Gogglesworth; Kalas på BORD (Öyvind Fahlström); Lars Fredrikson; Claude Royet-Journoud’s poetry magazines; Carl Einstein; Gail Scott; Ållebergshändelser; OEI #79: edit/publish/distribute!; “det offentligas försvinnande” and many many other things. [publisher’s note]

Design by Konst & Teknik