Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Amelia Rosselli

Amelia Rosselli

Cover of Document

World Poetry Books

Document

Amelia Rosselli, Roberta Antognini and 1 more

Poetry €24.00

The pivotal 1976 work of one of Italy's most significant post-war voices asks how poetry can document lived experience while dialoguing with the Petrarchan sonnet tradition. Long fascinated by the classical sonnet as an ideal model, Rosselli took on the Petrarchan structure of a canzoniere—a text in which meaning is generated by sequence—to contain the flood of 175 poems for her third collection. Speaking of Document, Rosselli said: “It was hard work; those who do not write poetry cannot imagine to what lengths poets go in order to compose, even if they barely scrape by, and even if it’s still the case that poetry is either inspired or worthless.” This “hard work” conveyed the pain, intensity, and turmoil of her existence and of our own violent chaotic times. Originally published in 1976, Document is the last of her major collections to be translated into English.

I think the great anti-fascist poet Amelia Rosselli has always been in a "lockdown" mode of existence. Document documents Rosselli's internal well, an echo chamber-she orchestrates the signals of global turmoil of war, violence, class struggle, religion, consumerism, financial capitalism. Nothing goes amiss inside her chamber. Rosselli’s oblique, taut, and mocking entries pile up relentlessly—they make up an anti-fascist soliloquy that also echoes the "lockdown" of our current troubled era. — DON MEE CHOI

Amelia Rosselli is one of the towering poets of the twentieth century, so we owe immense gratitude to Roberta Antognini & Deborah Woodard for bringing Documento, Rosselli’s third book, to an anglophone public in full for the first time, in a sharp translation with helpful notes. Less overtly biting and difficult than Rosselli’s previous work-at least at first-these barbed lyrics will initiate new readers into her mind-bending oeuvre. As she writes at the start, "in the end I wrote beautiful things, all of them / for you." Yes: that means you. — BARRY SCHWABSKY

Cover of Delirious Verse

The Yellow Papers

Delirious Verse

Amelia Rosselli

Essays €12.00

Delirious Verse presents the first English translation of a talk given by the Italian poet Amelia Rosselli in the early 1980s, in which she read aloud from and expanded upon her seminal essay “Metrical Spaces.” Drawing on intensive literary and musical studies, and shaped by her trilingual upbringing as a refugee from fascist Italy, Rosselli conceptualizes a new kind of poetic form: a graphic-prosodic “time-space” capable of containing “all possible imaginable rhythms.”

The book includes a new translation of “Metrical Spaces” by Jennifer Scappettone and an afterword by Andrea di Serego Alighieri.

Edited and translated by Andrea di Serego Alighieri and Phil Baber.

Cover of Sleep

New York Review of Books

Sleep

Amelia Rosselli

Poetry €18.00

A major, career-spanning collection of an Italian master's poetry in English, gathered together for the first time.

Amelia Rosselli is one of the great poets of postwar Italy. She was also a musician and musicologist, close to John Cage and Karlheinz Stockhausen, and she waged a lifelong battle against depression. The child of Carlo Rosselli, a significant anti-fascist intellectual who was assassinated with his brother Nello in 1937, Amelia grew up in exile and attended high school in Mamaroneck, New York. English poetry, especially the lyrics and sonnets of Shakespeare and the Elizabethans, became a prime reference for her own poetry, which combines modernist experimentation with variations on more traditional forms.

The elaborate, archaic, yet thoroughly modern poems, at once stumbling and singing, that Rosselli composed in English and gathered under the title Sleep are a beautiful and illuminating part of her work. Six of the poems were published by John Ashbery in the 1960s but have otherwise been unavailable to English readers. They are published here for the first time outside of Italy.