Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Poster Edition (bundle)

Self-Published

Poster Edition (bundle)

etaïnn zwer

€30.00

4 poèmes-affiches, format A3, impriméx en risographie au studio Colorama (Berlin), sur papiers variés, tirage à 150 exemplaires

«GASOLINE, Apocalypse 1998», «the category is: phone sex», «zona nudista», «(fête) sentimental-e-s» : étés d'apocalypse, émojis banane, cruising transocéanique, SMS en short, sales coeurs, baraques à frissons et grand-huit sentimental... ces poèmes courent toustes ~ à genoux, à nu ou en solex ~ après la question du désir, après l'amour aussi, avec une tendre obsession

Design graphique signé Auriane Preud’homme, Enz@ Le Garrec, Roxanne Maillet & Martha Salimbeni, avec des dessins de Gaëlle Loth

Language: French

recommendations

Cover of Why I Failed in Porn

Self-Published

Why I Failed in Porn

Maria Bettina

Non-fiction €16.00

This book follows my journey of launching, growing, and ultimately failing in the adult entertainment industry. It explores society’s complex relationship with porn and sex education, the challenges of entrepreneurship, and the struggles of working in a deeply stigmatized space. Sometimes funny, often dramatic, and always surprising, it offers an unfiltered look at the business side of porn and what it really takes to challenge the status quo.

Cover of Taming a Wild Tongue

Self-Published

Taming a Wild Tongue

Laura Cemin, Bianca Hisse and 1 more

Referring to Gloria Anzaldúa's notion of 'wild tongue' (Borderlands/ La Frontera, 1987), the publication departs from the questions: How to tame a wild tongue? How to carry language? The verbs 'taming' and 'carrying' imply certain dynamics of permission and restriction of movement, and suggest the entanglement between language and the body. The project delves into the notion  of 'tonuge' as an archive: the 'tongue' as a muscle shaped by the physical practice of moving/ talking, having memory; the 'tongue' as a 'cultured' part of the body. It addresses accent as part of our linguistic identity, but also something that defines access or restriction. (From Monika Charkowska's preface to the publication)

Artists: Bianca Hisse, Laura Cemin
Curated by: Monika Charkowska

Texts by: Monika Charkowska, Claire Goodall, Kübra Gümüsay, Bianca Hisse, Laura Cemin
Edited by: Monika Charkowska

Translations: Epp Aareleid (ENG to EST), Ksenia Krimer (ENG to RUS), Keiu Krikmann (ENG to EST), Anita Kodanik (ENG to RUS)
English Proof-Reading: Epp Aareleid
Graphic Design: Kersti Heile

Edition of 200.

Cover of Dead Minutes

Self-Published

Dead Minutes

Tom K. Kemp

Dead Minutes is a storytelling game about systemic change in an undesirable afterlife. You, the players, will decide what this hell, underworld or land of the dead is like, what its problems are, how change happens there, and what the complications might be when altering something so big, involving so many dead people, over so much time. It’s a game about impossible seeming actions at impossible seeming scales, making difficult choices, and dealing with unexpected outcomes.

The first half of this book gives you everything you need to play a session of Dead Minutes, which takes 2-5 hours with 3-6 people.

The second half features an essay by Patricia Reed that expands on the concepts of heuristic fictions and vital zombies in relation to the afterlife, and a series of afterlife generating 'seeds' contributed by different types of writers - a demonic boardroom presentation by writer and art critic Habib William Kherbek, a ritual from horror game designer Samuel Clarice Mui Shen Ern, a premise by Arthur C Clarke award winning author Chris Beckett, and a letter from Selma Selman.

Cover of Chile Chico et le quartier Versailles

Self-Published

Chile Chico et le quartier Versailles

Ema Tytgat

Chile Chico et le quartier Versailles, c'est une exploration qui inventorie, interroge et révèle les mémoires invisibles en listes et en collections. Une mémoire qui ne soffre pas en bloc, qui résiste, se fragmente, se transforme. A travers cette archive collaborative, nous avons voulu capter ces va-et-vient ď'un passé qui dialogue avec le présent, des images qui oscillent entre Vintime et le collectif. 

Le point de départ de cette fabrique visuelle, c'est lexil des Chilien.nes, débarqué.es dans les années 70, qui se tissent une nouvelle vie sur le sol de Neder-Over-Heembeek, dans le quartier Versailles à Bruxelles. Ces trajectoires, arrachées à un ailleurs, s'ancrent dans des espaces rêvés comme de transit pour devenir des lieux d 'appartenance, où lexil se mue et les racines finissent par se déployer. A ces récits se greffent d'autres histoires, d'autres trajectoires. Un quartier comme un carrefour, ou les individualités se rencontrent, où les vies se croisent et s'allient.

Cover of Sharks Come Closer at Night

Self-Published

Sharks Come Closer at Night

Lauranne Leunis

Photography €23.00

Sharks Come Closer at Night explores the bond the photographer Lauranne Leunis formed with friends during a first experience far from home. It becomes an intimate reflection on the sacred space they created during their evening walks. In these moments, they found solace in one another while navigating the challenges of young adulthood and the complexities of femininity. The work aims to slow down time, capturing moments of vulnerability, freedom, and connection. Yet even in the stillness, the persistent sound of crashing waves and splashing water serves as a reminder that time is always moving.

All photographs are made on analogue black-and-white film, using various camera formats. This approach adds a raw, fleeting quality to the images, distinguishing them from more staged photographs.

Cover of Tripwire 23 - Work/Anti-work

Tripwire Journal

Tripwire 23 - Work/Anti-work

David Buuck

Poetry €18.00

Work/Anti-work issue with writing by Nat Raha /. lisa minerva luxx /Ghayath Almadhoun, trans. Catherine Cobham / Jacqui Germain / Jazra Khaleed, trans. Peter Constantine / Finn Finneran / Cait O’Kane / Rebecca Kosick / Lara Durback Skye /Lotta Thießen / William Rowe / Danny Hayward / Rona Lorimer / Zoe Beloff / Jike Ayou, trans. Yě Yě / Miguel de Vallester, trans. Erasmo Pantoja / Lucas Martínez / ko ko thett / Hung Q. Tu / Raymond de Borja / etaïnn zwer, trans. Ilan A.L.S. Erikson Weisbrod / Annie Raab on Taylor Portela / Rachael Guynn Wilson on Lyn Hejinian / Will Rowe on Danny Hayward / Chloe Watlington on Joshua Clover

Cover of Up Your Ass

Sternberg Press

Up Your Ass

Valerie Solanas

Fiction €12.00

Valerie Solanas's rarely published, legendary play, Up Your Ass, explodes social and sexual mores and the hypocritical, patriarchal culture that produces them through her signature irreverence and wit, incisiveness and camp.

The play, whose full title is Up Your Ass Or From the Cradle to the Boat Or The Big Suck Or Up from the Slime, marches out a cast of screwy stereotypes: the unknowing john, the frothy career girl, the boring male narcissist, two catty drag queens, the sex-depraved housewife, and a pair of racialized pickup artists, among others. At the center is protagonist Bongi Perez—a thinly veiled Solanas—a sardonic, gender-bending hustler who escorts us through the back alleys of her street life. The fictionalized predecessor to SCUM Manifesto, the play shares the same grand, subversive, implicative language, equally spitting and winking, embracing the margins, the scum, and selling a trick along the way.

Valerie Solanas (1936-1988) is an American radical feminist intellectual, known for her SCUM Manifesto—a pamphlet with which she declares the power of women and imagines a political future through the margin—, and for having tried to assassinate Andy Warhol.

Edited by Leah Whitman-Salkin.
With a contribution by Paul B. Preciado.
Graphic design: Roxanne Maillet.

Cover of La Redoutable

La Mousse Éditions

La Redoutable

Roxanne Maillet

LGBTQI+ €16.00

La Redoutable compile les archives lesbiennes de trois provenances distinctes mais complémentaires. Aux abords de l’ARCL (Archives Recherches Culture Lesbiennes) se rencontre Caroline Drieu, Roxanne Maillet et Suzette Robichon. Elles se racontent des mots imprimés sur des t-shirts et des gapettes. Ces slogans, fruits de détournements, plagiats et jeux de mots sont en plus d’être revendicateurs, des signes distinctifs pour un réseau de lesbiennes absolument occupées à incarner les attitudes qui les définissent. Ces viragos peuvent se connaître ou non, mais un jour, ielles se retrouveront certainement dans des jardins partagés, à des groupes de lecture, des barbecues ou des karaokés.