Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of HOOT nr. 9 — Moyra Davey & Sophie T. Lvoff

GUFO

HOOT nr. 9 — Moyra Davey & Sophie T. Lvoff

Sophie T. Lvoff, Moyra Davey

€12.00

The 9th HOOT pops up for the winter 2022-23, but the conception of this issue started well over a year ago at our beloved Plage Avant (Traduttore, traditore’s studio, Marseille). 

We met Sophie T. Lvoff at many openings and art related events in Marseille these last few years, having a practice that appears mainly as photography, Gufo got curious about all the processes that she uses which involve sound, installation, writing… and more. She welcomed us in her studio of the city of Marseille where she recently settled.

We found out about the “trompe-l’œil” of this iconic checkered table, witnessed the installations of translucid and colored objects evolving on the sunny wall, and looked through her photographic chamber it’s called a large-format camera, but this is funny… For this issue, Sophie suggested to interview another artist, Moyra Davey, who also works in photography and writing, and appeared to have shared experiences too.

The topics of everyday life, intimacy that images embody in both their works, take another dimension as soon as their thoughts, voices and writing expand and express the entirety of their gestures.

This issue is the first interview between two native English-speaking artists, who have ties to the French language from childhood.

The penpals are the main characters of that encounter where we are very welcome to join in their very generous conversations. This is only an excerpt of a long and well referenced correspondence.

Published in 2023 ┊ 76 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of HOOT nr. 3 — Kamilé Krasauskaité

GUFO

HOOT nr. 3 — Kamilé Krasauskaité

Gufo, Clément Faydit and 1 more

Last year, on a summer night in Marseille, someone, within all the hungry people I am meeting during my dinners, specifically set her attention on my projects. Later during the fall I received a call from Austė ZDANČIŪTĖ, the cultural attache at the Lithuanian embassy in France, who introduced me to Kamilè Krasauskaitè. Since that fall, we kept on exchanging and making future plans in France where she would have a residency. The more we chatted, the closest we began. Kamilè is a almost-thirty-years-old Lithuanian artist that has been including sourdough bread in her work and builds a poetic and mesmerising world around that dimension of food, fermentation, senses, environment, rituals...Through our communication I decided to share that encounter that we managed to welcome in Marseille. We kneaded some bread together, shared it in a forest of Marseillais sunflowers, walked the streets, met people, questioned and compared artists' lives in Europe. This issue might be an excerpt of all the long conversations we had, it was hot and sunny in Marseille, it was in June.

Cover of The Prime Times Vol.1

cry mimi cry

The Prime Times Vol.1

Sophie T. Lvoff

Dans « The Prime Times, Volume 1 », Sophie T. Lvoff met en scène sa pratique quotidienne d’atelier. Au travers de poèmes en haïku, de gros titres et de photographies de son atelier traversé par la lumière du jour au milieu de l’après-midi, le journal chronique la torpeur des longues journées de travail mêlées d’attente, de glimpses et de glances

En attendant the prime time, Sophie lit les nouvelles sur son téléphone, parcourt paresseusement sa bibliothèque, écrit des emails à des amix éloigné·es et parfois à elle-même. Elle note des blagues et des poèmes dans son cahier, mange des snacks, doute d’elle-même, fume, jette des regards autour d’elle, jusqu’au moment précis où la photo doit être prise.

In « The Prime Times, Volume 1 », Sophie T. Lvoff dramatizes her daily studio practice. Through haiku poems, headlines, doodles and photographs of her studio pierced by mid-afternoon daylight, the journal chronicles the torpor of long workdays mixed with waiting, glimpses, and glances.

While waiting for the prime time, Sophie reads the news on her phone and lazily reads her collection of books, writes emails to far-away friends and sometimes to herself. She notes things in notebooks and writes jokes and poems, stretches, eats snacks, doubts herself, smokes, glances around, until the precise moment when the picture has to be taken.

Cover of The Prime Times Vol.2

cry mimi cry

The Prime Times Vol.2

Sophie T. Lvoff

Sophie T. Lvoff revient avec « The Prime Times, Volume 2 » à l'occasion de la fin de sa résidence aux ateliers de la ville de Marseille, bye, bye! Au travers de poèmes en haïku, de gros titres et de photographies de son atelier traversé par la lumière du jour au milieu de l’après-midi, le journal chronique la torpeur des longues journées de travail mêlées d’attente, de glimpses et de glances. En attendant the prime time, Sophie lit les nouvelles sur son téléphone, parcourt paresseusement sa bibliothèque, écrit des emails à des amix éloigné·es et parfois à elle-même. Elle note des blagues et des poèmes dans son cahier, mange des snacks, doute d’elle-même, fume, jette des regards autour d’elle, jusqu’au moment précis où la photo doit être prise.

Sophie T. Lvoff is back with « The Prime Times, Volume 2 »! Through haiku poems, headlines, doodles and photographs of her studio pierced by mid-afternoon daylight, the journal chronicles the torpor of long workdays mixed with waiting, glimpses, and glances. While waiting for the prime time, Sophie reads the news on her phone and lazily reads her collection of books, writes emails to far-away friends and sometimes to herself. She notes things in notebooks and writes jokes and poems, stretches, eats snacks, doubts herself, smokes, glances around, until the precise moment when the picture has to be taken.

Cover of Les Goddesses/Hemlock Forest

Dancing Foxes Press

Les Goddesses/Hemlock Forest

Moyra Davey

This book is based on two related projects that take form as text, photography and film. Les Goddesses (2011) collapses the lives of Davey and her five sisters with those of the daughters of Mary Wollstonecraft, the 18th-century feminist writer and activist. Hemlock Forest (2016) weaves references to Wollstonecraft, Chantal Akerman and Karl Ove Knausgaard with her own family stories. During the making of Hemlock Forest, Akerman took her own life. Her death soon engulfed Davey's awareness, prompting a broader exploration of Akerman's and her own biographies, amid more universal themes of compulsion, artistic production, life and its passing.

Texts by Moyra Davey and an introduction by Aveek Sen
Design by Filiep Tacq

Cover of Barking Up the Wrong Tree

How To Become

Barking Up the Wrong Tree

Sophie T. Lvoff

Poetry €6.00

How To Become est une maison d'édition autogérée basée à Paris. Nous publions les textes d'auteuces engagés dans des pratiques féministes et peu diffusés par le réseau des grandes maisons d'édition françaises.

Créée en 2016, elle est composée d'artistes et écrivaires en majorité gouines, HTB publie de la litterature expérimentale née d'influences post-post- sapphiques ainsi qu'un choix de tradu d'auteuices non traduites en langue française. HTB s'articule autour d'ateliers d'écriture: How to Become a Lesbian, et d'une revue annuelle publiant les choses issues de l'atelier.

Cover of Mother Reader

Seven Stories Press

Mother Reader

Moyra Davey

Fiction €27.00

'My aim for Mother Reader has been to bring together examples of the best writing on motherhood of the last sixty years, writing that tells firsthand of the mother's experience.

Many of the writings in Mother Reader comment on and interpolate one another, in citations, in footnotes, in direct homage. As I was assembling this collection one text would lead to one another, treasure-hunt fashion, the clue provided by an acknowledgement or bibliography. And just as often the writing circles back.

In Mother Reader chapters are excerpted from autobiographies, memoirs, and novels; entries are lifted from diaries; essays and stories are culled from collections, anthologies, and periodicals. My project has been to assemble a compendium or sampler of these ''kindred spirit'' works on motherhood, so that readers, and especially mothers with limited time on their hands, can access in one volume the best literature on the subject and know where turn to continue reading." [Moyra Davey in the introduction]

Writings by Margaret Atwood, Susan Bee, Rosellen Brown, Myrel Chernick, Lydia Davis, Buchi Emeta, Annie Ernaux, Mary Gaitskill, Susan Griffin, Nancy Hutson, Mary Kelly, Jane Lazarre, Ursula K. Le Guin, Doris Lessing, Ellen McMahon, Margaret Mead, Vivian Montgomery, Toni Morrison, Tillie Olsen, Alicia Ostrker, Grace Paley, Sylvia Plath, Adrienne Rich, Sara Ruddick, Lynda Schor, Mira Schor, Dena Schottenkirk, Mona Simpson, Elizabeth Smart, Joan Snyder, Elke Solomon, Susan Rubin Suleiman, Alice Walker, Joy Williams, Martha Wilson, Barbara Zucker.

Cover of BRICKS FROM THE KILN #8

Bricks from the Kiln

BRICKS FROM THE KILN #8

Matthew Stuart, Andrew Walsh-Lister

Fiction €20.00

This eighth instalment of BFTK is on letters and letters. It takes the double meaning of this word as its point of dispatch, inviting recipients to think through and respond to — directly and indirectly — ideas around correspondence, addressing and alphabets. What it means to be in correspondence with somebody, the initiation and continuation of this communicative exchange and what happens when it is severed or lost. How to write directly towards a you, to you; to a particular reader, object, locale. The volume is littered with letters. There are letters about letters, letters to letters, letters that crease, fold, tear and rip, letters that are sent and lost, found and read. There are letters that pile up, their combinations arranged and rearranged to form comprehensive linguistic logics, and there are letters that are simply letters. Contributions sit in eight-page signatures, of which there are twenty-six in total. Of the eight hundred bound copies, twenty-six are left unbound, returned to discrete correspondence, loose abécédaire units for exchange — letters to be leafed through and addressed once more.

PLEASE TAKE A LOOK AT YOUR
SHADOW IN THAT MIRROR
Chang Yuchen
(pp.1–8, A)

BESTIARY FOR A NON-GENETIC DESCENDANT
Bhanu Kapil
(pp.9–16, B)

THROW STUFF AWAY
Hannah Regel
(pp.17–24, C)

THE MOON HATH XXX DAYS:
LETTERS FOR LETTERS
Helen Marten
(pp.25–32, D)

WHAT DOES THE LOSS FEEL LIKE?
Meg Miller
(pp.33–48, E, F)

LIGHT UP THE A
Kate Briggs
(pp.49–56, G)

THE POSTCODE CONNECTION
Rebecca Ross
(pp.57–72, H, I)

(LETTER) TO S… LABYRINTH-CORTEX
Michèle Métail, trans. Thea Petrou
(pp.73–80, J)

RACKETY CORRESPONDENCES /
A CORRESPONDING RACKET
Nisha Ramayya
(pp.81–96, K, L)

THE COIN OF THE REALM
Lucie Elven
(pp.97–104, M)

UNFOLDING FOLDED FANTASIES:
A CORRESPONDENCE WITH THE SEATED SCRIBE
Fatema Abdoolcarim
(pp.105–112, N)

DEAR DEAREST DEAR MOTHER
Alice Butler
(pp.113–120, O)

/ DON’T BOTHER THE CREASE
Tice Cin
(pp.121–128, P)

FEELING LETTERS, SEEING BLUE
Gemma Blackshaw
(pp.129–144, Q, R)

LINES OF GRACE AND DISGRACE
Francis Haselden
(pp.145–152, S)

AN ABC OF MIMICRY
Jeffrey Stuker & Jan Tumlir
(pp.153–176, T, U, V)

ADDRESS
Céline Mathieu
(pp.177–184, W)

MY VOICE FOLDS YOU
Thea Petrou
(pp.185–192, X)

A LONG DISTANCE LULLABY
Vibeke Mascini
(pp.193–200, Y)

DEBT OF GOLD CAN BE PAID OFF,
DEBT OF KINDNESS IS CARRIED OVER DEATH
Chang Yuchen
(pp.201–208, Z)

LETTERS ON LETTERS
FROM LETTERS ON LETTERS
Matthew Stuart
(covers)

Cover of Issue #9: Companions

Errant Journal

Issue #9: Companions

Irene de Craen, Katia Krupennikova

Periodicals €20.00

The editorial/imaginative centre of the ninth issue of Errant Journal is located in the regions that have experienced Russian imperial aggression from where it makes connections across times, geographies, and ontologies to explore the radical potential of companionship. Companionship is understood not as agreement, but as a shared responsibility across unequal histories. It means not being full without the other. While forms of imperial and colonial violence might differ in places and through times, the issue recognizes how colonial mechanisms are sustained, how they present themselves as if they were past while shapeshifting and continuing in new forms and places in the present. By bringing these contexts in relation, this issue aims to show how certain borders, biases, clichés, and power structures travel, mutate, and shape both human and non-human lives and landscapes. Ultimately, companionship is about prioritizing life and about insisting that no oppression is singular.

This issue is a concept by and co-edited with Katia Krupennikova.

Contributors: Adriana Arroyo, Keto Gorgadze, Andreas Kalkun, Chung Kai Lee, Samira Makki, Ana Mikadze, Petrică Mogoș, Fabienne Rachmadiev, Vaim Sarv, Victoria Soyan Peemot, Czyka Tumaliuan, Iryna Zamuruieva, Irene de Craen, Katia Krupennikova