Poetry
Poetry

Poems: third edition, revised
J.H. Prynne is Britain's leading late Modernist poet. When his Poems was first published in 1999, it was acclaimed as a landmark in modern poetry, and nominated for a New Yorker book prize. It was superseded by the 2005 expanded second edition including four later collections only previously available in limited editions, and that in turn by the 2015 third edition including another six. Poems includes his 1969 collection The White Stones - central to his poetics - which was reissued in 2016 by New York Review Books with an introduction by Peter Gizzi.

Cottonmouth Kisses
With wicked sarcasm and brilliant agility, Catalyst shreds the surface of all his many subjects—gay relationships, backwater adolescence, and spiraling addiction—and ignites a bonfire of personal honesty. Whether he's writing about a chance sexual encounter at a Goth club or revealing the inner thoughts of young hustlers, Catalyst grinds platitudes into toxic dust with a vivid, whip-smart voice.
"Clint Catalyst has the magical knack for turning the most ethereal of thoughts and feelings into tangible imagery. He creates beauty with an original hybrid of brutality and love that takes my brain to its favorite place." - Anthony Kiedis, Red Hot Chili Peppers

The Next Loves
In Stéphane Bouquet's The Next Loves, French poetic tradition meets the New York School poets in a unique take on homosexuality, desire, loneliness, and love in an era of global inequality and fundamental precarity. Bouquet's work delicately carves out space for passages from I to you to the collective we.
Translated by Lindsay Turner.
Stéphane Bouquet is the author of several collections of poems and—most recently—a book of essays on poems, La Cité de paroles (2018). He has published books on filmmakers such as Sergei Eisenstein and Gus Van Sant, as well as screenplays for feature films, non-fiction films, and short films, and has translated poets including Paul Blackburn, James Schuyler, and Peter Gizzi into French. He's also interested in performance arts and has given workshops for choreographers at the Centre National de la danse in Paris and for actors and stage directors at La Manufacture in Lausanne, Switzerland. Bouquet is a recipient of a 2003 Prix de Rome and a 2007 Mission Stendhal Award, and has been featured in France and internationally at festivals, residencies, and events, including the 2017 Frankfurt Book Fair and the 2018 Toronto Festival of Authors. He holds an M.A. in economics from Université Panthéon-Sorbonne.

Sea and Fog
These interrelated meditations explore the nature of the individual spirit and the individual spiritedness of the natural world. As skilled a philosopher as she is a poet, in Sea & Fog, Adnan weaves multiple sonic, theoretical, and syntactic pleasures at once.
Sea and Fog won the 2013 Lambda Book Prize in Poetry and the 2013 California Book Award in Poetry.
Etel Adnan was born in Beirut, Lebanon in 1925. She studied philosophy at the Sorbonne, U.C. Berkeley, and at Harvard, and taught at Dominican College in San Rafael, California, from 1958-1972. In solidarity with the Algerian War of Independence (1954-1962), Adnan began to resist the political implications of writing in French and became a painter. Then, through her participation in the movement against the Vietnam War (1959-1975), she began to write poetry and became, in her words, "an American poet." In 1972, she returned to Beirut and worked as cultural editor for two daily newspapers—first for Al Safa, then for L'Orient le Jour. Her novel Sitt Marie-Rose, published in Paris in 1977, won the France-Pays Arabes award and has been translated into more than ten languages. In 1977, Adnan re-established herself in California, making Sausalito her home, with frequent stays in Paris. Adnan is the author of more than a dozen books in English, including Journey to Mount Tamalpais (1986) The Arab Apocalypse (1989), In the Heart of the Heart of Another Country (2005), and Sea and Fog (2012), winner of the Lambda Literary Award for Lesbian Poetry and the California Book Award for Poetry. In 2014, she was awarded one of France's highest cultural honors: l'Ordre de Chevalier des Arts et Lettres. Many of her poems have been put to music by Tania Leon, Henry Treadgill, Gavin Bryars, Zad Moultaka, Annea Lockwood, and Bun Ching Lam. Her paintings have been widely exhibited, including Documenta 13, the 2014 Whitney Biennial, CCA Wattis Institute for Contemporary Arts, The New Museum, and Museum der Moderne Salzburg. In 2014, Mathaf: Arab Museum of Modern Art mounted a retrospective of her work.

Know Thy Audience
Know Thy Audience, Nadia de Vries’ third poetry collection, disavows the platitude from which it takes its name and makes the reader complicit in both her aggression and her submission, sparked by a history of domestic abuse that escapes all euphemism and metaphor – but not poetry altogether.
Speaking—or rather, singing—as a ‘battered woman’ from a working-class neighborhood, De Vries’ aphoristic writing belies a vengeful reversal of roles in which the author—and not her perpetrator—pulls the strings. Who is the victim in these poems? Can violence be redeemed through esthetic metamorphosis? Or can powerlessness only be transferred as fetish? Know Thy Audience investigates the extent to which a victim can share their wounds, and to what degree an audience can—sensibly, ethically—be burdened with painful knowledge.

Indigenous Pacific Islander Eco-Literatures
Kathy Jetñil-Kijiner, Leora Kava and 1 more
In this anthology of contemporary eco-literature, the editors have gathered an ensemble of a hundred emerging, mid-career, and established Indigenous writers from Polynesia, Melanesia, Micronesia, and the global Pacific diaspora. This book itself is an ecological form with rhizomatic roots and blossoming branches. Within these pages, the reader will encounter a wild garden of genres, including poetry, chant, short fiction, novel excerpts, creative nonfiction, visual texts, and even a dramatic play—all written in multilingual offerings of English, Pacific languages, pidgin, and translation.
Seven main themes emerge: "Creation Stories and Genealogies," "Ocean and Waterscapes," "Land and Islands," "Flowers, Plants, and Trees," "Animals and More-than-Human Species," "Climate Change," and "Environmental Justice." This aesthetic diversity embodies the beautiful bio-diversity of the Pacific itself.

The Last Innocence / The Lost Adventures
Translated from the Spanish by Cecilia Rossi. THE LAST INNOCENCE and THE LOST ADVENTURES are Alejandra Pizarnik's second and third collections of poetry. Published in Buenos Aires shortly after The Most Foreign Country, her first book of poetry (which she would later disavow), these early poems blend the real and the imaginary, demonstrating the inner torment, deep solitude and acute vulnerability that would plague Pizarnik throughout her short life. This edition includes new English-language translations of both books along with an introduction by poet, translator, and Pizarnik scholar Ana Becciu.
Alejandra Pizarnik (1936-1972) was a leading voice in twentieth-century Latin American poetry. Born in the port city of Avellaneda, in the province of Buenos Aires, to Russian- Jewish immigrants, Pizarnik studied literature and painting at the University of Buenos Aires and spent most of her life in Argentina. From 1960-1964 she lived in Paris, where she was influenced by the work of the Surrealists (many of whom she translated into Spanish) and participated in a vibrant community of writers including Simone de Beauvoir and fellow expatriates Julio Cortázar and Octavio Paz. Known primarily for her poetry, Pizarnik also wrote works of criticism and journalism, experimental fiction, plays, and a literary diary. She was awarded a Guggenheim Fellowship in 1968 and a Fulbright Scholarship in 1971. Her complete works in Spanish have been published by Editorial Lumen. A book of her critical writings, A TRADITION OF RUPTURE (Ugly Duckling Presse, 2019), was translated into English by Cole Heinowitz. Five books of her poetry have been translated into English: THE LAST INNOCENCE / THE LOST ADVENTURES (Ugly Duckling Presse 2019), THE MOST FOREIGN COUNTRY (Ugly Duckling Presse, 2017), DIANA'S TREE (Ugly Duckling Presse, 2014), A Musical Hell and Extracting the Stone of Madness: Poems 1962-1972 (New Directions, 2016) and The Galloping Hour: French Poems (New Directions, 2018). She died in Buenos Aires, of an apparent drug overdose, at the age of 36.

The Europe of Trusts: Poetry
The Europe of Trusts contains three brilliant, long-unavailable books which Susan Howe first published in the early 1980s: The Liberties, Pythagorean Silence, and Defenestration of Prague.
These are the landmark books, following her volumes from the previous decade ( Hinge Picture, Chanting at the Crystal Sea, Cabbage Gardens, and Secret History of the Dividing Line), which established Howe as "one of America's foremost experimental writers" ( Publishers Weekly).
"Her work," as Geoffrey O'Brien put it, "is a voyage of reconnaissance in language, a sounding out of ancient hiding places, and it is a voyage full of risk. 'Words are the only clues we have, ' she has said. 'What if they fail us?'"

The Nonconformist's Memorial: Poems
The Nonconformist's Memorial is a gathering of four long sequences that underscores Susan Howe's reputation as one of the leading experimentalists writing today.
Howe is a poet of language in history whose work resonates back through Melville, Dickinson, and Shelley to the seventeenth-century Metaphysicals and Puritans (the nonconformism of the title), and forward again to T. S. Eliot and the abstract expressionists.
The sequences fall into two sections, Turning and Conversion, in half-ironic nonconforming counterpart to Eliot's Four Quartets. Her collaging and mirror-imaging of words are concretions of verbal static, visual meditations on what can and cannot be said. For Howe, Melville's Marginalia is the essential poem in the collection, an approach to an elusive and allusive mind through Melville's own reading and the notations in his library books. This, says Howe, is Language a wood for thought.

Milkweed Smithereens
Milkweed Smithereens gathers lively, wickedly smart, intimate, and indelible Bernadette Mayer poems: the volume ranges from brand-new nature poems, pastiches, sequences, epigrams, and excerpts from her Covid Diary and Second World of Nature to early poems and sonnets found in the attic or rooted out in the UC San Diego archive. The world of nature and the pandemic loom large, as in her “The Lobelias of Fear”:
…but how will we, still alive, socialize
in the winter? wrapped in bear skins
we’ll sit around pot-bellied stoves eating
the lobelias of fear left over from desperation,
last summer’s woodland sunflowers and bee balm remind us of black
cherries eaten in a hurry
while the yard grows in the moonlight
shrinking like a salary …
Bernadette Mayer (1945–2022) published her first book when she was twenty-three years old. For many year she lived and worked on Manhattan’s Lower East Side. She was the Director of St. Mark’s Poetry Project from 1980 to 1984. Mayer taught at Naropa Poetics Institute, New School for Social Research, College of Staten Island, and New England College.

Or, on Being the Other Woman
Throughout this book-length poem, Simone White considers the dynamics of contemporary black feminist life, attesting to the narrative complexities of writing and living as a black woman and artist.
In Or, on being the other woman, Simone White considers the dynamics of contemporary black feminist life. Throughout this book-length poem, White writes through a hybrid of poetry, essay, personal narrative, and critical theory, attesting to the narrative complexities of writing and living as a black woman and artist. She considers black social life—from art and motherhood to trap music and love—as unspeakably troubling and reflects on the degree to which it strands and punishes black women. She also explores what constitutes sexual freedom and the rewards and dangers that come with it. White meditates on trap music and the ways artists such as Future and Meek Mill and the sonic waves of the drum machine convey desire and the black experience. Charting the pressures of ordinary black womanhood, White pushes the limits of language, showing how those limits can be the basis for new modes of expression.

The Letters of Douglas Oliver and J. H. Prynne
Douglas Oliver (1937–2000) and J. H. Prynne (b. 1936) are two of the most original and ambitious poets of the contemporary era. Eschewing the conservativism of mainstream postwar British verse and embracing influences from America and Europe, each developed their craft through continuous correspondence and exchange as part of the febrile scene of poetical community and contestation that emerged in Cambridge in the 1960s. Their works over the following decades exhibit frequent shifts in form and style, from Prynne’s radical transformation and dispersal of the lyric tradition to Oliver’s adaptation of dream visions and medieval-inspired verse satires.
Their letters are a record of both the high stakes and playful experiments that constitute the writing lives of two singular poets determined not just to engage with modern political and social life during decades of crisis and upheaval, but to contribute through the circulation and publication of poetry to what Oliver calls “a community of political ethic.” Over the course of more than thirty years of friendship and mutual appreciation, the motivations for, and consequences of, their poems are constantly worked through, tested out, evaluated, and contradicted, always with a view to what the poetry means for the other, for the poetical communities they inhabit, and for the life of poetry itself.
This volume collects for the first time the majority of Oliver and Prynne’s correspondence, allowing new insights into the literary, political, and historical contexts of their lives and writing. An introduction, notes, and appendices provide a scholarly apparatus to situate Oliver and Prynne among the poets and publishers with whom they worked and socialized, and to identify and expand upon their frequent references to an enormous range of source material and reading matter.
“The correspondence between J. H. Prynne and Douglas Oliver is gripping and illuminating, brilliantly edited and completely absorbing. Two great poetic intelligences respond to each other’s work and to the society around them, thinking through the issues at stake in their poetic practice, their differences in approach, the different worlds they inhabit, their shared commitment to writing poetry and their admiration of each other’s work. The letters, complex as their matter can be, repay repeated reading; taken together, over a period of 33 years, they chart the context and creation of some of the most significant work in late twentieth-century poetry. This is an utterly engaging volume, and should be read by anybody interested in poetry and its place in the contemporary world.”—Ian Patterson
“For writers who welcome each other as peers, the exchange of letters is the spontaneous moment of exposure, the drawing out of selves. It is thinking in mutuality. In this thoughtfully edited and carefully, even beautifully, presented correspondence between Douglas Oliver and J. H. Prynne, two of the preeminent poets of the ‘British Poetry Revival’ of the post-World War II generations, we witness two writers of immense gifts thinking with each other, coming alive to thought and, ultimately, a shared world or community of wish. There is life, there is death; there is grief, there is anger – and love – but always there is a seeking, an attempt to arrive at a language for our worlds. Henceforth, one cannot imagine reading the work of either Oliver or Prynne without this correspondence and all that it offers in openings onto what Oliver himself saw as ‘the poet’s full performance [which] is the whole life’s work.’ It is a glimpse into an athanor of poetic creation.”—Michael Stone-Richards

Nomenclature: New and Collected Poems
Nomenclature: New and Collected Poems collects eight volumes of Dionne Brand's poetry published between 1983 and 2010, as well as a new long poem, the titular Nomenclature for the time being.
Dionne Brand is the author of numerous volumes of fiction, poetry, and nonfiction. Her latest poetry collection, The Blue Clerk, also published by Duke University Press, was shortlisted for the Griffin Poetry Prize and won the Trillium Book Award. Her other poetry collections have won the Griffin Poetry Prize, the Governor General's Literary Award, the Trillium Book Award, and the Pat Lowther Memorial Award. Brand's novel, Theory, won the 2019 OCM Bocas Prize for Fiction and the Toronto Book Award, and What We All Long For won the Toronto Book Award. Her works of nonfiction include Bread Out of Stone and A Map to the Door of No Return: Notes to Belonging. From 2009 to 2012 Brand served as Toronto's Poet Laureate. In 2021 Brand was awarded a Windham-Campbell Prize in Fiction. She lives in Toronto.

Carmelina: Figures
Ronaldo V. Wilson’s Carmelina: Figures excavates the territory between memory, nation, and embodiment, exploring place as a discipline of the body and an extension of the hand. Through poems, photographs, drawings, records of performance, and home movies recorded in Guam, Tennessee, and the Subic Bay between 1962 and 1979, Wilson reckons with familial heritage, diaspora, and legacies of militarism.
The book pays homage to Wilson’s mother, Carmelina, who served for most of her working life as a certified nursing assistant at Florin Convalescent, an assisted living facility in South Sacramento, California. A glut of signals and media recovers Carmelina’s vivid and urgent experience of exile from the Philippines to marry Wilson’s father—a Black American soldier—being disowned, and before that, of her parents’ assassinations during the Japanese Occupation. Through a visual logic of repetition and reenactment that works to unmoor sensory expectation and narrative logic, Wilson renders her figure as trace, melody against paper, drawing within song, mixed media, dance, and through improvised, masked, and recorded performances in the Berkshires, MA; Long Island, NY; Emeryville, CA; and Boulder, CO. Carmelina: Figures is a book of the Psoas, ice, smudge, and light.

Dearth & God's Green Mirth
A new tête-bêche diptych chapbook from innovative poet Cody-Rose Clevidence, DEARTH & GOD'S GREEN MIRTH discovers dark songs unseen in distant places unheard.
Careening wildly between the philosophical angst of being a human on this planet in this certain moment in human history, and barefaced, godless whimsy, the two projects in this t'teb'che diptych chapbook discard formalisms, even their own, to investigate the relationship between the space of the whole universe and god. Protoformal, DEARTH is a collection of scifi dirges for all of living things on a small contaminated planet. In God's Green Mirth the poet playfully degrades god, for fun.
Cody-Rose Clevidence is the author of BEAST FEAST (2014) and FLUNG/THRONE (2018), both from Ahsahta Press, LISTEN MY FRIEND, THIS IS THE DREAM I DREAMED LAST NIGHT from The Song Cave and Aux Arc / Trypt Ich from Nightboat, as well as several handsome chapbooks (flowers and cream, NION, garden door press, Auric). They live in the Arkansas Ozarks with their excellently named animals.

Desiderata
Desiderata is a collection of Lizzy Mercier Descloux's poetry, photos, and diaristic fragments from her visit to New York City in the winter of 1977. Only eighteen at the time, Descloux fell into the orbits of the nascent No Wave scene festering in Lower Manhattan, where she befriended Richard Hell, Patti Smith, and ZE Records founder Michel Esteban. Desideratacharts the musician's early ambitions as a writer, revealing a potent poetic voice that careens from acid-tinged social observations to outright Dadaist semantic revelry, interspersed with collages and hand-written notes. Originally composed entirely in French, this is the first time these works have ever appeared in English and this edition includes the original French facsimile bound tête-bêche with the new English translation.
Martine-Elisabeth "Lizzy" Mercier Descloux (16 December 1956 – 20 April 2004) was a French musician, singer-songwriter, composer, actress, writer and painter. She collaborated with a wide range of musicians including Wally Badarou and Chet Baker.
Emma Ramadan was initiated into the mystery of Bastet at the age of thirteen and rose to the station of High Scioness. After leaving the temple she hopped freight across the Maghreb, where she began translating esoterica carved into the boxcar walls. She has independently discovered numerous uncatalogued cave systems and varietals of nightshade tea. Her name appears on the underside of stones and in various magazines whose pages seem to turn on their own.
Translated by Emma Ramadan.
Bilingual edition: FR/ENG

My Pleasure
My Pleasure lives in the poetic entanglements of pleasure, disgust, and agency. Silt asks: Where do we extract pleasure, and what pleasure do we find in extraction?
Irene Silt writes about power, anti-work feeling, joy, and deviance. Their essays and poems have been published in Mask Magazine, ANTIGRAVITY, Spoil, LESTE, Trou Noir, Poiesis Journal and in the Tripwire pamphlet series. They live in New York.

Suckcess Magazine 1 — Winter 2021-22
Drama, careers, sabotage, compromises... The first issue of Suckcess Magazine begins with a selection of poems by the flamboyant Rene Ricard, edited with the help of Editions Lutanie, and continues with contributions from Miriam Laura Leonardi, Fabienne Audéoud, Camille Aleña, Gabi Losoncy, David Lieske, Sylvie Fanchon, Won Jin Choi, Estelle Hoy, and Bunny Rogers. Cartoons and tennis players are also on the program.

Poster Editions (single)
4 poèmes-affiches, format A3, impriméx en risographie au studio Colorama (Berlin), sur papiers variés, tirage à 150 exemplaires
«GASOLINE, Apocalypse 1998», «the category is: phone sex», «zona nudista», «(fête) sentimental-e-s» : étés d'apocalypse, émojis banane, cruising transocéanique, SMS en short, sales coeurs, baraques à frissons et grand-huit sentimental... ces poèmes courent toustes ~ à genoux, à nu ou en solex ~ après la question du désir, après l'amour aussi, avec une tendre obsession
Design graphique signé Auriane Preud’homme, Enz@ Le Garrec, Roxanne Maillet & Martha Salimbeni, avec des dessins de Gaëlle Loth

Poems and Parables on the Political Utility of Art
Like a donkey dressed in zebra’s clothing, criticism can appear in a borrowed coat; perhaps it can even reveal itself in stolen poems. Here, among fables of donkeys, shoemakers and barricades, German angels and non-German angels, and a few lines from Emily Dickinson, the transformative possibilities of art are unfolded in the figure of labor.
Poems and Parables on the Political Utility of Art is a small book. It looks like poetry, but it is better described as a kind of criticism. Taking up some recent disqualifications of art’s political potential, it refutes them in a threefold movement: against the notion of commodification of works of art; against the act of denouncing art as always-already reified from the safe position of a pure, untouched theory; against the notions that art must either reveal our alienation, or produce immediate effects on the social sphere. Outlining art’s transformative possibilities in the figure of a certain labor, the argument is shaped among fables of donkeys, zebras from Gaza, apes from Adorno, and a particular barricade from the Paris Commune.

Black Body Amnesia : Poems and Other Speech Acts
Blending poetry and memoir, conversation and performance theory, Black Body Amnesia: Poems and Other Speech Acts enlivens a personal archive of visual and verbal offerings written and organized by poet, performance artist, educator, and curator Jaamil Olawale Kosoko. Inspired by Audre Lorde’s concept of biomythography, Kosoko mixes personal history, biography, and mythology to tell a complex narrative rooted in a queer, Black, self-defined, and feminist imagination.
This collection of intertextual performance acts captures the ephemeral data often lost or edited out of Kosoko’s live performances. Developed alongside their ongoing, multi-media live art project, American Chameleon, and elaborating on the artist’s unique practice of Socio-Choreological Mapping as a means to explore queer theories of the body and its "hydraulics of grief," this book offers critical-creative frames to consider the fluid identities and lifeworlds embedded inside contemporary Black America.
With an introduction by editor Dahlia (Dixon) Li, and contributions by Sara Jane Bailes, mayfield brooks, Brenda Dixon-Gottschild, Ashley Ferro-Murray, Nadine George-Graves, Nile Harris, Ima Iduozee, Lisa Jarrett, Bill T. Jones, Jennifer Kidwell, Malkia Okech, Ada M. Patterson, Tracy K. Smith, and Jillian Steinhauer.

Hello Cruel World
J. Taylor Bell’s first chapbook, Hello Cruel World, solicits the reader’s undying companionship while navigating late capitalist dystopia. These poems are a downward-facing dogma set in a world catching more on fire each day; to the blaze, they offer neither gasoline nor water. Instead, they are an elegy to barely getting by, against the arrogance of solutions, and they are extremely in favor of seeking solidarity in Outback Steakhouse’s famed Bloomin’ Onion dish.

An Eros Encyclopedia
To want to reveal; to want to reveal enough; to desire; to desire in the right way, the right amount: in her debut book, Rachel James narrates the desiring subject’s nuanced and entangled intimacies with histories of power. How, in other words, under patriarchy, against misogyny, within capitalist strictures, is knowledge shaped, contained, and transferred? Tracing traditions of theater, pedagogy, and faith, An Eros Encyclopedia offers up desire and the attunement to its many objects as the atmosphere of a life—a method to navigate, perceive, and relate against the illusion of separation.

Americón
Nico Vela Page’s Americón is a collection of poems in Spanglish that weaves a space for the queer, trans body to know the land, and itself, as extensions of each other. The land is the desert of Northern New Mexico, the forgotten Pan-American Highway, the space between our thighs, the quaking cordillera of Chile, the moans of elk, and the ripe fruit waiting to be picked. Through archive, attention, and erotic ecopoetics, Page’s debut collection of poems extends far across the page, the gender binary, language, and the Americas to find out who we are by asking where we are.