Books
Books
in random order
OEI #82-83 Art in the Age of Kleptomania
Jonas J. Magnusson, Cecilia Grönberg and 1 more
Aeron Bergman and Alejandra Salinas, co-editors at INCA Press (along with Irena Borić), are the guest-editors of this issue of OEI: it contains essays, artworks, and archival materials by 21 artists, theorists, writers, and artist-run spaces (mostly from the Americas).
The subject of the issue is art and neoliberalism, and it encompasses essays, images and other works by Dorothée Dupuis, Max Jorge Hindered Cruz, Luciano Concheiro, Yvonne Osei, Diego Bruno, John Riepenhoff, Suhail Malik, Good Weather, The Luminary, Bikini Wax, Beta-Local and more.
Parapraxis 06: Resistance
In 1911, Sigmund Freud addressed his followers gathered at Nuremberg, where he restated the import of his practice: “the task of psychoanalysis lies not at all in the discovering of complexes, but in the dissolving of resistances.” A formal antipode to political resistance, psychoanalytic resistance dams up desire and obstructs traumatic knowledge. It is conservative, allergic to change, and aims for the kind of frictionless normativity against which the unconscious drives rail. Meanwhile, we associate political resistance with change itself, with a blockade that pushes for revolution—rather than a blockage that censors its very possibility. If we read Freud as urging his followers to help their patients move through their resistance, psychoanalysis is a project on the side of material and political reality by bringing patients out of isolation and into social struggles. However, psychoanalysis is often glossed in reverse: as a project of isolated relief for the stubborn individual.
Should psychoanalysis only succeed at rendering patients compliant in their cure? Is psychoanalysis a tool for nullifying political resistance? If so, Freud’s edict for the aim of psychoanalysis is now but an epitaph. It would be easy, then, to give up the ghost, to let psychoanalysis go. But why should psychoanalysis retreat from collective symptoms back into the consulting room for individual treatment—away from strikes, riots, and uprisings, and toward complacency and normativity, if not quite literally marriage and babies? Why should the clinic not dare to be in and of the world?
Feeling restless. Hunger tactics. Laughing in the face of fascism. Breaking through. Diagnosing revolution. Madness in the Maghreb. Essays by Fady Joudah, Jamieson Webster, Dylan Saba, Yasmin El-Rifae, Ussama Makdisi, Mary Turfah, Hannah Proctor, and more.
In Memory of Joshua Clover (1962-2025).
Ethical Portraits: In Search Of Representational Justice
Ethical Portraits investigates the representation of the incarcerated in the U.S. criminal justice system. Through interviews, creative non-fiction, and cultural theory, Hatty Nestor deconstructs a range of different prison portraiture.
Prisons systematically dehumanise the imprisoned. Visualised through mugshots and surveillance recordings, the incarcerated lose control of their own image and identity. The criminal justice system in the United States does not only carry out so-called justice in ways that compound inequality, it also minimises the possibility for empathetic encounters with those who are most marginalised. It is therefore urgent to understand how prisoners are portrayed by the carceral state and how this might be countered or recuperated. How can understanding the visual representation of prisoners help us confront the invisible forms of power in the American prison system? Ethical Portraits investigates the representation of the incarcerated in the United States criminal justice system, and the state's failure to represent those incarcerated humanely.
Through wide-ranging interviews and creative nonfiction, Hatty Nestor deconstructs the different roles of prison portraiture, such as in courtroom sketches, DNA profiling, and the incarceration of Chelsea Manning. Includes a foreword by Jackie Wang.
Hatty Nestor is a cultural critic and writer, published in Frieze, The Times Literary Supplement, The White Review and many other publications. She is currently completing a PhD at Birkbeck, University of London.
Blade Pitch Control Unit
Blade Pitch Control Unit is a gathering of Sean Bonney’s work in poetry between 2000-2005. It collects together all the work from his previous pamphlets that he still feels is valid, plus a number of previously unpublished pieces.
The presentation of this work in a single volume makes clear the scope of his project as a psychogeographic/historical exploration of the possibilities of political verse that would seek to obliterate the pitfalls of simple protest or the expression of easily assimilable opinions.
The work moves from psychogeographical registerings of Greenwich and the Isle of Dogs at the time of the Millennium Dome, through excavations of the ghosts of millennial heresies still present in contemporary London, and into a charting of the effects of official mendacity on the psyche of any individual citizen who knows that all private experience is collective.
The events of recent history play a major role, sometimes obliquely, sometimes less so, but Bonney refuses to allow his voice to be merely an outraged commentary on contemporary woes. Instead, he presents a poetry that makes clear that the protestor is also culpable, but equally a poetry that understands that only through a registering of this position can a way out be found.
For Bonney, a poem is typically a highly rhythmic (or arrhythmic) object that seeks through maximum density to communicate a dialectical relationship with the cosmos, and to explore the faultlines of official history and urbanism through which possibilities of liberation can be traced.
Unbound
‘Unbound’ accompanies Karel Martens’ first solo exhibition at the Stedelijk Museum Amsterdam, bringing together a wide-ranging body of work Martens made and collected over the entire span of his decades long career. Containing works from the show, collaged, overprinted, and juxtaposed with elements found around his studio, the book balances between being an artist book and a catalogue. This publication, thoughtfully designed by Jordi de Vetten and Susu Lee in close collaboration with Martens himself, functions as a handbook to his work. But it’s an unconventional one: unstructured, non-hierarchical, playful, personal, and associative.
Bonbons à l'anis
Un fabuleux recueil – le premier publié en français – de poèmes et récits de l'autrice argentine Cecilia Pavón, préfacé par Chris Kraus (écrivaine dont Pavón a par ailleurs traduit des livres en espagnol).
« Cette traduction n'aurait pu voir le jour si je n'avais pas développé pendant quelques temps une obsession quasi malsaine pour l'Argentine. Cherchant à Buenos Aires les traces de lieux proches de Shanaynay que j'avais co-dirigé à Paris, je découvris au hasard sur internet l'existence d'un espace nommé Belleza y Felicidad et dirigé par Fernanda Laguna et Cecilia Pavón. Bien avant l'émergence de l'artist-run space en Europe, les deux femmes créèrent un lieu associant art et littérature. Lors d'un voyage à Buenos Aires, j'eus l'opportunité de rencontrer Cecilia Pavón qui lors d'une conversation sur l'écriture et la poésie, me proposa de traduire Licorice Candies en français. Sa poésie fut autant révélatrice qu'émancipatrice, à la fois par sa singularité et sa simplicité. Elle écrit ce qu'elle voit et ce qu'elle vit. Elle parle de certains quartiers de Buenos Aires, de ses amis, d'elle, d'un vélo qu'elle a perdu, de Timo. Il me semble qu'elle écrit comme elle parle d'amour, d'erreurs et de sexe ». Marion Vasseur Raluy, traductrice
The first collection of texts published in French by the Argentinian artist and poet.
Preface by Chris Kraus.
Translated from the English and Spanish by Marion Vasseur Raluy, Rosanna Puyol Boralevi and Mona Varichon.
A Book of Dances
A Book of Dances is a collection of written choreographies by Finnish-based artists Anne Naukkarinen, Laura Cemin, Mikko Niemistö, and Marika Peura, and Swedish-based artists BamBam Frost, Ofelia Jarl Ortega, and Pontus Pettersson. It’s edited by Anne Naukkarinen.
Book explores language as a writing-based approach to choreographic practice. It brings attention to the contradictions, translations, and intimate relationships between dance and language.In A Book of Dances, multiple languages are intertwined with the situated knowledge and histories of the participating artists, each embedded within specific social contexts.
The book’s aim is not to define choreographic practices as such, but to create a space for writing that engages with and embodies diverse perspectives on world-making. Thus, the process of meaning-making becomes situated, relational, and unstable—it shifts constantly.
Anne Naukkarinen is a choreographer, visual artist, and dancer-performer based in Helsinki, Finland. She uses methods from dance and somatic practices, as well as writing, to explore intimate and complex human experiences that are in relation to changing situations. Her work pays attention to the poetic, social, and ecological aspects and structures of art-making, and it is situated at the intersection of contemporary dance, visual art, and the expanded field of choreography.
Men in Aïda
David J. Melnick published the first book of Men in Aida, a homophonic, but also homoeroticized translation of Homer's epic Iliad, in December 1983 in an edition of 450 at Tuumba Press. After appearing in many guises and fragments, Book Two was published online in 2002 as part of the Eclipse Archive. Book Three appears for the first time in the present publication, which brings together all three books of one of the most important American avant-garde poems.
According to Sean Gurd, who wrote the introduction to this unified edition: "The labor of more than 20 years, Men in Aïda filters the sound of Homer's Iliad through the words and phraseology of English. Far more than an exercise in homophonic translation, David J. Melnick's epoch-marking poem packs thousands of years of linguistic history into three riotous books."
Self-portrait
Allison Grimaldi Donahue, Carla Lonzi
Recorded and transcribed throughout the 1960s, Carla Lonzi’s Self-portrait ruptures the narration of post-war modern art in Italy and beyond. Artmaking struck Lonzi as an invitation to be together in a ‘humanly satisfying way’, and this experiment in art-historical writing is a testament to her belief. Lonzi abolishes the role of the critic, her own, seeking change over self-preservation by theorising against the act of theorising.
The life and work of Carla Lonzi (1931–1982) is inseparable from the cultural, political, and social history of Italy in the decades following the Second World War; she occupies a singular position, which today merits reevaluation. A reputed art critic of the 1960s artistic scene, both friend and collaborator of such figures as Carla Accardi, Luciano Fabro, Giulio Paolini, and Jannis Kounellis, she wrote “Autoportrait” in 1969, a “love letter” to the artists and to creation, but also a farewell chorus to art criticism and the art world. The following year she founded Rivolta Femminile, an active feminist collective, thus becoming the central figure of Italian feminism.
Interviews with Carla Accardi, Getulio Alviani, Enrico Castellani, Pietro Consagra, Luciano Fabro, Lucio Fontana, Jannis Kounellis, Mario Nigro, Guilio Paolini, Pino Pascali, Mimmo Rotella, Salvatore Scarpita, Guilio Turcato, Cy Twombly.
Afterword by Claire Fontaine.
Translated by Allison Grimaldi Donahue.
978-1916425088
105 b&w illustrations
21.6 x 13.9 cm
364 p.
Paperback
November 2021
Dolce Stil Criollo Issue 5: Extraordinarily Apotropaic
Dolce Stil Criollo’s fifth issue, "Extraordinarily Apotropaic," aims to rethink reality in its current ordinary form by discovering and creating charms and rituals for changing it into one where there is less harm. The issue features poems in multiple languages; a map of dreams; a video game-turned-manga; a section that functions as a kineograph; a collaboration with the Huni Kuin people; and more. We also curated a collective project, “Cinema of Hope,” which brings together 11 moving image artists in search of the apotropaic moment, caught on film.
The cover of our fifth issue features one of five “santinho” inserts. Designed like prayer cards, they contain a collaged portrait of a musical artist (Pivaratu, Pivete Nobre, Iya, Swatch, Devil Gremory) on the recto and the rap lyrics they wrote in response to our theme on the verso.
Contributors include Andrés-Monzón Aguirre, Aykan Safoğlu, Azul Caballero Adams, Belinda Zhawi, Daniel Machado, Daniel Moura, Devil Gremory, Enorê, Esvin Alarcón Lam, Gabriel Massan, Hick Duarte, Itamar Alves, Iya, Jennifer Pérez, Jesse Cohen, Johan Mijail, Juan Pablo Villegas, Kasra Jallilipour, Kent Chan, Keratuma (Mileidy Domicó), Laura Huertas Millán, Lucía Melií, Lucía Reissig & Bernardo Zabalaga, Maria Thereza Alves, Masha Godovannaya, Mayada Ibrahim, Najlaa Eltom, NIna Djekić, Ophelia S. Chan, Pivaratu, Pivete Nobre, Ricardo Pinheiro (Ganso), Roberto Tejada, Sofía Córdova, Sofía Gallisá Muriente, Swatch, Thales Pessoa, and Thiago Martins de Melo.
Languages: Spanish, Portuguese, English, Japanese and Arabic
CUNY Center for the Humanities
Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative, Series VII
Audre Lorde, Toni Cade Bambara and 3 more
Building on previous projects centered on the pedagogy of poets, and friendship through correspondence, LOST & FOUND SERIES VII breaks new ground to present unpublished and presently unavailable materials by novelist, filmmaker, and activist Toni Cade Bambara; iconic poet-activist-teachers Audre Lorde and June Jordan; scholar, activist, and poet Dr. Jack D. Forbes, and letters between North American poet and translator Paul Blackburn and Argentinian in exile novelist, poet, and translator Julio Cortázar.
While Cortázar and Blackburn forged their own institution of sorts, through a friendship that would help ignite the Latin American boom, Forbes, Bambara, Jordan, and Lorde worked in and out of institutions to help transform the landscape of our educational and historical horizons and expectations. For some years Bambara, Jordan, and Lorde all taught together in the City University of New York, the largest urban system in the United States, collaborating with activist students and other faculty to create new curriculum in Black Studies, Ethnic Studies, and Women's Studies. At the same time, Blackburn also taught part-time at City University, while bringing the vision of another world into American English, through his translations of Cortázar, a champion of the Cuban revolution and a writer of unparalleled influence in Latin America. On the other side of the country, Dr. Jack Forbes's vision of hemispheric Indigenous life was brought to bear on his involvement in the creation of D-Q University, the first Indigenous university in California, as well as the creation of Native American Studies at UC Davis, a program that would be emulated at other universities in North America. At the same time, his extraordinary and almost unknown poetry, featured here along with notable materials on his educational activism, presents a vision of Los Angeles cutting across race, class, and ethnicity that the work of all the writers in this Series help us realize.
SERIES VII Includes:
Audre Lorde
"I teach myself in outline," Notes, Journals, Syllabi, & an Excerpt from Deotha
Toni Cade Bambara
"Realizing the Dream of a Black University," & Other Writings (Parts I & II)
June Jordan
"Life Studies," 1966-1976
Jack Forbes
"Yanga Ya," Selected Poems & The Goals of Education
Paul Blackburn & Julio Cortázar
"Querido Pablito"/"Julissimo Querido," Selected Correspondence, 1958-1971 (Parts I & II)
Hardly War
Hardly War, first published in the USA in 2016 and finally published in the UK in 2025, splices the personal and political to dizzying effect in a poetry fluid with forms and genres including reportage, memoir, opera libretto, archival photos and drawings. Using artefacts from Choi’s father, a professional documentary photographer during the Korean and Vietnam wars, she explores her paternal relationship and heritage. Here poetry and geopolitics are inseparable twin sisters, conjoined to the belly of a warring empire.
Choi’s KOR-US Trilogy (Hardly War and the subsequent DMZ Colony and Mirror Nation) brings us a new poetic language to learn. Suggestive and subtle in its connections and allusions, there is an exhilarating freedom in its playful form, all while looking straight at the brutality of colonialism and dictatorship.
We are not where we need to be, but we ain't where we were.
Tiphanie Blanc, Lili Reynaud-Dewar and 1 more
We are not where we need to be but, we ain't where we were is the first volume of a new series of publications by the collective Wages For Wages Against that reports on active research engaged within the artistic professions and institutions since 2017. Its aim is to question the underlying neoliberal logics in the contemporary art world, by orienting our object of study towards the struggles that impact it. With this publication, our hope is to put into practice various values specific to the campaign: the existence of a systematic and fair remuneration, a desire for transparency, the sharing of knowledge, and the visibilization of demands proper to the field of the visual arts and concomitant struggles. It is the result of militant experiences, at the convergence of our individual experiences and collective questionings.
With texts by Tiphanie Blanc, Antonella Corsani, Fanny Lallart, Lili Reynaud-Dewar, Ramaya Tegegne and an interview with Outrage Collectif.
Clarifications
Hourja Bouteldja, Alain Brossat
Alain Brossat est ex-militant de la LCR ancré dans une lecture anti-impérialiste de la politique. Houria Bouteldja est la cofondatrice du QG Décolonial et une figure de l'antiracisme politique. Dans cet entretien exigeant, les deux penseur·ses et militant·es clarifient leurs divergences et leurs convergences autour de la religion, du racisme, de l'État, du fascisme et de l'impérialisme. Alors que ces questions clivent celles et ceux qui luttent pour l'émancipation, rendant parfois les discussions impossibles, les deux auteur·ices reviennent sur leurs parcours politiques et philosophiques, sans pour autant feindre le consensus de leurs héritages politiques. Entretien coordonné par Marianne VL Koplewicz.
On Dangerous Ground
Vaginal Davis offers insights into her collaborative practice of making music in art-punk bands in Los Angles and Berlin.
The artist Vaginal Davis certainly moves on dangerous ground with her transgressive shuffling of gender and genre boundaries. The self-described "sexual repulsive" co-founded several art/punk bands in her expansive 40-year-plus career, namely Afro Sisters, ¡Cholita!, Pedro, Muriel & Esther (PME), black fag and Tenderloin. As a writer and "Whoracle et Delphi", Ms. Davis turns her quirky hairy eyeball to the collective practice of making music in the saucy underground scenes of Los Angeles and Berlin. In their contributions, longtime comrades and collaborators Bibbe Hansen (artist and Warhol Silver Factory habitué) and Felix Knoke (guest performer for The Hidden Cameras and band member of Tenderloin) rave about joint performances and rehearsals, divulging sacred secrets and rifts. Bruce "Judy" LaBruce, Glen Meadmore and Lisa "Suckdog" Carver make surprise guest appearances, along with images from live performance spectacles The White to Be Angry, Trust Fund, Interracial Dating Game, We're Taking Over, Afro De Sade and Camp/Anti-Camp: A Queer Guide to Everyday Life.
Edited by Jenny Schlenzka and Julia Grosse.
Texts and works by Vaginal Davis, Bibbe Hansen, Felix Knoke.
Published on the occasion of Vaginal Davis's exhibition at Gropius Bau, Berlin, in 2025.
Vaginal Davis is a Berlin-based American intersexed artist, queer icon of art and music. Vaginal Davis herself is a living work of art: a performer, writer and creator of iconic zines; a visual artist, experimental filmmaker; a self-proclaimed Blacktress and drag terrorist, a gossip columnist, influential socialite, educator and countercultural renegade. Since the late 1970s, her oeuvre has pushed the boundaries of art, music and performance. Inspired by the militancy of the Black Panthers’ pursuit of social justice in the United States, she named herself after feminist and Black Power activist Angela Davis.
The New Television: Video After Television
Rachel Churner, Rebecca Cleman and 1 more
On the rich history of video art and its enduring relevance to today's artistic and critical practices.
The New Television delves into the rich history of video art, reexamining the pivotal Open Circuits conference held at MoMA in 1974 and exploring its enduring relevance to today's artistic and critical practices. Open Circuits was an important event in establishing video art in American museums and articulated a range of conflicting teloses for the medium, some which materialized (like local cable television) and others that remain unrealized. The conference proceedings were published in 1977 as The New Television: A Public/Private Art, and the radical design of the book reflected the conference's utopian aims.
This two-part publication includes a facsimile of the long-out-of-print conference proceedings and new essays and discussions by over a dozen scholars and artists. The new scholarly texts and previously unpublished archival documents in The New Television illuminate the network of institutional histories of video art, consider global televisual contexts and alternative critical approaches, and examine contemporary video art and its continued relevance from new perspectives.
Rachel Churner is the director of the Carolee Schneemann Foundation. She is also an art critic and editor, whose writings have appeared in Artforum and October magazine, among other publications. She was a recipient of the 2018 Creative Capital/Andy Warhol Foundation Arts Writers Grant and is the editor of multiple books, including Jacqueline Humphries: jHΩ1:) (2022); Yvonne Rainer: Revisions (no place press, 2020), Hans Haacke (MIT Press, 2015), and two volumes of writings by film historian Annette Michelson (MIT Press, 2017 and 2020). Churner is a faculty member at Eugene Lang College at The New School, New York.
Rebecca Cleman is Executive Director of Electronic Arts Intermix (EAI) and a writer. She has programmed screenings and special projects for such venues as the International House Philadelphia; the Museum of Art and Design, Anthology Film Archives, and Andrea Rosen Gallery, New York City; and the Julia Stoschek Collection, Germany; and organized or co-organized many events for EAI, including a panel discussion on the films of David Wojnarowicz and a conversation between Hilton Als and The Wooster Group's director and co-founder Elizabeth LeCompte.
Tyler Maxin is curator at Blank Forms. He was previously the Communications and Special Projects Associate at Electronic Arts Intermix (EAI). His writing has appeared in publications including Artforum, BOMB, and Film Comment.
Weaving Language I
Weaving Language I: Lexicon is the first book in the Weaving Language series, which examines the poetics of weaving traditions through historical research as well as contemporary practices. Attempting to dismantle and rebuild commonplace understandings of the history of writing, Weaving Language focuses on fiber-based forms as a longstanding but often overlooked medium for record-keeping, storytelling, and poetry.
In Weaving Language I: Lexicon, weaving processes are mapped onto English grammar to suggest a method for reading woven works. Offering visual vocabularies as both discrete concrete poems as well as a collection of translatable terms, this book invites readers, writers, and weavers to participate by considering weaving as a system that can be decoded. Textile forms are broken into the basic building blocks of language, presented as a visual/textual lexicon.
Weaving Language I: Lexicon was initially self-published by Capone in 2012 and in 2015 re-issued in an edition of five as an artists’ book, which was awarded the Frances Mason Harris ’26 Prize from Brown University.
Essay Press’s edition makes this important work available for the first time in a trade edition. The edition has also been newly edited and significantly expanded into a multivocal work that represents the contributions of a small collective of artists including Martha Tuttle, Allison Parrish, Sarah Zapata, Adjua Gargi Nzinga Greaves, Amaranth Borsuk, and Imani Elizabeth Jackson, thanks to funding from the Oregon Arts Commission and the Ford Family Foundation. The book also includes an afterword by Kit Schluter and diagrams by Anni Albers (with permissions from the Josef and Anni Albers Foundation).
Plans are underway to similarly expand and reissue the two additional books in the series both previously published in limited editions currently out of print: Weaving Language II: Language is Image, Paper, Code, & Cloth (information as material, York, UK, 2018) and Weaving Language III: Writing in Threads (Center of Craft, Asheville, NC, 2017). The Weaving Language project has been accompanied by numerous gallery shows, including “Material Memory,” a show running from October 7 through November 9, 2022, at Nationale in Portland, Oregon, to accompany the release of the Essay Press edition of Weaving Language I.
Artists’ books from the Weaving Language series are held by the collections of the Museum of Modern Art Library in New York, NY; the Thomas J. Watson Library at the Metropolitan Museum of Art in New York, NY; the Harris Collection of American Poetry and Plays at the John Hay Library at Brown University in Providence, RI; and at the Joan Flasch Artists’ Book Collection at the School of the Art Institute of Chicago in Chicago, IL.
Drawings/Zeichnungen
A new compilation of Amelie von Wulffen's intriguing, very truth hard drawings and comics.
Amelie von Wulffen's Drawings/Zeichnungen is a fulminant new book featuring works from the last ten years that are being shown here for the first time. They are not primarily intended to be works of art; they differ from her comics and watercolors.
To mark her exhibitions at the Kölner Kunstverein and HFKD Holkstebro, Bierke Verlag is now publishing this collection of very direct and heterogeneous drawings, driven by a need to stay as close to the truth as possible. They deal with dreams and inner experiences, depicting generational conflicts, sexuality, death, and strong emotions with unfiltered harshness.
F.R. David - Zeros And Ones
G. Leung, W. Holder and 2 more
Riffing off the title, this volume includes an interview with Carolyn Lazard – an artist whose conceptual and often spare videos, sculptures, installations, and performances explore the full amplitude of relation – by Catherine Damman, plus a feature on New York-based contemporary artist Tishan Hsu, whose practice examines the “embodiment of technology”, and contributions by time-based media artist Silvia Kolbowski, for whom political resistance, the unconscious, and structures of spectatorship are a central concern of all her projects; choreographer and dancer Yvonne Rainer; and science fiction author Octavia Butler.
Retroactively compiled from the curators*’ footnotes to the exhibition handout of the 2021 exhibition Zeros and Ones, at KW Berlin.
Dedicated to the Sadie Plant book of the same name (Zeros + ones: digital women + the new techno culture, 1997), the issue embodies a (cybernetic) reading & writing machine, as it co-authors artists’ work.
* Edited with Kathrin Benthele, Anna Gritz, and Ghislaine Leung - the edition has 180 pages, 4 colour plates, two bookmarks, an otherwise unavailable postcard donated by the Stanley Brouwn estate, and… SIXTEEN possible covers, reproducing a work by Lutz Bacher.
The History Of Breathing
In the tradition of poets such as Charles Olsen, Alice Notley and Sappho, Allison Grimaldi Donahues poetry connects the history of breath and language with narratives about the discovery and loss of our own voice.
The Etruscan language knew no blank spaces, no breaks between words—its texture resembled an uninterrupted flow of speech; more singing than speaking, form rather than content. Only in the dictum of the pause, the meaningful fragmentation of the breath and the staccato of the Atemwende (Paul Celan) does language become comprehensible rhythmic expression.
In a world full of slogans and catchphrases, Allison Grimaldi Donahue defends the poetological demand of Sound over Content! The History of Breathing weaves linguistics and poetry, verse and song, meaning and sound into a dense narrative about breathing, rhythm, and the gaps in language that allow words to take on meaning in the first place.
Allison Grimaldi Donahue (born 1984 in Middletown, Connecticut, USA, lives and works in Bologna, Italy) works in text and performance exploring modes in which language and text can move between individual and collective experience. She is author of Body to Mineral and On Endings, and translator of Blown Away by vito m. bonito and Self-portrait by Carla Lonzi. She has given performances at Short Theatre, Almanac Turin, MACRO, MAMbo, Fondazione Giuliani, Kunsthalle Bern, Hangar Biccoca, and Flip Napoli.
Grandma’s Story
‘May my story be beautiful and unwind like a long thread . . .’, she recites as she begins her story.
The storyteller is the living memory of her time: at once an oracle, weaver, healer, warrior, witch, protectress, teacher and great mother. Her powers are to do with passing on – not only the stories but transmission itself: ‘what grandma began, granddaughter completes and passes on to be further completed.’
In contrast to the idea that a story is ‘just a story’, pioneering postcolonial feminist theorist and filmmaker Trinh T. Minh-ha recodes ideas about truth and fantasy to tell a different story about power, civilisation, history, medicine and magic. Grandma’s Story shows how creative speech is connected to women’s powers of enchantment, drawing upon and speaking with storytellers including Theresa Hak Kyung Cha, Clarice Lispector, Maxine Hong Kingston, Leslie Marmon Silko and Zora Neale Hurston – all who may be known as ‘she who breaks open the spell’.
The story as a cure and a protection is at once musical, historical, poetical, ethical, educational, magical, and religious.
Shifting the Angle of Shine
Quinn Chen, Kira Simon-Kennedy and 1 more
This publication spans a decade of resilient artists and collectives in, around, and about China and the greater Sinosphere. Composed of essays, images, conversations, and projects, Shifting the Angle of Shine documents innovative tactics of artists and collectives as they weave relationships of mutuality and solidarity to thrive through the cracks.
Shifting the Angle of Shine explores how artists experiment with practices ranging from idiosyncratic business models to counterfeit and mimicry as tools for cultural change, from DIY collectives searching for stability to artists developing new ways to dance around the restrictive pressures of a capitalistic mainstream, and much more. In bringing these artists together to speak and lay compiled in this book, we ask ourselves: what kind of spaces are necessary to incubate productive conversations in an art world prone to creating destabilizing conditions?
Spanning the art nonprofit's decade of existence, a lot of the work has been documented in fragmented ways over the internet, on social media accounts, and in the memories of those there in person. Through materializing this project, this publication hopes to not only shine light on the work of some artists and collectives we admire, but also to archive their stories, processes, and methodologies that should be passed on.
Steal This Book
Eleven performance-based projects by Dora García, documented through letters, emails and other elements from the artist's private correspondence with various interpreters of performances, whether they were direct collaborators of simple spectators.
Edited and prefaced by François Piron, Steal This Book, a tribute to Abbie Hoffmann's pamphlet of the same name, is not a definitive attempt at rendering the pieces on which it is based; it calls for a free, active and contradictory reception, that of an open archive. Part epistolary novel, part rough screenplay and part user's manual, Steal This Book proposes a body of discussions, questions without answers and endless ramblings, in place of the critique's or the artist's voice.
The book has also been presented in exhibitions as a Dora García sculpture meant to be stolen, but it can also be purchased in selected bookstores worldwide.
Contrary to the idea that would have art addressing the greatest possible number of people, Dora García (born in 1965 in Valladolid, lives and works in Barcelona), best known for her performance devices, is interested in what is enacted at the individual scale: in a radically conceptual form, at once accessible and elegant, she elects to transmit oddly coded messages, their ask being to bestir a specific relation with each and every visitor. Dora García is interested in everything that intervenes in the communication between an artist and his/her public: art no longer represents the world, but itself becomes a producer of realities often on the borderline of fiction and make-believe. It urges us to undergo experiences other than ordinary situations, at once simple and hard to grasp.
Dora García has had solo exhibitions at the MACBA in Barcelona, the Reina Sofia in Madrid and the SMAK in Gent. She represented Spain at the Venice Biennale in 2011, and was a part of the Skulptur Projekte Münster 07, the Sydney Biennial in 2009, the Biennale de Lyon in 2009 and Documenta 13 in 2012.
Semiotics of the End: Essays on Capitalism and the Apocalypse
The apocalypse as such will not take place, as it is already finished. Today, there is no longer any difference between the end of the world and capitalism itself: from Britney Spears’ Till the World Ends to The Caretaker’s Everywhere at the End of Time, from Avenger’s Endgame to Donnie Darko, and all the way down to the internet’s Backrooms, the world never ends but is reproduced again and again according to the semio-logic of capital.
In contrast with Mark Fisher’s Capitalist Realism, Semiotics of the End is a manifesto for the imagination of another relationship with the end. If it is easier to imagine the end of the world than the end of capitalism, as Slavoj Žižek, Fredric Jameson, and Mark Fisher put it, it is only because we have not imagined anything yet. The end is just the beginning.
With an Afterword by Matt Bluemink