Books
Books
in random order
CUNY Center for the Humanities
Algeria: Capital Algiers
Algeria, Capital: Algiers by Anna Gréki is co-published by Pinsapo Press and CUNY Lost & Found, translated by Marine Cornuet, and introduced by Ammiel Alcalay.
Anna Gréki (1931-1966) was an Algerian poet of French descent. A member of the Algerian Communist Party, she was arrested and imprisoned for her participation in the Algerian liberation struggle in Algiers, in 1957. Algérie, capitale Alger, a collection of poems written during Gréki's imprisonment, was published in 1963 in a French and Arabic bilingual edition. Algeria, Capital: Algiers makes this work available to English readers for the first time.
"Anna Gréki was a particularly inconvenient pied noir—not loyal enough for the French colonists and too compromised for the Algerian nationalists—and so she was shunted to the margins of Algerian literary history. Nevertheless, it’s time she takes her place at the center of that narrative, and these accomplished translations constitute a necessary English-language introduction to this secret garden of Maghrebi poetry. Gréki’s poetry is electrified by the heady heights of the war of liberation, but arguably it finds its truest expression in her paeans to the wild hills and impregnable peaks of the Aurès mountains, where she was born and where she found a sense of peace which otherwise eluded her in her brief life." —André Naffis-Sahely
“Nothing happens here but everything burns.” From the prison where she was tortured by French authorities in 1950s Algeria, Anna Greki stays in touch, feverishly, with “this world of vulnerable flesh.” Addressed to her friends and comrades in struggle, to the land and the leaves and the birds, these poems defy “the war, this male ax,” invoking the future with “a trust so total / I can almost touch it.” Marine Cornuet’s translation deftly conveys Greki’s intimate language of the senses, to “transcribe with words what is done without them.” —Omar Berrada
"How fitting that a bilingual edition of Anna Gréki’s poems should be published now: a French poet born in Algeria, anti-colonialist (imprisoned for that) as Algeria battled for independence, writing in French, like Kateb Yacine, to show her freedom from French hegemony, but also her freedom as a woman writer to forge a transcendent and engaged poetics." —Marilyn Hacker
The Activist
The Activist begins in the middle of a revolution. There is a protesting group of commuters with a missing leader. There is a bridge that may or may not have been bombed. People speak in nonsense and cannot stop themselves. In the midst of all this, the language of news reporters mixes with the language of confession. The art of this beautifully written book is in how it touchingly illustrates that relations between humans and cities are linked in a more complex interface than most realize. The book is full of entrances and exist, alternate routes and incommensurate geographies. The Activist does not analyze or explain the hopeful desires of protest at the turn of the century, but it does enable us to see them differently. — Juliana Spahr
"Whether this is a dream in which I'm captured or I've been captured and made to think I'm in a dream, I can't figure." Apropos to the rapturous tension The Activist evokes. A covert narrative operating as an event disguised as a repot. A grass trap glimpsed through the lashes of a sleepwalker. Topography of disrupted positionality, reflection girders flaccid memory against the romantic high up. Flea-bitten news and neuralgic placards. You are here**. Is dreaming the medium for crossing the ambiguous borders of talk, responsibility, collectivity, solitude? Or does reading anatomize a phantom bridge that carries you over to an unmappable reality and calls you by your secret name? Root, plan and faction, armed with tongue-tied intensity. You may ask how Renee Gladman knows that this city of slippage is your city, how she holds you within it, riveted. And therein lies the magic of this book. — Tisa Bryant
HUH why didn't I know this?
“Sometimes I find myself explaining to someone at 2 a.m. what a subsidy is. Or how train tickets become cheaper if you have the increased allowance – and what that is exactly. Or in which months you should email a cultural centre if you want to sell a performance. Then those people often say: “Huh, why didn’t I know this?” And: ‘Why isn’t all this just explained somewhere in simple words?’
So I started writing it myself. Because I had to figure these things out myself as a new creator, I can speak from experience. I know better than Kunstenpunt or Cultuurloket what a starting creator struggles with, because I’ve only been doing this for a few years myself. I can explain it better because some things in practice are quite different from the theory.”
Egon Schoelynck (he/him, 1996) is a Sunday child and theatre maker. His work is political-ish and can be found in black boxes, on paving stones and in collective collaborations. His artistic practice was supported by detheatermaker (’22-’25), where he explored, among other things, how to run a soap opera in a café without actors. Together with Runa Robbroeckx and Lennert De Vroey, he created KAK, an ecological shitshow (2025). He also solves global problems with punk songs and children’s instruments, under the name Middle Class Babypunk.
My Mother Laughs (UK Edition)
In 2013, the filmmaker Chantal Akerman's mother was dying. She flew back from New York to Brussels to care for her, and between dressing her, feeding her and putting her to bed, she wrote. She wrote about her childhood, the escape her mother made from Auschwitz but didn't talk about, the difficulty of loving her girlfriend, C., her fear of what she would do when her mother did die. Among these imperfectly perfect fragments of writing about her life, she placed stills from her films. My Mother Laughs is both the distillation of the themes Akerman pursued throughout her creative life, and a version of the simplest and most complicated love story of all: that between a mother and a daughter.
Translated by Daniella Shreir with an introduction by Eileen Myles and afterword by Frances Morgan.
Jennifer Lacey & Nadia Lauro – Dispositifs chorégraphiques
Un essai consacré au travail de la chorégraphe et danseuse Jennifer Lacey et de la plasticienne et scénographe Nadia Lauro, qui rend compte de l'univers visuel des deux artistes au travers de nombreuses illustrations.
Dans cet essai, Alexandra Baudelot s'attache à saisir l'ensemble des œuvres co-écrites par la chorégraphe Jennifer Lacey et la plasticienne et scénographe Nadia Lauro, en observant de quelle manière elles s'architecturent les unes aux autres pour constituer des extensions inédites d'une forme artistique vers une autre.
Elle les observe à la manière de parcours envisagés comme des supports d'expériences cherchant à déborder constamment ses propres cadres de représentation. Ceci afin de saisir les politiques mises en jeu pour penser le corps, sa place dans un environnement fictif ou quotidien, son impact dans les enjeux chorégraphiques contemporains et ses liens avec notre époque.
L'espace de cet essai se prête également à l'univers visuel des deux artistes qui se livrent ici à un jeu de construction entre l'exploration d'images d'archive, de déclinaisons de projets inédits et périphériques aux pièces publiques, d'illustrations, et d'exposition d'un portfolio de dessins.
Originaire de New York, la chorégraphe et danseuse Jennifer Lacey est établie à Paris. Depuis 1991, elle a développé son propre travail chorégraphique qui a été présenté aux États-Unis (P.S. 122, The Kitchen) et en Europe (Klapstuk Festival, Vienna Festival, Danças na Cidade, Biennale d'art contemporain de Lyon, Big Torino). Depuis qu'elle réside en France, elle a créé et présenté plusieurs œuvres : $Shot (Lacey / Lauro / Parkins / Cornell), Châteaux of France no. 2 et no. 3, un projet conçu en collaboration avec Nadia Lauro, et Prodwhee!, une série de courts modules. En 2002, elle a été accueillie en résidence aux Laboratoires d'Aubervilliers. Jennifer Lacey a collaboré à différents projets avec de nombreux artistes : Loïc Touzé, Boris Charmatz, Emmanuelle Huynh, Benoît Lachambre, Catherine Contour et Latifa Laâbissi. Elle développe actuellement ses créations au sein de l'association Megagloss.
Nadia Lauro est artiste visuelle et scénographe basée à Paris. Elle développe son travail dans divers contextes et conçoit des environnements, des installations visuelles et des costumes pour différents projets chorégraphiques. Outre Jennifer Lacey, elle collabore notamment avec les chorégraphes Ami Garmon, Vera Montero, Benoît Lachambre, Frans Poelstra, Barbara Kraus, figures de la danse contemporaine en Europe. En 1998, elle fonde avec l'architecte paysagiste Laurence Crémel l'association Squash Cake Bureau – scénographie et paysage au sein de laquelle elle conçoit des installations paysagères et du mobilier urbain. Elle a également créé la scénographie de plusieurs défilés de mode.
Whitney Museum of American Art
Edges of Ailey
Alvin Ailey is one of the most celebrated choreographers of the twentieth century. The creator of iconic works such as Blues Suite, Revelations, and Cry, he is widely recognized for the dance company he founded in 1958 when he was just twenty-seven years old. Ailey imagined and cultivated a platform for modern dance through his innovative repertoire, interdisciplinary sensibility, and support of dancers and choreographers. This expansive volume situates Ailey within a broader social, creative, and cultural context, looking at the artists who influenced and collaborated with him, the spaces and scenes he frequented, the dynamic themes within his dances, and how his vision and work changed contemporary dance.
Essays by artists, scholars, and critics cover topics ranging from the Black church, the South, and the Great Migration to nightclubs, musical influences, and queerness. With more than four hundred images including photographs of works Ailey choreographed, archival materials such as notebooks, sketches, letters, and never-before-published behind-the-scenes photos, and conversations about the legacy of the company with Sylvia Waters, Judith Jamison, and Masazumi Chaya as well as several contemporary dancers and scholars, this study offers an unprecedented full picture of one of the twentieth century’s leading artists and the way his work continues to inspire today’s generation of dancers.
Contributions by Horace D. Ballard, Harmony Bench, Kate Elswit, Aimee Meredith Cox, Thomas F. DeFrantz, Malik Gaines, Jasmine Johnson, Joshua Lubin-Levy, Uri McMillan, Ariel Osterweis, J Wortham, CJ Salapare, Kyle Abraham, Claire Bishop, Masazumi Chaya, Brenda Dixon-Gottschild, Jennifer Homans, Judith Jamison, Sylvia Waters, Jamila Wignot and Jawole Willa Jo Zollar
Unbidden Tongues #9: Potty Mouth
Unbidden Tongues #9: Potty Mouth is a collection of what could be described as concrete poetry, written over the past two years by our niece Violet Bartley, now aged five. Typed at a computer and sent exclusively via e-mail, the poems stand as clear evidence of a person in the beginnings of grasping (at) language. Throughout, characters are repeated uninterrupted until margins break them, keys pushed down by a finger not yet strong enough to lift itself up.
Over the years, as her written vocabulary grew and these attempts at communication slowly stacked up into the collection printed here, Violet delivered poem after poem within which different mutations of the word ‘poo’ were uttered in type: poo, poobum, bum poo, ipoo, poop. While simple, often illegible and definitely isolated utterances (she never replies when you send a poem back in turn), they are decipherable examples of someone learning defiance through language.
Adrenalin
Adrenalin is Syrian-born, Stockholm-based Palestinian poet Ghayath Almadhoun’s first collection to be published in English. This sinuous translation by Catherine Cobham comprises poems that span years and continents, that circulate between cities, ideas, lovers, places of refuge, war zones, time zones, histories. Here is a vital, relentless, intertextual voice that refuses arrest by sentimentality, that pursues the poetry coursing underneath the poetry.
Fia Backström: COOP: A-Script
COOP documents Swedish artist Fia Backström's (born 1970) performances of two recent scripts, continuing her exploration of language, marketing, disorders and performance. The first script operates according to two distinct logics: a four-part linear base structure and text material that was chosen and read during the performance through chance movement of the performer's body across a grid.
This publication was especially designed to reflect this type of unpredictable and spontaneous movement. Mathematical symbols have been embedded into the text and these symbols link to ones on the upper corner of pages with nonlinear material. These indicate where the text could be inserted during a performance, thus incorporating the form of performance into the book. The second script serves as an epilogue to the first and was performed by four voices, reading from beginning to end without assigned lines, sometimes simultaneously.
Klosterruinenzines
Anna M. Szaflarski, Christopher Weickenmeier
Four zines, documenting and continuing a series of four exhibitions that took place last summer, also known as the summer of 2021 at Klosterruine Berlin. Digging up what’s always already left behind, this series reframes the exhibition as an excavation site and engages archeology as a speculative and aesthetic procedure. A map, a notebook, a calendar and a dream diary, these four zines allow you to become your own archeologist.
Texts: Simone Fattal, Bassem Saad, Anna M. Szaflarski, Christopher Weickenmeier
Designer: Studio Manuel Raeder
Experiments in Imagining Otherwise
This is a book of failure and mistakes; it begins with what is stolen from us and proposes only an invitation to imagine.
In these playful written experiments, Lola Olufemi navigates the space between what is and what could be. Weaving together fragmentary reflections in prose and poetry, this is an exploration of the possibility of living differently, grounded in black feminist scholarship and political organising.
Olufemi shows that the horizon is not an immaterial state we gesture toward. Instead, propelled by the motion of thinking against and beyond, we must invent the future now and never let go of the otherwise.
Lola Olufemi is a black feminist writer and CREAM/Stuart Hall Foundation researcher from London. Her work focuses on the uses of the feminist imagination and its relationship to futurity, political demands and imaginative-revolutionary potential. She is the author of Experiments in Imagining Otherwise and Feminism, Interrupted: Disrupting Power, the co-author of A FLY Girl’s Guide to University, and a member of ‘bare minimum’, an interdisciplinary anti-work arts collective.
Anxiety vol.1
Featuring poems and short stories by Coco Gordon Moore, Nate Lippens, Jimmy Cooper, Danielle Chelosky, Matthew Kinlin, and Thomas Moore, as well as an interview of Jack Skelley by Lydia Sviatoslavsky and photographs by David Catalano. Edited
Sitt Marie Rose
Sitt Marie Rose is the story of a woman abducted by militiamen during the civil war in Lebanon. Already a classic of war literature, this extraordinary novel won the France-Pays Arabes award in Paris and has been translated into six languages. Sitt Marie Rose is part of Comparative Literature, World Literature, Women’s Studies and Middle East Studies curricula at more than thirty universities and colleges in the U.S.
Translated by Georgina Kleege.
Etel Adnan was born in Beirut, Lebanon in 1925. She is a celebrated writer, essayist, and playwright, and is the author of more than twenty books in all these disciplines. Her work as a whole is a faithful record of the times and places she has lived in Beirut, Paris, and in the San Francisco Bay Area. At least eighteen works by Adnan have been published in English. They include Sitt Marie Rose (Post-Apollo Press, 1982); The Arab Apocalypse (Post-Apollo Press, 1989); Sea and Fog (Nightboat Books, 2012), winner of the Lambda Literary Award for Lesbian Poetry and the California Book Award for Poetry; Premonition (Kelsey Street Press, 2014); Surge (Nightboat Books, 2018); Time (Nightboat Books, 2019), winner of the Griffin Poetry Prize and the Best Translated Book Award; and Shifting the Silence (Nightboat Books, 2020). In 2021, Litmus Press published a second edition of Journey to Mount Tamalpais (originally published by The Post-Apollo Press), which included nine new ink drawings by Adnan. Her paintings, described by New York Times art critic Roberta Smith as "stubbornly radiant abstractions," have been widely exhibited. Spanning media and genres, Adnan's writings have led to numerous collaborations with artists and musicians, including the French part of CIVIL warS, a multi-language opera by American stage director Robert Wilson, performed in Lyon and Bobigny in 1985. In 2014 she was named Chevalier des Arts et des Lettres, France's highest cultural honor, by the French Government. She died in Paris, in 2021.
Georgina Kleege is an internationally known writer and disability studies scholar. Her collection of personal essays, Sight Unseen (1999) is a classic in the field of disability studies. Kleege’s latest book, More Than Meets the Eye: What Blindness Brings to Art (2018) is concerned with blindness and visual art. Kleege joined the English department at the University of California, Berkeley in 2003 where in addition to teaching creative writing classes she teaches courses on representations of disability in literature, and disability memoir. Kleege is also the author of Home for the Summer (The Post-Apollo Press, 1989).
Nightwood
Nightwood, Djuna Barnes' strange and sinuous tour de force, "belongs to that small class of books that somehow reflect a time or an epoch" (Times Literary Supplement). That time is the period between the two World Wars, and Barnes' novel unfolds in the decadent shadows of Europe's great cities, Paris, Berlin, and Vienna—a world in which the boundaries of class, religion, and sexuality are bold but surprisingly porous.
The outsized characters who inhabit this world are some of the most memorable in all of fiction—there is Guido Volkbein, the Wandering Jew and son of a self-proclaimed baron; Robin Vote, the American expatriate who marries him and then engages in a series of affairs, first with Nora Flood and then with Jenny Petherbridge, driving all of her lovers to distraction with her passion for wandering alone in the night; and there is Dr. Matthew-Mighty-Grain-of-Salt-Dante-O'Connor, a transvestite and ostensible gynecologist, whose digressive speeches brim with fury, keen insights, and surprising allusions. Barnes' depiction of these characters and their relationships (Nora says, "A man is another persona woman is yourself, caught as you turn in panic; on her mouth you kiss your own") has made the novel a landmark of feminist and lesbian literature.
Perfect Victims: And the Politics of Appeal
Perfect Victims is an urgent affirmation of the Palestinian condition of resistance and refusal―an ode to the steadfastness of a nation.
Palestine is a microcosm of the on fire, stubborn, fragmented, dignified. While a settler colonial state continues to inflict devastating violence, fundamental truths are deliberately obscured—the perpetrators are coddled while the victims are blamed and placed on trial.
Why must Palestinians prove their humanity? And what are the implications of such an infuriatingly impossible task? With fearless prose and lyrical precision, Mohammed El-Kurd refuses a life spent in cross-examination. Rather than asking the oppressed to perform a perfect victimhood, El-Kurd asks friends and foes alike to look Palestinians in the eye, forgoing both deference and condemnation.
How we see Palestine reveals how we see each other; how we see everything else. Masterfully combining candid testimony, history, and reportage, Perfect Victims presents a powerfully simple dignity for the Palestinian.
Paces the Cage
S*an D. Henry-Smith’s second full-length book of poems, PACES THE CAGE, lifts off from their previous book, Wild Peach (2020), by expanding an already-queered language to near breaking point. Through the complexities of Henry-Smith’s personal experiences and the use of a poetically fragmented voice, the literal and metaphorical are here remixed in real time. Henry-Smith’s occasional inclusion of ambient sounds and a musical language and tone used throughout the book helps to build a rich auditory landscape that enhances the immersive quality of the poems, creating a deep and evocative collection by this adventurous and endlessly exciting artist. As if it were an improvised performance itself, PACES THE CAGE actively tunes personal and historical narratives of oppression and adversity with the act of speaking, and what it means to be truly heard by a community of one’s fellow creators and collaborators.
PACES THE CAGE extends S*an D. Henry-Smith’s interdisciplinary, improvisational listening into a poetics of “fissure and measure,” where silence and the sonic converge in boundless motion. Tuning language toward the frequencies of breath, pulse, and sociality, Henry-Smith's poems transport us from natural worlds to communal forms to Bill Gunn’s STOP, recovering wayward images and utterances to compose a surround sound of loss and renewal. What emerges is both reckoning and remedy—a lush sensitivity to the ways language becomes live, as in now, as in “eyes open, full of rage.”
S*an D. Henry-Smith’s reverberant propositions seek the music of mutual renewal, constantly and impatiently approaching the present. This is a field of spiraling, alliterative song, the wild signature of Henry-Smith’s lyric, that renews commitments to militancy by naming and knowing its enemies as doubtlessly as it names and knows it lovers. PACES THE CAGE considers a set of conditions—technical, material phenomena—that produce collective and contradictory imaginations and gives words to the song that makes the gathering last, “all in for all…” PACES THE CAGE is a beautiful rehearsal of attentiveness, a rigorous and generous correspondence with the edges of the frame.
– dove, Christine Kirubi
S*an's PACES THE CAGE recalls to me Akilah Oliver’s 2004 An Arriving Guard of Angels, Thusly Coming to Greet. A lyrical unleashing into the many selves, the author here plays conduit for many beautiful bodies; for those souls wandering at daybreak; for the pudgy greased cheeks and those that murmur in the dew of twilight uncloaked. It is as if the poet has extracted from the marsh, the runoff, roundup and peat to stockpile and make lush a new yet familiar world. S*an has created a collection of diamonds from the salty mines of turtle tears. The divorced defanged possessive absent its apostrophe, left to the mud puddle for butterfly nuptials throughout, tells the reader: How you know me Now will be Different from how you knew me. These buoyant poems that are S*an’s latest songs have not missed the train this time. Make certain that you don’t. I’m in awe.
–LaTasha N. Nevada Diggs
S*an D. Henry-Smith is a poet and photographer, working by extension in sound, performance, and publishing.
Espaces pédagogiques alternatifs
A critical exploration of the values and qualities inherent in independent educational organizations and the hurdles in the way of remaining "alternative" with the passing of time.
Anna Colin is programme director of the MFA Curating and co-director of the Centre for Art and Ecology, Goldsmiths, London. Besides Open School East, Anna worked as associate curator at Lafayette Anticipations, Paris (2014–20), associate director at Bétonsalon, Paris (2011–12), and curator at Gasworks, London (2007–10). She co-curated Chaleur Humaine, the 2nd Dunkirk Art & Industry Triennale (2023–24) on the relationship between energy and the arts since 1973. She holds a PhD in cultural geography and has a training in arboriculture.
Edited by Céline Chazalviel, Alice Dusapin, Sophie Orlando.
Texts by Anna Colin and Catherine Quéloz.
Juggling (Practices)
In Juggling , Stewart Lawrence Sinclair explores the four-thousand-year history and practice of juggling as seen through his life as a juggler. Sinclair—who learned to juggle as a child and paid his way through college by busking—shares his experiences of taking up juggling after an episode of suicidal ideation, his time juggling on the streets, and ultimately finding comfort in juggling during the COVID-19 pandemic. In many ways, this is a book about loss and recovery. From his own juggling story to clowns braving military checkpoints in Bosnia and Rwanda to perform in refugee camps to contemporary avant-garde performances, Sinclair shows how the universal language of juggling provides joy as well as a respite from difficulties during hard times.
Wanting Something Completely Different – 111 Vignettes of Left-Wing Figures, Themes, Films, and Writers
A collection (montage) of biographies and themes written by Jairus Banaji.
Wanting Something Completely Different discusses a range of political figures, themes, directors and writers in a series of brief, evocative descriptions ('vignettes') aimed at laying out a vision of a modern, cosmopolitan left that can think creatively about the world we live in. The political figures include both thinkers and activists from a wide range of backgrounds—from Frantz Fanon and the Palestinian novelist Ghassan Kanafani to the theologian Dietrich Bonhoeffer and the murdered Russian journalist Anna Politkovskaya. The themes range equally widely from the death of Walter Benjamin (reconstructed here from a remarkable documentary on the same theme) and the slaying of Pasolini to the work of British Marxist Perry Anderson, or the corrupt nature of India's leading corporate groups, or the outstanding contributions of Italian and U.S. Black feminists to feminist theory. And under the rubrics which discuss film and literature, there is the same striving for diversity and depth.
The vignettes collected in this Rab-Rab book first circulated on Facebook over some seven years or more and are reproduced here with a new introduction and extensive bibliographical references and notes.
Jairus Banaji is a historian and revolutionary Marxist activist. He received the Isaac and Tamara Deutscher Memorial Prize in 2011. His academic work has ranged widely across sources and languages, with major books on Late Antiquity and commercial capitalism as well as numerous papers and articles.
4 Tales
The power of Sabahattin Ali comes from beyond his words. It is his sense of observation, insight and commitment to fight for a fairer society that have carried his voice into the modern day.
The four tales in this book - Death of the Giants, A Tale of Love, A Tale of Sheep and The Glass Pavilion - were compiled and published in Sırça Köşk [The Glass Pavilion] in 1947. At the time Sabahattin Ali penned these tales, the young Turkish Republic was still struggling to establish a proper democracy with one sole party in parliament. In 1948 the Turkish Council of Ministers decided to ban Sırça Köşk, and all remaining copies were swiftly confiscated. Even after his death, the words of Sabahattin Ali were deemed as a governmental threat and for decades publishers were reluctant to print his work.
Almost eighty years later, these political and social tales remain just as poignant. Does this showcase Sabahattin Ali’s visionary spirit or a general lack of vision within our societies?
Entangled – Texts On Textiles
What does it mean to be a curator who writes, and, more specifically, how can curators write about textiles? This publication steps outside the framework of the typical exhibition catalogue to occupy "the space between literature and criticism".
The Community of writers was set up to create time and space to retreat from these outside opinions and demands and to let curiosity and the joy of writing be the driving forces of the writing process. This book has been realised under the auspice of Interweaving Structures: Fabric as Material, Method, and Message, and specifically through collaboration between the Faculty of Fine Art, Music and Design at the University of Bergen and the Central Museum of Textiles in Łódź. The two partners have strong positions of specialisation—the museum acts as a caretaker of material textile traditions and art in Poland, and the faculty has a strong textile art tradition and offers the only education programme for curators in Norway.
Edited by Anne Szefer Karlsen.
Contributions by Andreas Hoffmann, Heather Jones, Martina Petrelli, Anne Szefer Karlsen, Lea Vene, Johanna Zanon.
The Hormone of Darkness: A Playlist
In Tilsa Otta’s The Hormone of Darkness, we find a queer, Latinx person who has lived through iterations of authoritarian rule, and who answers these conditions by creating poetry that doubles down on a life force that precedes and exceeds received notions of the poetic. Here poetry is bawdy, fabulist, and spiritual—in short, it is alive. Otta has created a heaven where readers can go after they die.
Drawing from four volumes spanning Otta’s career, translator-poet Farid Matuk has curated a playlist we can dance and dream to, one that honors Otta’s drive toward liberation through both perreo in the club and transdimensional wandering among the stars.
We can go on like that forever
building paradise from our urges
out of our fetishes our loves our vices
How lucky
We’ll wait for you then
Don’t be too long
Bookmark the page
We’ll be Here
—From “The New Heaven”
Translated from the Spanish by Farid Matuk.
Lava Lines
Lava Lines explores the life forms, contemporary myths and geopolitical powers that shape volcanic landscapes. It gathers poetry, role play's transcription, film scripts and visual works of several artists, to touch on collective memory, non-human agency and myth-making.
The art works presented in the publication are by Leïla Arenou, Francisca Khamis, Naïmé Perrette, Camille Picquot, Rachel Pimm, Francisca Khamis, Juliette Lizotte, Riar Rizaldi and Arif Kornweitz
It also archives live performances/screenings by Francisca Khamis, Arif Kornweitz, Mika Oki, Chooc Ly Tan, Adán Ruiz, Ana Vaz, and Rieko Whitfield.
The Infinite Now
In The Infinite Now, Taras Gembik crafts an intimate meditation on solitude, faith, and the search for meaning, ten years in the making. Moving between Ukraine and Poland, these twenty-five poems trace a decade-long journey of self-discovery.
Through stark winter evenings and quiet conversations, Gembik's verses explore ancient and universal questions of existence and identity: the nature of God, the comfort of walls and communion with others, the circular path of memory. The collection transforms everyday moments into profound reflections on love, displacement, how to build community, and the possibility of finding home in transience.
Taras Gembik (born Kamin-Kashyrskyi, 1996, lives in Warsaw, Poland) is a poet, curator, performer, and activist. He is the curator of the public programme at Zachęta National Gallery of Warsaw, where in 2024 he also curated, together with Joanna Kordjak, Siergiej Parajanov's retrospective. Since 2018, he has worked with the Museum of Modern Art in Warsaw to provide a platform for refugees and those afflicted by the homelessness crisis. After Russia's invasion of Ukraine in 2022, he co-created the Sunflower Solidarity Community Centre, praised in an extensive profile in Frieze Magazine, as part of a dossier on "Forms of Resistance".