Books
Books
in random order
SABR N°02 - Un scorpion dans l’épicerie
« Jusqu’à ce soir-là, je ne me doute pas qu’il y a des scorpions en France. Dans mon esprit, tous les scorpions vivent en Algérie. Je ne sais pas exactement ce qu’est l’Algérie, je n’y suis jamais allée, mais je sais, grâce à ma mère, que je suis scorpion “du deuxième décan”. »
Lydia Amarouche est directrice éditoriale, autrice et curatrice. Son travail puise dans l'exploration de documents d'archives, une matière première qui lui permet en particulier d’aborder la question du passé et du présent colonial. En 2020, elle fonde Shed publishing, une maison d'édition indépendante publiant des essais de critique sociale et politique ainsi que de la littérature jeunesse.
SABR/Collection est une série de publications qui rassemble des œuvres littéraires de format court et de genres variés. Dirigée par Nesrine Salem, la collection souhaite mettre en avant les macro-réalités des auteur·ices choisi·es pour rendre visible le caractère intersectionnel des luttes.
Pillage Laud
First published in 1999 in an edition of 300 perfectbound copies and 26 spiralbound copies lettered A-Z and signed, Pillage Laud is a lost cult item that now returns to print. As the 1999 edition announced, Pillage Laud selects from pages of computer-generated sentences to produce lesbian sex poems (cauterizations, vocabularies, cantigas, topiary and prose) by pulling through certain found vocabularies, relying on context: boy plug vagina library fate tool doctrine bath discipline belt beds pioneer book ambition finger fist flow.
It used MacProse, a freeware designed by American poet and jazz musician Charles O. Hartman as a generator of random sentences based on syntax and lexicon instructions internal to the program; the program worked on Apple systems prior to OSX and is now in the dustbins of computer history. In 1999, the news was shocking: Moure’s poems are written by a computer. In 2011, now that everyone is a computer, the book can be read anew.
Studies on Squats
Studies on Squats is an evocative exploration of embodied resistance and political movement that uses the multifaceted posture of the “Asian Squat” as a lens through which broader concepts of migration, illness, and resilience are examined. In Studies on Squats, the body—in its most vulnerable and potent states—becomes a speculative site for reclaiming agency by crafting new forms of protest that draw from ancestral strength, humor and eroticism. This posture, rich with cultural resonance, offers as an entry point to imagine ways in which the body can engage in acts of defiance against systems of oppression. Studies on Squats invites the audience to consider how dance and choreographic thinking can serve as tools for envisioning alternative futures, where artistry empowers those enduring systemic social injustices to transform their realities.
A Queen in Bucks County
An epistolary sequence about sex, exchange and social space set along the Northeast Corridor.
In A Queen in Bucks County, our protagonist Turner, who both is and is not the writer, makes his pleasurable way through miserable space. Men "buy him things," lovers drive across state lines, users down volatile cocktails to see what happens, landlords turn tenants out, and Turner writes poetic tracts to friends about it. Part pornography, part novel, all love letter, A Queen in Bucks County is an experiment in turning language upside down to see what falls out.
2023 LAMBDA LITERARY AWARD FINALIST
Blood On The Tracks
John Joe Kane, Vladimir Nahitchevansky
Blood On The Tracks is an elaboration and cacophony of manic friendship, eroticism and poetic play. Writing into the lyrical text of Bob Dylan's 1975 Album of the same title, the two authors take inspiration from Raymond Roussel's generative mode of translation, and quickly transform the lyrics of Blood On The Tracks into a variety of languages, to then translate these lyrics back into the English text present in the book. The result is a complicated and combative free wheeling text that explores the possibility of co-authorship, and interpretive translation. Featuring a forward by confirmed tramp, filmmaker and photographer Bill Daniel.
Vesicapiscis
Vesicapiscis details a poetics of self-reflection / self-projection. What cannot be defined is pulled into the body, examined, dissected, regurgitated. Its form is prodded and rearranged. Every word / phrase / sentence is suseptible to mutation. And these mutations inevtiably proliferate onto the speaker's tongues, their throat, deep into their nervous system. Language is a virus, and as such, it must be studied.
Here we are, at the abyss.
Touching Feeling
A pioneer in queer theory and literary studies, Eve Kosofsky Sedgwick brings together for the first time in Touching Feeling her most powerful explorations of emotion and expression. In essays that show how her groundbreaking work in queer theory has developed into a deep interest in affect, Sedgwick offers what she calls "tools and techniques for nondualistic thought," in the process touching and transforming such theoretical discourses as psychoanalysis, speech-act theory, Western Buddhism, and the Foucauldian "hermeneutics of suspicion."
Still Life 4
STILL LIFE is an online and printed zine about relationships and configurations in which one person is still while others are not. Or where one person is passive and others are active. It’s about how we put ourselves in other people’s hands. Or how we are put in other people’s hands. It’s about care and power and vulnerability and agency. And other things not so clearly named. It’s about the different kinds of knowledge that people have about their own and other people’s bodies. And the kind of philosophical and political understandings woven into that knowledge.
The Interpreter Dis/Appears
Virginie Bobin, Achim Lengerer
An artistic exploration of the political and emotional stakes of translation in the context of asylum law, through the lens of rarely heard testimonies: those of interpreters.
The Interpreter Dis/appears stems from an investigation conducted between 2019 and 2023 by curator, editor, and translator Virginie Bobin, focusing on both professional and volunteer interpreters and translators, as well as representatives from the state and organizations working with exiled individuals navigating asylum application procedures in France. By redirecting attention to the voices of interpreters—rarely visible figures in this ecosystem—the project delves into the ambiguous role of translation at the intersection of those who govern and those governed by asylum law. Within such a controlled environment, can the act of translation, with all its complexities, still express fleeting gestures of solidarity or even resistance? Through the exchanges prompted by these questions, the book seeks to reframe the prevailing public and political discourse on asylum, harnessing the embodied experiences of a small group of interpreters as an alternative lens to reveal the underlying power dynamics at play. It also probes the ethical and political potential of translation. The Interpreter Dis/appears unfolds across a variety of theatrical, artistic, and theoretical writing, alongside insightful contributions from artists and researchers who open up different perspectives for understanding and activating these issues.
The reader series Scriptings: Political Scenarios, edited by Achim Lengerer, publishes carefully selected scripts and texts by artists that refer neither to academic forms nor to purely literary forms of writing, but rather embed "text" as a fully integral part of contemporary political and visual art practice.
Contributions by Alix Eynaudi, Vir Andres Hera, Mihret Kebede, Franck Leibovici, Serena Lee, Marianne Mispelaëre, Eliana Otta, Rester. Étranger, Olia Sosnovskaya, Myriam Suchet, TOGETHER UNTIL _ __ (what)* ?
It Was Like Watching
Dear ____,
I happened to look for a while out of “my” window on the 17th floor Palliativstation of the Wiener Allgemeinen Krankenhauses last night, where an enormous orange moon was hanging about, consorting with a lick of dark cloud, near to the tiny gaggle of skyscrapers. I didn’t have much to say for myself and so it just sort of looked back at me.
Every day friends and well-wishers come here and as always I want to run to my room and read a book until they’ve left but for the first time in my life my room is also the room they want to visit, and so I can’t. I wrote down yesterday as best as I could the words of my last long conversation with Marina: there might be more, but the words are running away from her now, which only makes you realise how small and insignificant they are, fleeing from something (from someone) who remains exactly who they were even in their absence: like dust falling from the sun.
*
A voyage in the insight which comes as a kiss and follows as a curse, made after you ran out of things to say.——first halting efforts at mutual understanding——love letters from twelve years ago. journal entries from fifteen years before lick at the edges like flames. Opaque coloured shadows, projected in three dimensions——of a——future that——has. never ceased to exist and which——Doesn’t——.——.——arrive to speak about their fears.—— Beginning with a naked bathroom selfie.
An attempt to live nonjudgmentally and without fear, against the desire to be something other than who you were, as a basic form of class hatred, a fear of the common and of everything that happens there, near speechlessness, trailing off, only sometimes coming back to life again, shame dies so that everything else can be saved, and everything else remains present against the background of this absence, beneath the harsh overhead light, as you pull on the pathetic, unassuming string of the pullcord.
Dedicated to one person, written by one another. “Poems written by / different poets / are my nakedness.”
Love, Leda
Newly discovered in the author’s archives and published for the first time in the UK in 2023, this portrait of queer, working class London drifts from coffee shop to house party, in search of the next tryst.
Leda is lost. He spends his days steeped in ennui, watching the hours pass, waiting for the night to arrive. Trysts in the rubble of a bombsite follow hours spent in bed with near strangers, as Leda seeks out intimacy in unlikely places. Semi-homeless and estranged from his family of origin, he relies on the support of his chosen one: a community of older gay men and divorced women who feed and clothe him, gently encouraging him to find a foothold in a society which excludes him at every turn. And then there is Daniel, a buttoned-up man of the Lord, for whom Leda nurses an unrequited obsession—one which sends him spiraling into self-destruction. Pre-dating the British Sexual Offences Act of 1967, Love, Leda was first published in 2023 in the UK. This long lost novel is a portrait of London’s Soho that is now lost, an important document of queer working-class life from a voice long overlooked.
The Gender of Sound
Human history is filled with unacceptable sounds: high-pitched voices, gossip, talkativeness, hysteria, wailing and ritual shouts. Who makes them? Those deviant from or deficient in the masculine ideal of self-control: women, catamites, eunuchs and androgynes all fall into this category.
From the myths of antiquity to Margaret Thatcher via Sigmund Freud and Gertrude Stein, The Gender of Sound charts the gendering of sound in Western culture. Carson invites us to listen again, and in doing so to reimagine our conceptions of human order, virtue and selfhood.
Putting a door on the female mouth has been an important project of patriarchal culture from antiquity to the present day. Its chief tactic is an ideological association of female sound with monstrosity, disorder and death.
desespiegles
This publication is presented as an object-book-manifesto of a ‘desespiegles’ way of thinking. It “translates” the trains of thought that architect-artists Anne Philippe and Jolien Naeyaert exchanged via videoletters. The videoletters mainly occurred during the covid period. Questioning the scope of the addressed images, these exchanges revealed a play of symmetries. It shows a series of interrogations, linking the intimate with the collective. The move towards a publication was obvious after conversations with Loes, Phyllis, An and Teresa of nadine. The desire to activate reading in a performative way, mirrors the exchange of videoletters. It continues the process-based methodology that inventively gave birth to a publication through the physical manipulation of the work. The riso-technique proved particularly suitable for this project, as the hands, the gaze and the exchange all played a role during the object-making process.
Dannie.n is an art-zine, published by nadine, about the artistic research, themes, and topics of discussion of the artists involved in nadine. nadine invites an artist or collective to create each new edition.
Dannie.p is a limited-edition artist's book by desespiegles (57 copies). nadine is supported by Vlaamse Gemeenschap, VGC, Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Correspondences de Appel 1975–2025
This volume brings together 50 years of correspondence from the archive of de Appel contemporary arts centre in Amsterdam. In tracing a relational and affective history of the institution, each piece offers a glimpse into the artistic projects and programmes de Appel has commissioned and championed; the cultural shifts and careers it has nurtured; the celebrations and struggles it has weathered; and the collaborations and friendships sparked along the way. The book gathers materials from more than 100 voices, with paper and digital exchanges covering an intricate web of people, places, and events, ultimately coalescing into what can be perceived as the unified work of an institution.
Includes a light-blue satin Ribbon by Alison Knowles.
Mother Tongue Magazine
In celebration of February 21st, International Mother Language Day, we’re happy to present our new yearly magazine: μητρική γλώσσα (Mitrikí Glóssa) / Lingua Maternal / (Leşono Emhoyo) ܠܫܢܐ ܐܡܗܝܐ / Anadil / Mother Tongue.
Our first issue gathers three mother languages within Turkey and their dialects : Anatolian Greek, Ladino and Syriac. With an interest in everyday life, personal memories and cultural production, Mother Tongue Magazine brings together people who work and produce in these languages along with contributors who speak them, are learning them or never had the chance to learn them, embracing plurality over standardisation. Given the discourse surrounding the survival of these mother tongues, we are especially delighted to have received contributions by so many young people that are striving to keep them alive!
With contributions by: Lukas Aktaş, Nesi Altaras, Nektaria Αnastasiadou, Syrian Cassette Archives, Dilara Lüle Baklacıoğlu, Onur Çimen, Alp Etensel, Atra Givarkes, Fayrouz Library, The Pontian Library, Sara Jajou, Isla Hanna Karademir-Khoury, Iokasti Kyriaki Zografou Mantzakidou, Melisa Yağmur Saydı, Münir Tireli, Lîs Yayınevi, Beni Yorohan
Design / Illustration: Bilge Emir
After Sex
Who decides what happens after sex? The last decade has seen many significant changes to the laws governing women’s reproductive rights around the world, from liberalisation in Ireland to new restrictions in the USA. After Sex offers personal and political perspectives from the mid-20th century to the present day, setting feminist classics alongside contemporary accounts. These essays, short stories and poems trace the debates and tell the stories; together, they ask us to consider what reproductive justice might look like, and how it could reshape sex.
The writers pay special attention to people — both fictional and real — who have sought control over their sexual lives, and the joy, comedy, difficulties and disappointments that entails. But above all, After Sex testifies to the power of great writing to show us why that freedom is worth pursuing — without shame and without apology.
With contributions from:
Lauren Berlant, Joanna Biggs, Edna Bonhomme, Gwendolyn Brooks, Beverley Bryan, Stella Dadzie and Suzanne Scafe, Storm Cecile, Lucille Clifton, Rachel Connolly, T.L. Cowan, ’Jane Does’, Maggie Doherty, Nell Dunn, Andrea Dworkin, Anne Enright, Deborah Friedell, Tracy Fuad, Kristen Ghodsee, Vivian Gornick, Donna Haraway, bell hooks, Barbara Johnson, Jayne Kavanagh, Lisa Hallgarten and Angela Poulter, Jamaica Kincaid, Patricia Knight, R.O. Kwon, Ursula K. Le Guin, Natasha Lennard, Sophie Lewis, Audre Lorde, Amelia Loulli, Erin Maglaque, Holly Pester, Adrienne Rich, Denise Riley, Sally Rooney, Loretta J. Ross, Madeleine Schwartz, SisterSong, Sophie Smith, Annabel Sowemimo, Amia Srinivasan, Keeanga-Yamahtta Taylor, Judith Jarvis Thomson, Alice Walker and Bernard Williams.
Better Do It Now before You Die Later: Sonny Simmons with Marc Chaloin
Though his years in the New York free-jazz scene of the sixties cemented his reputation as "one of the most forceful and convincing composers and soloists in his field," saxophonist Sonny Simmons (1933–2021) was nearly forgotten by the '80s, which found him broke, heavily dependent on drugs and alcohol, and separated from his wife and kids. "I played on the streets from 1980 to 1994, 365 days a year," Simmons tells jazz historian and biographer Marc Chaloin. "I would go to North Beach, and I'd sleep in the park. The word got around town that Sonny is a junkie, really strung out."
The resurrection of Simmons' career―upon the release of his critically acclaimed Ancient Ritual (Qwest Records) in 1994―has become a modern legend of the genre. In the last two decades of his musical career, Simmons broke through to a new echelon of recognition, joining the pantheon of great innovators and masters of the music. But to this day he remains an undersung figure. Here, in the first ever book dedicated to his life, Simmons recounts his childhood in the backwoods of Louisiana, his adolescence in the burgeoning Bay Area jazz scene and his star-studded life in New York playing alongside the greats.
Tongue Ring: Issue 01
Aodhan Madden, Claire Star Finch
Oh oh this is the first issue of Tongue Ring, a journal of experimental writing in English & French, with original contributions and translations of texts* by Ariana Reines*, CAConrad*, Camille Kingué, Kaur Alia Ahmed*, Rafael Moreno, Taos Bertrand, and Théo Robine-Langlois*.
Vous voyez, c’est ça mon genre. Je ne sais pas ce que c’est.
Mais c’est mon genre. J’ai cet esprit en moi—qui est très ému
par la féminité. Je pourrais me mettre à pleurer. Je veux poser
mon manteau par terre pour la laisser marcher dessus
—Ariana Reines
Premier numéro de la nouvelle revue fantastique et bilingue (FR + EN) d’écriture expérimentale Tongue Ring, avec des contributions originales ainsi que des traductions* de textes de Ariana Reines*, CAConrad*, Camille Kingué, Kaur Alia Ahmed*, Rafael Moreno, Taos Bertrand, and Théo Robine-Langlois*.
Native Tongue
Originally published in 1984, this classic dystopian trilogy is a testament to the power of language and women's collective action.
In 2205, the Nineteenth Amendment has long been repealed and women are only valued for their utility. The Earth's economy depends on an insular group of linguists who "breed" women to be perfect interstellar translators until they are sent to the Barren House to await death. But instead, these women are slowly creating a language of their own to make resistance possible. Ignorant to this brewing revolution, Nazareth, a brilliant linguist, and Michaela, a servant, both seek emancipation in their own ways. But their personal rebellions risk exposing the secret language, and threaten the possibility of freedom for all.
Through an Addict’s Looking-Glass
Through an Addict’s Looking-Glass is an exercise in meaning-making, a thinking-out-loud. Waithera Sebatindira unravels how it feels to live as an addict under capitalism, pondering how engaging with these experiences could bring the horizon of liberation towards us.
Through embodied explorations of addiction and recovery, Sebatindira invites us to inhabit crip time, a concept that describes different temporal realities in the lives of disabled people. In this collection, the addict’s crip time is distorted, mutable and non-linear, hopping backwards and forwards through memory loops and memory loss. Blackout is time travel; sobriety is failure; finitude, freedom.
An uncompromising rejection of the objectification of addicts across the political spectrum, this powerful meditation on illness, disability, solidarity and spirituality illuminates their indispensable contributions to the building of a new world.
Waithera Sebatindira is a Kenyan writer based in London. Their previous writing and research interests have included food imperialism, drag kings and gender transformation. They are a co-author of A FLY Girl’s Guide to University.
Light in the Dark/Luz En Lo Oscuro: Rewriting Identity, Spirituality, Reality
Light in the Dark is the culmination of Gloria E. Anzaldua's mature thought and the most comprehensive presentation of her philosophy. Focusing on aesthetics, ontology, epistemology, and ethics, it contains several developments in her many important theoretical contributions.
Movement Research Performance Journal
Issue #52/53 - Sovereign Movements
Movement Research announces Issue 52/53 of its print publication, the Movement Research Performance Journal. For this issue, Sovereign Movements: Native Dance and Performance, guest editor, choreographer Rosy Simas invited writer, Ahimsa Timoteo Bodhrán, to work with her. Together they assembled contributors from Native and Indigenous communities to reflect upon their practices, the historical conditions out of which they operate as well as movement, performance, and choreography as a socio-political project. Just as it is important for physical institutions to acknowledge that they sit upon occupied land of Native and Indigenous people, so too must institutions of history, practice, and epistemology acknowledge their occupation of knowledge and memory.
Throughout this issue, dance and movement is posited as a powerful strategy against settler-colonial mindsets and as an effective tool against erasure of Native and Indigenous cultural traditions. These pages discuss the importance of Native sovereignty and analyze various histories of resistance to settler-colonialism. Artists in the issue propose alternative artistic models to probe the roles of art and artists in society towards a more expansive constellation that fundamentally critiques the Western reward system in culture as well as the often celebrated cult of authorship.
OEI #82-83 Art in the Age of Kleptomania
Jonas J. Magnusson, Cecilia Grönberg and 1 more
Aeron Bergman and Alejandra Salinas, co-editors at INCA Press (along with Irena Borić), are the guest-editors of this issue of OEI: it contains essays, artworks, and archival materials by 21 artists, theorists, writers, and artist-run spaces (mostly from the Americas).
The subject of the issue is art and neoliberalism, and it encompasses essays, images and other works by Dorothée Dupuis, Max Jorge Hindered Cruz, Luciano Concheiro, Yvonne Osei, Diego Bruno, John Riepenhoff, Suhail Malik, Good Weather, The Luminary, Bikini Wax, Beta-Local and more.
Pourquoi les chats sont dans la rue?
Manuel d’actions et réactions adaptées aux différentes situations, dessiné à partir de l’expérience d’Edwige Ehlinger.