Thursday 22 October 2020 12:00
On the 22nd of October we will dive into the radical diary writing of activist and writer Lou Sullivan. Sullivan’s writing in We Both Laughed in Pleasure: The Selected Diaries of Lou Sullivan chronicles his life as a gay trans man and was awarded the Lambda Literary Award for Best Transgender Non-fiction in 2020 and a finalist for the Publishing Triangle Award. Brussels activist Robin Brettar will select fragments from Sullivan’s work and guide us through the text. In collaboration with Passa Porta, international house of literature.more
A novel that describes, with devastating, darkly comic clarity, its narrator's experience of being diagnosed with AIDS. First published by Gallimard in 1990, To the Friend Who Did Not Save My Life describes, with devastating, darkly comic clarity, its narrator's experience of being diagnosed with AIDS. Guibert chronicles three months in the penultimate year of the narrator's life as, in the wake of his friend Muzil's death, he goes from one quack doctor to another, describing the progression of the disease and recording the reactions of his many friends.
The novel scandalized the French media, which quickly identified Muzil as Guibert's close friend Michel Foucault. To the Friend became a bestseller, and Guibert a celebrity. Guibert continued to document the daily experiences of his body in a series of novels and diaries, mostly published posthumously. To the Friend has since attained a cult following for its intimate and candid tone, its fragmented and slippery form. As Edmund White observed, "[Guibert's] very taste for the grotesque, this compulsion to offend, finally affords him the necessary rhetorical panache to convey the full, exhilarating horror of his predicament." In his struggle to piece together a language suited to his suffering, Hervé Guibert catapulted himself into notoriety and sealed his reputation for uncompromising, transgressive prose.
Translated from French by Linda Coverdale
Introduction by Andrew Durbin
Afterword by Edmund White
Published May 2020
Our Fatal Magic is a collection of feminist science fiction by contemporary artist Tai Shani. Foregrounding explorations of sensation, experience, and interiority, these twelve fantastical prose vignettes refract their ideas through a series of curious characters, from Medieval Mystics to Cubes of Flesh, from Sirens to Neanderthal Hermaphrodites. Drawing on the speculative narrative strategies pioneered by writers like Marge Piercy, Octavia Butler and others, Our Fatal Magic metabolizes new and necessary fictions from feminist and queer theory to propose an erotic, often violent space of critique in which gender constructs are destabilized, alternative histories imagined, and post-patriarchal futures proposed.
Tai Shani is a Tutor in Contemporary Art Practice at the Royal College of Art. Shani's multidisciplinary practice, comprising performance, film, photography, and installation, revolves around experimental narrative texts.
Published December 2019
Written in Invisible Ink maps the writer's artistic development, from his earliest texts--fragmented stories of queer desire--to the unnervingly photorealistic descriptions in Vice and the autobiographical sojourns of Singular Adventures. Propaganda Death, his harsh, visceral debut, is included in its entirety. The volume concludes with a series of short, jewel-like stories composed at the end of his life. These anarchic and lyrical pieces are translated into English for the first time by Jeffrey Zuckerman.
From midnight encounters with strangers to tormented relationships with friends, from a blistering sequence written for Roland Barthes to a tender summoning of Michel Foucault upon his death, these texts lay bare Guibert's relentless obsessions in miniature.
Hervé Guibert published twenty-five books before dying of AIDS in 1991 at age 36. An originator of French autofiction of the 1990s, Guibert wrote with aggressive candor, detachment, and passion, mixing diary writing, memoir, and fiction. Best known for the series of books he wrote during the last years of his life, chronicling his coexistence with illness, he has been a powerful influence on many contemporary writers.
Edited and Translated by Jeffrey Zuckerman
Published May 2020
In Neves Marques’ book, polyamorous encounters and the intimacy of queer lives run parallel to the history of modern science.
In his words, 'these viral poems were my own, personal way of projecting politics onto nature and culture. I felt the need for intimacy. The reasons were multiple. I could easily answer it with my own emotional exhaustion—and, much more importantly, of those around me when in Brazil - as well as with my own feelings towards gender, fluidity and feminism.'
In I saw the world collapse and it was only a word, published on the occasion of his concert in December 2019 at Albertinum, Staatliche Kunstsammlungen Dresden, Hassan Khan articulates the communal yet individualized feelings of sadness and trouble before they coalesce into larger structures and institutions through a libretto for five vocalists, showing us the fleeting moments of the world as it is collapsing rather than only the dust of its collapse. The work is characterized by layered fragments that gesture toward a tonality and unity that nearly coalesce, but that dissipate as soon as they emerge. The collapsing word could be anything: the death of a family member; a defeated revolution; a heartbreak. It means something different from one place, one individual, to the next while still existing so broadly that it defines a more communal experience felt across the globe. A collapse from what? Rather than a doomsday message, it intimates that perhaps the world isn't really collapsing at all. Instead, Khan poses collapse as an ever-present underlying condition, challenging much contemporary intellectualizing that positions the current moment as somehow peculiar or extraordinary.
"1) Blame your partner for every disaster that has even occurred: G.
2) Oscillate in confusion between these two pitches using a glissando to come and go at a narcotic speed: A♭ C♭.
3) Argue with your best friend while looking at them using this progression: G – B – D – E♯.
4) Demand an apology using the progression: E – C – A♭♭ – F.
5) Beg for forgiveness by using the two highest pitches you can reach.
6) Ask a question by humming this progression: E♭♭ – D♭ – Ax – A♯.
7) Lose interest in everything using this progression: F – A – C – C♯."
Hassan Khan (born 1975 in London, lives and works in Cairo) works with image, sound, text, space and situation.
The first issue of the Cahiers du centre national du graphisme, around the relationship between graphic design and feminism.
Speaking about Chaumont and its festival, Vanna Pinter once wrote rather modestly, “The graphic design faith has remained in dependable legitimate hands, the hands that ensure the transfer of power.” To act outside of those transfers of power, from a co-opting of use, is to run the risk of a possible delegitimization. Acting on the fringe, adopting another vantage point, is therefore not without its risks—in terms of territorial thinking—but must be an absolute in a global context.
At the second iteration of the International Graphic Design Biennial in 2019, we tackled a number of themes, from invisiblization with Silvia Baum, Claudia Scheer and Lea Sievertsen [Not a Muse], and the postcolonial question with Jonathan Castro, to transformations of capital and the repercussion on the economy of a discipline with Tereza Ruller [The Rodina], and the notion of commitment with Teresa Sdralevich. In that context we found many more allies than fans of a “Bingo du Male Tears.”
Opening this first issue of our periodical and titling it “A Feminist Issue” around the figure of Anja Kaiser is about approaching graphic design from a feminist, collaborative and co-constructionist perspective. It is a perspective that a number of others have joined here, including Anna Jehle, Juliane Schickedanz, Fabrice Bourlez, and Loraine Furter. The title of this issue implies another, such as “An other Feminist Issue” coming after “Another Feminist Issue,” for there are many voices and they require us to lend them an ear while being attentive and precise. Le Signe Design [LSD], designed by officeabc, is the periodical of a platform for production, distribution, creative support, dialogue, and mediation between the artistic field of graphic design and the public, what the National Center for Graphic Design is all about. Le Signe Design is not so much a communications forum as a new way to enter a field of study.
Texts by Anja Kaiser, Loraine Furter, Fabrice Bourlez, Anna Jehle, Juliane Schickedanz.
Who claims love?
The benign and seemingly innocent heart symbol hides a much more complex story than its surface suggests. The heart is often described as a universal symbol for love, yet its history suggests otherwise; it is closer to a corporate and political medium, embedded with contemporary imbalances of class, gender, and race.
This book wishes to reveal the intricacies and problematics surrounding the heart symbol and explores how technological, political and historical dominance has impacted the development of communication and our access to (online) information today.
It’s because feminism has become a fashionable commodity now, that we’re in desperate need of a more inclusive and varied reflection on contemporary girlhood, gender equality struggles, and the relationship between gender, politics and philosophy.
This book documents the production and thought processes of 6 engaging artists and designers regarding the theme, and features a collection of essays by artists and academics, writers and rioteers, curators and journalists.
With contributions by Mandy Roos, Gabriel A. Maher with Roberto Pérez de Gayo and Carly Rose Bedford, Olle Lundin, Janina Frye, Camille Auer, Barbara Bolt, Daantje Bons, Charlotte van Buylaere, Ece Canlı and Luiza Prado de O. Martins, Victoria Ledig, Alicja Melzacka, Nina Power, Barbara Smith for Nasty Women and Aynouk Tan.
Edited and curated by Pernilla Ellens
Graphic design by Virginie Gauthier
Made possible thanks to the municipality of Eindhoven and the province of Noord-Brabant.
Six years in the making, 'BLOOD' is the first comprehensive English translation of the poems of Danish art historian, communist activist, and writer R. Broby-Johansen. Translated, edited, and designed by Line-Gry Hørup, Broby-Johansen’s poems are accompanied by a series of full colour photographs by Amsterdam photographer Johannes Schwartz, which document the pair’s trip to Brody-Johansen’s recently established archive. So recent, that they were in fact the first to view it. 'BLOOD' was made possible with the support of Stimuleringsfonds and the Danish Arts Foundation.
434 , ills colour & bw, 20 x 24 cm, pb, English
A notebook based on Ursula Biemann's latest film, Acoustic Ocean, an expedition to the depths of the Arctic Ocean in search of interspecies communications.
32 p, ills colour, 14 x 23 cm, pb, French/English
This is Spanish artist Dora García’s collaborative research on the life and legacy of Alexandra Kollontai (1872–1952), a socialist, activist, feminist, and intellectual. As a Soviet ambassador from 1922 to 1945, she advocated the sexual and social emancipation of women, and implemented many measures women continue to fight for today, such as legalising abortion and protecting women’s rights. Her writings found special resonance in Latin America, where her influence is still felt in contemporary feminist struggles. The essays “On the Dragon” and “White Bird” are translated into English here for the first time, and are published alongside a selection of poems by Anna Akhmatova.
280 p, ills colour & bw, 15 x 21 cm, pb, English
'Licorice' is a novel, a mixed-up tale about a film, a windmill and city folk. The plot involves the making of a film by characters who are trying to gain permission to record the noises inside a reconstructed windmill to use as its soundtrack. When they don't succeed, the eponymous character Licorice makes an Aeolian harp out of bits she finds in a small electricals recycling bin. Licorice is the first title in the forthcoming Interstices series of books guest edited by Brighton based author Bridget Penney, whose previous publications include Honeymoon with Death and Other Stories (Polygon, 1991) and Index (Book Works, 2008).
144 p, ills colour & bw, 11 x 18 cm, pb, English
Decoding Dictatorial Statues, a project by Korean graphic design researcher Ted Hyunhak Yoon, is a collection of images and texts revolving around the different ways we can look at statues in public space. How can we decode statues and their visual languages, their object hood and materiality, their role as media icons and their voice in political debates?
Anticipating to current debates the book responds to urgent concerns about the representation of our heritage by not only asking us to examine what history to put on a pedestal, but to also consider the visual language of the statue itself. Decoding Dictatorial Statues therefore offers opportunity to level with the actual affairs the statues promote. In parallel to this deconstruction of the politics of a statue’s gestures the project discusses symbolic notion of culture and design by offering opportunity to another, and more cross-cultural understanding.
Ted Hyunhak Yoon(b.1987) is a graphic designer∙researcher based in Seoul(KR)∙Maastricht(NL). He graduated from MA Visual Communication, Royal College of Art in London, UK. From April 2017 onwards, he is a participant of a residency programme in Jan van Eyck Academie, Maastricht, Netherlands.
Time Binds is a powerful argument that temporal and sexual dissonance are intertwined, and that the writing of history can be both embodied and erotic. Challenging queer theory’s recent emphasis on loss and trauma, Elizabeth Freeman foregrounds bodily pleasure in the experience and representation of time as she interprets an eclectic archive of queer literature, film, video, and art. She examines work by visual artists who emerged in a commodified, “postfeminist,” and “postgay” world. Yet they do not fully accept the dissipation of political and critical power implied by the idea that various political and social battles have been won and are now consigned to the past. By privileging temporal gaps and narrative detours in their work, these artists suggest ways of putting the past into meaningful, transformative relation with the present. Such “queer asynchronies” provide opportunities for rethinking historical consciousness in erotic terms, thereby countering the methods of traditional and Marxist historiography. Central to Freeman’s argument are the concepts of chrononormativity, the use of time to organize individual human bodies toward maximum productivity; temporal drag, the visceral pull of the past on the supposedly revolutionary present; and erotohistoriography, the conscious use of the body as a channel for and means of understanding the past. Time Binds emphasizes the critique of temporality and history as crucial to queer politics.
Elizabeth Freeman is Associate Professor of English at the University of California, Davis. She is the author of The Wedding Complex: Forms of Belonging in Modern American Culture, also published by Duke University Press.
An expansive anthology focused on concrete poetry written by women in the groundbreaking movement’s early history. It features 50 writers and artists from Europe, Japan, Latin America, and the United States selected by editors Alex Balgiu and Mónica de la Torre.
Women in Concrete Poetry: 1959-1979 takes as its point of departure Materializzazione del linguaggio—the groundbreaking exhibition of visual and concrete poetry by women curated by Italian feminist artist Mirella Bentivoglio for the Venice Biennale in 1978. Through this exhibition and others she curated, Bentivoglio traced constellations of women artists working at the intersection of the verbal and visual who sought to “reactivate the atrophied tools of communication” and liberate words from the conventions of genre, gender, and the strictures of the patriarchy and normative syntax.
The works in this volume evolved from previous manifestations of concrete poetry as defined in foundational manifestos by Öyvind Fahlström, Eugen Gomringer, and the Brazilian Noigandres Group. While some works are easily recognized as concrete poetry, as documented in canonical anthologies edited by Mary Ellen Solt and Emmett Williams in the late ’60s, it also features expansive, serial works that are overtly feminist and often trouble legibility. Women in Concrete Poetry: 1959-1979 revisits the figures in Bentivoglio’s orbit and includes works by women practicing in other milieus in the United States, Eastern Europe, and South America who were similarly concerned with activating the visual and sonic properties of language and experimenting with poetry’s spatial syntax.
Artists and writers include Lenora de Barros, Ana Bella Geiger, and Mira Schendel from Brazil; Mirella Bentivoglio, Tomaso Binga, Liliana Landi, Anna Oberto, and Giovanna Sandri from Italy; Amanda Berenguer from Uruguay; Suzanne Bernard and Ilse Garnier from France; Blanca Calparsoro from Spain; Paula Claire and Jennifer Pike from the UK; Betty Danon from Turkey; Mirtha Dermisache from Argentina; Bohumila Grögerová from the Czech Republic; Ana Hatherly and Salette Tavares from Portugal; Madeline Gins, Mary Ellen Solt, Susan Howe, Liliane Lijn, and Rosmarie Waldrop from the US; Irma Blank and Ruth Wolf-Rehfeldt from Germany; Chima Sunada from Japan; and Katalin Ladik and Bogdanka Poznanović from the former Yugoslavia.
Forty-five years ago movements of liberation made possible the birth of a new project in the world, the Lesbian Herstory Archives. In Sinister Wisdom 118 are some of the founding stories, telling what it meant to walk first into an apartment and later into a four-story limestone building, where shame became history, secrets became shared connections and complex lesbian, queer histories were enriched by maintaining intergenerational community.
A grassroots collection, the Archives was intentional about engaging with all facets and complexities of lesbian life, inclusive of diversity in race and gender-identity, from the bar life of the fifties and before, to the lesbian-feminist cultural richness of the mid-twentieth century and beynd, to the gender richness of the tweny-first. This issue honors an Archives that articulates the complexities of how lesbians make our way in the world.
You know the feeling : you’re online, right, and for no particular reason, you start to feel weird. Like something glorious is about to happen. And then, just like that, it fades, the glory has passed; now you feel sad. Did you miss it?
Oh, what a time to be alive. I love this life. I sometimes wonder whether it loves me back, but I try and convince myself that such things don’t matter. Nothing does, and that’s the best part.
Well, anyway, this is an exploration of some of the feelings that could crush us in the digital 21st century.
The Footfall Almanac 2019 collects observations, objects and other traces to instigate a discussion on surveillance techniques currently deployed in shopping malls, and during public major events in Brussels.
Wireless tracking of mobile phones has become a common method to monitor crowds without requiring explicit permission or active cooperation. Private companies, as well as civil agencies, use it to keep a close eye on the movements of city dwellers through public spaces, the former to forecast sales and the latter for crowd management purposes.
The Footfall Almanac 2019 observes this encounter of actors and predictions in their shared technologies and terminologies.
With contributions by: Femke Snelting and Dennis Pohl.
This project was initiated on invitation from Constant VZW who has been invited by 431 Architects to participate in The New Local, part of the Precarious Pavillions in the context of Kaai Theater’s Festival: CITY:LAND.
Homophone Dictionary was originally a file that is compiled by the now 96-year-old former schoolteacher Susan Nixon. She has build up many collections throughout her life,
almost all of them exist out of objects, except one: after her retirement she compiled a word document that by now exist out of almost 1000 homophones; two, or more words that you pronounce similar but have a different meaning, often the spelling is also different.
The document is structured as a dictionary and the homophones are illustrated with examples that are based on autobiographical information. The structure of Homophone Dictionary also refers to speech therapy exercises and concrete poetry.
Author Sue Nixon, editor Riet Wijnen, Offset print
20,4 × 12,4 cm, 423 pages
edition of 500
A short text or a long line written by Mette Edvardsen for Etcetera magazine (June 2018) on an invitation to elaborate on her approach to text, writing and speech from a choreographic point of view. Held by a cardboard cover, the text is here published on its own as a very slim book.
Moments Before the Wind is a heterogeneous collection of notes on scenography that offers a glimpse into the poetics and artistic practice of Jozef Wouters. These reflections on space, scenography, art making and institutional critique have developed over the years as they were written out loud in various contexts. Now settling on the page among built and unbuilt spaces, they’re an invitation to the reader to think along or against, and think up space for oneself. Edited by Jeroen Peeters; graphic design by Filiep Tacq.
Jozef Wouters is a scenographer and theatre maker based in Brussels, who develops work in collaboration with his Decoratelier. Decoratelier is also a workplace for set designers and artists, and provides room for cross-disciplinary ventures and social experiment.
Dries Segers photographed all tangible fungi organisms in Dudenparc Brussels. Fungi are the oldest living species on our planet. They build and spread their communities across human borders continents laws … They take over land without asking permission. They clean up toxic messes in disturbed landscapes and shake the land back to life to create livable grounds for animals plants and maybe humans. They have the power to transport energy between weaker and stronger trees to keep forests alive or to kill them. Their spores are invisible and spread and spread and spread.
“The uncontrolled lives of mushrooms are a gift — and a guide — when the controlled world we thought we had fails.” — Anna Lowenhaupt Tsing
Le Chauffage (french for “The Heater”) is an artist-run publication based in Brussels. It is conceived as a cross-continental, community oriented platform. Bringing together the work and writing of artists / friends from different cities, Le Chauffage intends to spark discussions and fuel casual forms of critical discourse.
Mystic Transport is an exhibition project initiated through a chance encounter between two artists, Koen Theys and Gülsün Karamustafa. Both are very much intertwined with the city they live in; Brussels and Istanbul and integrate visible and invisible materials and remnants from their immediate surroundings within their practice.
Intrigued by religious parades, the hamam, war propaganda, gender issues and the entertainment industry, Theys and Karamustafa use these phenomena as starting points for their video work, installations and performances. In doing so, both artists sketch a critical portrait of the society and culture in which we live and reside, reflecting on cultural canons and differing socio-economic realities. Mystic Transport thus results in unique crossovers.
This publication presents a survey of the work of Els Dietvorst from 2010 to 2014. This is also the period in which she left Brussels to live in a village on the south-east coast of Ireland, where she focused on projects such as The Black Lamb. The audio piece One was killed for beauty, another one was shot, the two others died naturally is included on an audio CD.
Els Dietvorst E.D. (2010–2014), Rolf Quaghebeur, Eva Wittocx, Katleen Weyts, Els Dietvorst, Brussels, 2014.
98 p.: ill., 21.9 cm × 16.6 cm, texts: Dutch, English.
Originally published in 1984, this classic dystopian trilogy is a testament to the power of language and women's collective action.
In 2205, the Nineteenth Amendment has long been repealed and women are only valued for their utility. The Earth's economy depends on an insular group of linguists who "breed" women to be perfect interstellar translators until they are sent to the Barren House to await death. But instead, these women are slowly creating a language of their own to make resistance possible. Ignorant to this brewing revolution, Nazareth, a brilliant linguist, and Michaela, a servant, both seek emancipation in their own ways. But their personal rebellions risk exposing the secret language, and threaten the possibility of freedom for all.
This reader brings together artistic and theoretical contributions on the instertitial nature of sound. This issue is addressed through a variety of prisms, such as format, language, politics, or new technologies.
The Middle Matter is a reader which brings together thoughts on the nature of sound; its substance, specific qualities, and potential—with a specific curiosity to its propensity to occupy the spaces in-between, the instertitial gaps between different spaces, times, cultures, and world views, between the interior body and the exterior space.
Through a number of artistic and theoretical contributions, observations are made around the notion of “audience” and the attendant questions of format, on the effects of old and new technologies, of communal working processes, and the complexity of language, the contributors reveal sound to be a material particularly apt at negotiating these zones of and between contact.
It is a large field of in-betweenness, sound travels, hops borders, passes through walls, its messages for a large part being transported involuntarily and even unconsciously. In this sense sound is extensively participative, entangled in the complicated gaps between bodies, minds and objects through and against which it resonates.
This delectable book collects the rococo prose of Lisa Robertson. There are essays - many originally published as catalogue texts by art galleries - on the syntax of the suburban home, Vancouver fountains, Value Village, the joy of synthetics, scaffolding and the persistence of the Himalayan blackberry. It makes for one of the most intriguing books you'll ever read.
In these essays, the acclaimed artist, photographer, writer, and filmmaker Moyra Davey often begins with a daily encounter--with a photograph, a memory, or a passage from a book--and links that subject to others, drawing fascinating and unlikely connections, until you can almost feel the texture of her thinking. While thinking and writing, she weaves together disparate writers and artists--Mary Wollstonecraft, Jean Genet, Virginia Woolf, Janet Malcolm, Chantal Akerman, and Roland Barthes, among many others--in a way that is both elliptical and direct, clearheaded and personal, prismatic and self-examining, layering narratives to reveal the thorny but nourishing relationship between art and life.
Borrowing its name from the notorious '60s Ed Sanders magazine, Fuck You: A Magazine of the Arts, the editors have figured a way to rehone its countercultural and frictional stance with style and aplomb. A unique and provocative anthology of lesbian writing, guaranteed to soothe the soulful and savage the soulless. Includes Adele Bertei, Holly Hughes, Sapphire, Laurie Weeks, and many more.
In Geontologies Elizabeth A. Povinelli continues her project of mapping the current conditions of late liberalism by offering a bold retheorization of power. Finding Foucauldian biopolitics unable to adequately reveal contemporary mechanisms of power and governance, Povinelli describes a mode of power she calls geontopower, which operates through the regulation of the distinction between Life and Nonlife and the figures of the Desert, the Animist, and the Virus. Geontologies examines this formation of power from the perspective of Indigenous Australian maneuvers against the settler state.
And it probes how our contemporary critical languages—anthropogenic climate change, plasticity, new materialism, antinormativity—often unwittingly transform their struggles against geontopower into a deeper entwinement within it. A woman who became a river, a snakelike entity who spawns the fog, plesiosaurus fossils and vast networks of rock weirs: in asking how these different forms of existence refuse incorporation into the vocabularies of Western theory Povinelli provides a revelatory new way to understand a form of power long self-evident in certain regimes of settler late liberalism but now becoming visible much further beyond.
GF Reader 1 is a complication of six essays by GenderFail founder Be Oakley complied together for the first time. This publication features previous released essays from GF titles including Stonewall was a Riot, This is not another photo of a cis gay white men, My Pronoun (Card) #1 and In Defense of the Softcover Books in the GenderFail Archive. The GF Reader also includes Failure as Futuremaking, a new manifesto written in collaboration with artist Noah LeBien.
Be Oakley, (formally known as Brett Suemnicht) Born 1991 in Clearwater, Florida; is an writer, facilitator and publisher based in Brooklyn, NY. Oakley's projects looks to what Fred Moten calls "the politics of the mess" by framing their identity as a white non-binary queer person in its intersections with failure and internationality. In 2015 they started GenderFail, a publishing and programming initiative that seeks to encourage projects that foster an intersectional queer subjectivity. Their work has been shown in programs and exhibitions at MoMA PS1 (NYC), the Studio Museum of Harlem, The International Center of Photography (NYC), Vox Populi and Sediment Arts. Their publications can be found in the library collections of The Museum of Modern Art, The Whitney Museum, The Met Museum, The Center for Book Arts and many others.
Edition of 100.
The Poeticians is a publication of the performance of the collection of clothes and poetry called Writing Wounds To Heal by Swedish choreographer Pontus Pettersson. Made in velvet silk with the poetry burned out in the fabric exposing the texts, the poetry exposes both itself and the skin of the performer. Throughout the durational piece the performers are doing Pontus Petterssons cat practice and is one of the main ingredients of the project as well as the clothes/poems. The Poeticans is also a choreo-curational event that hosts different choreographic proposals inside of it. It is seen as module or installation where pieces, objects, performers can be inserted rather than a performance that executes and performs the same over and over. It was created as an extension of Pontus interest in poetry and choreography where hospitality and proximity is seen as key concepts in the development and execution of the event.
Republications is the first volume of Archive Journal’s hors-séries. Each issue of the series is commissioned to authors whose research is close to the editorial line of the journal. For the inaugural issue Archive’s editors have invited French curators and art critics Virginie Bobin and Mathilde Villeneuve. Taking as a starting point the notion of ‘republication’, the contents of this publication have been compiled through a collective process over the course of multiple editorial meetings in Berlin, Aubervilliers and Paris between 2011 and 2012. The texts assembled in this volume have been written in English or in French.
Contributions by Mathieu Kleyebe Abonnenc, Lene Berg, Pauline Boudry, Renate Lorenz, Christophe Bruno, Foundland, Jeff Guess, Alexis Guillier, Rémy Héritier, Franck Leibovici, Sohrab Mohebbi, Julien Prévieux, Sally Price, Anna Théodoridès, Vassilis Salpistis, Marie Voignier.
In Feeling as a Foreign Language, poet and critic Alice Fulton considers poetry's uncanny ability to access and recreate emotions so wayward they go unnamed. How does poetry create feeling? What are fractal poetics?
In a series of provocative, beautifully written essays concerning "the good strangeness of poetry," Fulton contemplates the intricacies of a rare genetic syndrome, the aesthetics of complexity theory, and the need for "cultural incorrectness." She also meditates on electronic, biological, and linguistic screens; falls in love with an outrageous 17th-century poet; argues for a Dickinsonian tradition in American letters; and calls for a courageous poetics of "inconvenient knowledge."
rile* is a bookshop and project space for publication and performance. rile* is into poetry, theory, choreography, artist writing and various other text based experiments. rile* organizes performances, meetings, launches, readings... rile* is the base word for silence in Láadan, a feminist constructed language developed by Suzette Haden Elgin in 1982. The language was included in her science fiction Native Tongue series. Láadan contains a number of words that are used to make unambiguous statements that include how one feels about what one is saying. According to Elgin, this is designed to counter language's limitations to those who are forced to respond I know I said that, but I meant this.
Our bookshop is open on Wednesday and Thursday from 11h to 17h, and from Friday to Sunday from 11h to 19h.
If you are interested to stock with us, get in touch, we are open for conversation and new friendships.
Hosted by Chloe Chignell & Sven Dehens
contact : firstname.lastname@example.org
Supported by VGC-
Site by Sven Dehens