Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Books

Books

Cover of Hechtmappen bieden geen soelaas

Self-Published

Hechtmappen bieden geen soelaas

Tato Greve

Poetry €18.00

Hechtmappen bieden geen soelaas is wat overbleef na een vakantiejob waarbij de taakinhoud vooral bestond uit het verwijderen van nietjes uit verouderde documenten. Deze weken waren de bron voor fascinaties voor ongemakkelijke stiltes, gesprekken in liften, de diefstal van fluorescerende pennen en een ontplofte ventilator. 

Cover of She Follows No Progression

Wendy's Subway

She Follows No Progression

Rachel Valinsky, Juwon Jun

Anthology €30.00

She Follows No Progression reflects on the plurality of Theresa Hak Kyung Cha (1951–1982)’s work and legacy, collecting essays, personal narratives, poems, conversations, letters, and the extratextual in a reader that attests to Cha’s genre-bending vision and political imagination. The writers, artists, scholars, organizers, and educators collected here, each unique in their voice and method, multiply approaches to language, colonial history, migration, and time in dialogue with Cha’s unequivocally interdisciplinary practice. Their contributions traverse subjects from Asian American studies to literary history, translation, film theory, and experimental poetics, while attending to the gaps between these fields and the intractable entanglements of race, class, and gender that underlie them. She Follows No Progression echoes Cha’s appeal for a liberatory horizon emergent from all that we are affixed to in the present.

She Follows No Progression is published on the occasion of the 2022 program, The Quick and the Dead: Theresa Hak Kyung Cha Edition. The Quick and the Dead is a yearlong, multiphase project that highlights the life, work, and legacy of a deceased writer by bridging their work to that of contemporary practitioners. In its third year, the program focused on Theresa Hak Kyung Cha.

Contributors:

Sam Cha, Marian Chudnovsky, Jesse Chun, Una Chung, Anton Haugen, Irene Hsu, Valentina Jager, Juwon Jun, Youbin Kang, Eunsong Kim, Youna Kwak, Jennifer Kwon Dobbs, Andrew Yong Hoon Lee, Jennifer Gayoung Lee, Sujin Lee, Florence Li, Serubiri Moses, Jed Munson, Yves Tong Nguyen, Wirunwan Victoria Pitaktong, Brandon Shimoda, Caterina Stamou, Megan Sungyoon, Teline Trần, and Soyoung Yoon.

Cover of Crazy for Vincent

Semiotext(e)

Crazy for Vincent

Hervé Guibert

LGBTQI+ €15.00

Diary, memoir, poem, fiction? Autopsy, crime scene, hagiography, hymn? The chronicle of an obsessive love. In the middle of the night between the 25th and 26th of November, Vincent fell from the third floor playing parachute with a bathrobe. He drank a liter of tequila, smoked Congolese grass, snorted cocaine...

Crazy for Vincent begins with the death of the figure it fixates upon: Vincent, a skateboarding, drug-addled, delicate "monster" of a boy in whom the narrator finds a most sublime beauty. By turns tender and violent, Vincent drops in and out of French writer and photographer Hervé Guibert's life over the span of six years (from 1982, when he first met Vincent as a fifteen-year-old teenager, to 1988). After Vincent's senseless death, the narrator embarks on a reconnaissance writing mission to retrieve the Vincent that had entered, elevated, and emotionally eviscerated his life, working chronologically backward from the death that opens the text. Assembling Vincent's fragmentary appearances in his journal, the author seeks to understand what Vincent's presence in his life had been: a passion? a love? an erotic obsession? or an authorial invention? A parallel inquiry could be made into the book that results: Is it diary, memoir, poem, fiction? Autopsy, crime scene, hagiography, hymn? Crazy for Vincent is a text the very nature of which is as untethered as desire itself.

Hervé Guibert (1955-1991) was a writer, a photography critic for Le Monde, a photographer, and a filmmaker. In 1984 he and Patrice Chereau were awarded a César for best screenplay for L'Homme Blessé. Shortly before his death from AIDS, he completed La Pudeur ou L'impudeur, a video work that chronicles the last days of his life.

Cover of Apparitions: (Nines)

Nightboat Books

Apparitions: (Nines)

Nat Raha

Poetry €18.00

Injecting the disruptive potential of collective action into the body of the poem, Nat Raha's invigorating experiment resuscitates Anglophone poetry.

Amidst the violence of capitalism and state and imperial power, there is Nat Raha's apparitions (nines) in its "charred golden minidress," ushering us into a space of grief and resistance, the embodiment and intimacy of queer, trans, and diasporic Black and brown people. Written as a series of "niners," a poetic form consisting of nine nine-syllable lines, apparitions (nines) is at once a brash and subversive rejoinder to the Anglophone sonnet, as well as an ode to beauty, collectivity, and tenderness which emerges from—and far surpasses—constraint.

"These poems are eccentric in the most literal sense, Raha’s writing pushing at the edges of the mainstream of poetry, presenting a punk, transfeminist revision of poetic norms. . . apparitions (nines) deserves to be read—for its insights and newness, and the studs of pleasure it doles out." - Lou Selfridge, Frieze

“Welcome the poems that split us open, ‘frequencies/ to be removed from the air.’ Nat Raha has sharpened the lines, their serrated letters leaving us marked, poems to touch again on the skin, feel our doom undo its direction for enduring solidarity; the best love.” - CAConrad

Dr Nat Raha is a poet and activist-scholar whose previous books of poetry include of sirens, body & faultlines (2018), countersonnets (2013), and Octet (2010). Her work has appeared in 100 Queer Poems (2022), We Want It All: An Anthology of Radical Trans Poetics (Nightboat, 2020), Liberating the Canon: An Anthology of Innovative Literature (2018), on Poem-a-Day, and in South Atlantic Quarterly, TSQ: Transgender Studies Quarterly, Transgender Marxism,and Wasafiri Magazin. With Mijke Van der Drift, she co-edits the Radical Transfeminism zine and has co-authored articles for Social Text, The New Feminist Literary Studies, and the book Trans Femme Futures: Abolitionist Ethics for Transfeminist Worlds. Nat completed her PhD in queer Marxism at the University of Sussex, and is Lecturer in Fine Art Critical Studies at the Glasgow School of Art.

Cover of Appendix #3: Orality

Time has fallen asleep in the afternoon sunshine

Appendix #3: Orality

Victoria Pérez Royo, Léa Poiré and 1 more

Time has fallen asleep in the afternoon sunshine Appendix #3 Orality includes contributions by Simon Asencio, Bruno De Wachter, Peter Szendy, Clara Amaral, Itziar Okariz, Jude Joseph, Léa Poiré and Mette Edvardsen.

Time has The Appendixes #1–4 is an editorial series by Mette Edvardsen, Léa Poiré and Victoria Pérez Royo that developed out of the project Time has fallen asleep in the afternoon sunshine. For a two-year residency at Les Laboratoires d’Aubervilliers* (2022–23), they came together as a small work group, shaping the work process, hosting presentation formats and making this publication series on paper as four cahiers.

The cahiers comprise a collection of commissioned texts and contributions created for this context, selected documents and traces from work sessions and encounters organized during their residency, texts read together and republished for this occasion, a collection of references, notes in progress, unfinished thoughts and loose fragments – on paper, between pages.

The Appendixes are organized around four themes: (1) The gesture of writing, (2) How to organize a library, (3) Orality and (4) Translation. In addition to being published on paper, the editorial series also consisted of other formats of presentations, exchanges and meetings organized as workshops, fieldwork, performances, conferences, collective readings and oral publications, taking place during their residency at Les Laboratoires d’Aubervilliers and in the vicinity.

The Appendixes is the work that continues, material that adds on, some of it perhaps too long or too detailed, unfit or unfinished. The four themes that their research is formulated around originate in specific experiences and questions from the practices of Time has fallen asleep in the afternoon sunshine (2010 – ongoing), and also the large publication on the project ‘A book on reading, writing, memory and forgetting in a library of living books’ (2019). The research was both a means of exploring these themes in greater depth and also of bringing them into contact with other artists and researchers working on similar or related subjects. The Appendixes offered them both the contexts and the pretexts for things to happen (in time, in space, on paper).

The Appendixes #1–4, published in these cahiers, do not present an overview or a summary of all of the activities and presentations that took place during the two years at Les Laboratoires d’Aubervilliers. What these cahiers offer is a space in which to hold some thoughts together and to share them in this form. It is one more step along the way, extending the research and work already begun and that will now continue.

Cover of Glossolalia

Ugly Duckling Presse

Glossolalia

Marlon Hacla

Poetry €20.00

Translated by Kristine Ong Muslim with an introduction by Amado Anthony G. Mendoza III.

Feverish from the engrossing revelatory arcs of the uncanny, Glossolalia is a mind-bending foray into the twisted underlying logic of material reality and a rip-roaring romp through Philippine urban legends, psychogeography, and the uncomfortable, often seedy aspects of music, cinema, and art. Marlon Hacla—who is a computer programmer as well as a poet and created the first robot poet in Filipino, Estela Vadal—is a significant innovator in the Philippine poetic tradition. As Amado Anthony G. Mendoza III notes in his introduction, Hacla “eschews the spare language, subtle imagery, and quietism featured in most contemporary Philippine poetry. Hacla’s poems, especially here in Glossolalia (and in its informal sequel Melismas), read like an unapologetic statement against the New Critical tradition that has been pushing its weight in the Philippine literary scene for more than half a century.” This collection of relentless, densely layered prose poems is the third of Hacla’s books to be translated into English by Kristine Ong Muslim.

Marlon Hacla is a poet and artist living in Quezon City, Philippines. His first poetry collection, May Mga Dumadaang Anghel sa Parang (Manila: National Commission for Culture and the Arts, 2010), was published as part of UBOD New Authors Series II. His second book, Glossolalia, was published by High Chair in 2013. Kristine Ong Muslim’s English translations of his books are Melismas (Oomph Press, 2020), There Are Angels Walking the Fields (Broken Sleep Books, 2021), and Glossolalia (Ugly Duckling Presse, 2023).

Cover of The Seers

Prototype Publishing

The Seers

Sulaiman Addonia

Fiction €16.00

The Seers follows the first weeks of a homeless Eritrean refugee in London. Set around a foster home in Kilburn and in the squares of Bloomsbury, where its protagonist Hannah sleeps, the novel grapples with how agency is given to the sexual lives of refugees, insisting that the erotic and intimate side of life is as much a part of someone’s story as ‘land and nations’ are.

Hannah arrives in London with her mother’s diary, containing a disturbing sexual story taking place in Keren, Eritrea, where the Allies defeated the Italians in the Second World War. In a gripping, continuous paragraph, The Seers moves between the present day and the past to explore intergenerational histories and colonial trauma alongside the psychological and erotic lives of its characters as their identities are shaped, but refused to be suppressed, by the bureaucratic processes of the UK asylum system. 

Sulaiman Addonia is an Eritrean-Ethiopian-British novelist. He spent his early life in a refugee camp in Sudan, and his early teens in Jeddah, Saudi Arabia. He arrived in London as an underage unaccompanied refugee without a word of English and went on to earn an MA in Development Studies from SOAS and a BSc in Economics from UCL. His first novel, The Consequences of Love (Chatto & Windus, 2008), was shortlisted for the Commonwealth Writers’ Prize and was translated into more than 20 languages. His second novel, Silence is My Mother Tongue (Indigo Press, 2019; Graywolf, 2020), was a Finalist for the Lambda Literary Awards 2021, the Firecracker (CLMP) Awards, the inaugural African Literary Award from The Museum of the African Diaspora (MoAD) in San Francisco, and longlisted for the 2019 Orwell Prize for Fiction. Addonia’s essays appear in LitHub, Granta, Freeman’s, The New York Times, De Standaard and Passa Porta. He is a contributor to Tales of Two Planets (Penguin, 2020) and Addis Ababa Noir (Akashic Books, 2020). 

Cover of Prairie, Dresses, Art, Other

Prototype Publishing

Prairie, Dresses, Art, Other

Danielle Dutton

Fiction €16.00

In Prairie, Dresses, Art, Other Danielle Dutton imagines new models for how literature might work in our fractured times. Dutton’s writing is as protean as it is beguiling, using the different styles and different spaces of experience to create a collage of the depths and strangeness of contemporary life.

This hybrid literary collection covers an inventive selection of subjects in four eponymous sections which contrast and echo one another, challenging our expectations and pushing the limits of the dream-like worlds and moods that language might create.

‘Danielle Dutton is a writer whose work I wait for. When a new book comes, I keep it very close… Her growing body of work is among the most formally inventive (and therefore essential) I can think of, and Prairie, Dresses, Art, Other is a vital, enlivening addition to it.’ – Kate Briggs

Danielle Dutton is the author of the novels Margaret the First and SPRAWL, the prose collection Attempts at a Life, the illustrated nonfiction chapbook A Picture Held Us Captive, and she wrote the text interpolations for Richard Kraft’s Here Comes Kitty: A Comic Opera. Her fiction has appeared in magazines and journals including The New Yorker, The Paris Review, The White Review, Harper’s, BOMB, and NOON. Dutton teaches at Washington University in St. Louis and is cofounder and editor of the award-winning feminist press Dorothy, a publishing project. Born and raised in California, she has lived on the (former) prairie now for roughly twenty years.

Cover of I will pay to make it bigger

Prototype Publishing

I will pay to make it bigger

Ahren Warner

Photography €25.00

You wake up in the footwell of a mid-sized hatchback somewhere on a highway in outer Bangkok. You compile neurotic spreadsheets of the best ‘party destinations’ in Europe, whilst your work emails pile up without ever being read. You quit your job. You launch a banal start-up. You grieve for a past relationship. You stare endlessly at the waves coming in from a beach in Koh Pha Ngan. You vape intensely. You spend money on feelings, on the performance of your own persona, whilst you observe yourself with a detached sense of horror.

i will pay to make it bigger is a novella, by poet and artist Ahren Warner, in which ‘you’ are the main character. Through text and image – autofiction, docufiction, and just plain fiction – you work your way through a tangle of preoccupations: from what it means to buy enjoyment, to the fragile construction of your own self as a cultural product.

i will pay to make it bigger is also a photobook, a collection of images produced whilst living in Thai ‘party hostels’. Although these photographs might seem to exist as the documentation of intimate or ecstatic moments, they are in fact quite painstakingly, and artificially, constructed: composited and manipulated from multiple still frames of film footage to produce images that advertise the calculated artifice of their own hedonism, emotion and seemingly raw experience.


With a Coda by Hana K. Ohnewehr, commissioned by Yu’an Huang

Cover of One Shape of the Language: Cyrillic Archives

San Serriffe

One Shape of the Language: Cyrillic Archives

Inna Kochkina

‘One Shape of the Language: Cyrillic Archives’ is an artist’s book documenting Inna Kochkina’s research into the history, style, and politics of traditional Cyrillic.

This research was born from Kochkina’s self-reflective curiosity about the relationship between cultural heritage and typography and evolved into an examination of the socio-political role of traditional Cyrillic. An ancient script, Cyrillic has been used to express various forms of cultural and territorial domination and continues to serve as an imperialist tool, having long been deployed in support of Slavic nationalism both in Russia and in the former USSR territories. 

This publication is the result of Kochkina’s own research into and engagement with archives of typography, as well as conversations with anti-colonial activists, artists, and historians who interrogate traditional Cyrillic and its relationship to colonial power. 

Alongside conducting scholarly research, Kochkina also produced drawings in response to archives of traditional Cyrillic. Making these drawings constituted a form of “studying by making.” With these efforts she has sought to construct an anti-colonial feminist narrative, employing both typographic artifacts and ‘patriarchal’ letterforms.

To make her drawings, Kochkina took samples from these low quality typographic archives, enlarging and transforming them into unexpected graphic shapes that were then recorded in a series of experimental prints. The drawing, collating and contact printing process that she followed allowed her to document and reveal the qualities lent to historical artifacts by digital noise. Through this working method she sought to rethink both the subject of her work as well as traditional approaches to type design practice. This book presents the prints in a roughly chronological sequence, poetically portraying Kochkina’s complex relationship with her native script. Variously precise, messy, and destructive, these works ultimately convey a series of “imaginary” shapes through which to reinterpret traditional Cyrillic of the past and present.

Cover of slow emergency siren, ongoing: Accessing Handsworth Songs

LUX, London

slow emergency siren, ongoing: Accessing Handsworth Songs

Sarah Hayden

A unique limited edition accessible publication documenting a project to make Black Audio Film Collective’s seminal 1986 film Handsworth Songs more, and differently, accessible. Designed by Daly & Lyon it presents a new commissioned annotated audio description script from Elaine Lillian Joseph and new creative captions commissioned from the Care-fuffle Working Group alongside new essays by Clive Nwonka and Sarah Hayden.

The publication was produced in collaboration with Voices in the Gallery and with the support and advice of the UK Association for Accessible Formats and financial support from AHRC. The publication is also available in website form designed by An Endless Supply at slowemergencysiren.org.uk

Cover of REWIND PLAY: An Anthology of Early British Video Art

LUX, London

REWIND PLAY: An Anthology of Early British Video Art

LUX

REWIND PLAY presents a selection of key works from the first decade of artist's video practice in the UK. From early conceptual experiments exploring the parameters of the medium to works dealing with media culture and television this collection explores the range and diversity of the first years of video as new media.

This three DVD box set including 24 videos by: John Adams, Peter Anderson, Kevin Atherton, Ian Bourn, Ian Breakwell, David Critchley, Peter Donebauer, Catherine Elwes, Judith Goddard, David Hall, Mick Hartney, Brian Hoey/Wendy Brown, Madelon Hooykaas/ Elsa Stansfield, Tina Keane, Tamara Krikorian, Mike Leggett, Stephen Littman, Stuart Marshall, Chris Meigh-Andrews/ Gabrielle Bown, Marcelline Mori, Stephen Partridge, Clive Richardson and Tony Sinden. Plus a new essay by Sean Cubitt, Professor of Media and Communications, University of Melbourne.

Total running time: 336 minutes. 3 x DVD 9, PAL, Region 0

Published in collaboration with REWIND| Artists' Video in the 70s and 80s.

Disc 1:
Stories, John Adams (1982, 13 min) Eyebath Peter Anderson (1977, 8 min) In Two Minds (2 screen version) Kevin Atherton (1978, 25 min) Lenny's Documentary Ian Bourn (1978, 45 min) In the Home Ian Breakwell (1980, 10 min)

Disc 2:
Pieces I Never Did (3 screen version), David Critchley (1979, 31 min) Circling, Peter Donebauer (1975, 12 min) Kensington Gore, Catherine Elwes (1981, 15 min) Time Spent, Judith Goddard (1981, 12 min) TV Interruptions (7 TV Pieces), David Hall (1971, 23 min) State of Division, Mick Hartney (1978, 5 min) The Extent of Three Bells, Steve Hawley (1981, 5 min) Flow, Brian Hoey/Wendy Brown (1977, 17 min)

Disc 3:
Split Seconds, Madelon Hooykaas/ Elsa Stansfield (1979, 11 min) Clapping Songs, Tina Keane (1979, 6 min) Vanitas, Tamara Krikorian (1977, 8 min) The Heart Cycle, Mike Leggett (1973, 9 min) Mirror, Stephen Littman (1979, 5 min) Go thru the Motions, Stuart Marshall (1975, 8 min) Continuum, Chris Meigh Andrews/Gabrielle Bown (1977 5 min) 2nd and 3rd Identity, Marcelline Mori (1978, 10 min) Monitor, Stephen Partridge (1975, 6 min) Video Sketches, Clive Richardson (1972, 22 min) Drift Guitars, Tony Sinden (1975 21 min)

Cover of Perestroika / Perestroika: Reconstructed

LUX, London

Perestroika / Perestroika: Reconstructed

Sarah Turner

DVD €13.00

An autobiographical documentary, a fiction that's also an essay and an extended poetic meditation on the ability of the image to represent experience. Sarah Turner's film is a ghost story that explores what we forget and how we remember. The stunning imagery comes solely from the window of the Trans-Siberian train, shot first in 1987-8 and then again in 2007-8. The re-enactment of the journey is a memory work, a re-enactment of the past in the present through the process of filming. But the return journey is haunted by the voices of two dead friends that dominate the soundscape of the 'archive' footage. The film culminates at the haunting expanse of Lake Baikal, the deepest lake in the world.

Perestroika: Reconstructed re-mixes and extends Perestroika, into two sequences. Sequence one constitutes the 2009 version of the film, whilst the second sequence constructs a new framing narrative that reinterprets and reconfigures both the imagery and the experience of the first. Part psycho-geography, part dream and part environmental allegory, both sequences of Perestroika : Reconstructed conclude at Lake Baikal, contrasting experiences of terror and apocalypse with those of beauty and tranquility, the one contaminating the other. In this uncanny return, form stages thee through twinning the instability of memory and re-enacting that within the projective experience of cinema. This extended work delves further into ideas of momentary truth, identity, and how an uncontaminated experience of landscape is literally and metaphorically something that only exists in memory.

Publication contains DVD of Perestroika, which was released theatrically, blu-ray of Perestroika:Reconstructed, first exhibited as a gallery installation at London's Carroll/Fletcher Gallery April-May 2013, and a booklet of three essays by Elizabeth Cowie, Sophie Mayer, and Paul Newland.

Cover of Afterimages 2: Peter Gidal Volume 1

LUX, London

Afterimages 2: Peter Gidal Volume 1

Peter Gidal

This DVD includes three seminal early films: 
Key, 1968, 10 min.
Clouds, 1969, 10 min.
Room Film 1973, 1973, 55 min. 

Peter Gidal's films have been an influence on several generations of artists. An important theorist and writer as well as a filmmaker since the late 1960s, Gidal was a pioneer of 'structural-materialist' film and his work has been shown around the world, including retrospectives at the ICA in London and the Centre Pompidou, Paris. You can read more about Peter Gidal on LUX Online.

Cover of Afterimages 3: Lis Rhodes Volume 1

LUX, London

Afterimages 3: Lis Rhodes Volume 1

Lis Rhodes

This DVD contains:
Light Reading, 1978, 20 min.
Pictures on Pink Paper, 1982, 35 min.
Cold Draft, 1988, 28 min.

Lis Rhodes has been at the forefront of British experimental filmmaking since the early 1970s. She studied at the North East London Polytechnic and the Royal College of Art. A strong formal aesthetic has been developed in her films, reflecting her involvement with the debates and practice which emerged from the London Filmmakers' Co-operative, where she was Cinema Curator 1975-6. Early 'expanded' works such as Light Music (1975) fused performance and multi-screen projection with an exploration of the visual qualities of sound. Her analysis of broader political and social questions can be traced to her later films, which combine formal rigour with a passionate critique of issues from nuclear power to domestic violence. As an active campaigner for women's rights, Rhodes was a founder member of Circles, the first women's artist film and video (1979) and was an Arts Advisor to the Greater London Council between 1982 and 1985. She lives and works in London and teaches at Slade School of Fine Art, University College, London.

Cover of Robida 10: Correspondences

Associazione Robida

Robida 10: Correspondences

Robida

Robida is a situated, multilingual cultural magazine published by Robida collective. Each issue explores a topic connected and generated by Topolò/Topolove, the village on the border between Italy and Slovenia where the collective is based.

The chosen topic is thrown into the world and interpreted by people who have never been to Topolò. What people send back after the open call is not only a contribution to the exploration of a defined theme but also a new interpretational tool to explore the collective’s relation to Topolò.

The tenth issue of Robida magazine, which celebrated its tenth year of existence, is made of correspondences, conversations, interviews and letter exchanges where the magazine becomes the pretext to establish new relationships or deepen existing ones. While writing and other creative activities can often be solitary endeavours, this year, Robida’s core purpose was decidedly tangible and hands-on: to go out there and talk, discuss, meet, write to each other, organise and create — together.

The issue contains correspondences about, among other things, fire, bread, dreams, wild tongues, public space, local architecture, community gardens, reading practices, sky, bees, postcards, type design, resistance, be-longings, regenerative agriculture, coding, radical equality and more.

〰️

CONTRIBUTORS
Adele Dipasquale ↔︎ Madison Bycroft, Alice Alloggio ↔︎ Alia Mascia, Antônio Frederico Lasalvia ↔︎ Cécile Malaspina, Anya Jasbar ↔︎ Chris Rocchegiani
Caterina Santullo ↔︎ Neva Zidić, Lukas Horn, Chiara Pavolucci ↔︎ Enrico Malatesta, Else/Xun ↔︎ Ahed Al Kathiri, Emma Verhoeven, Erika Mayr ↔︎ Aljaž Škrlep, Erin Honeycutt ↔︎ Priyam Goswami Choudhury, Tara Habibzadeh, Eva Garibaldi ↔︎ Eva Bevec, Gaja Pegan-Nahtigal, Ana Laura Richter, Lea Topolovec, Francesca Lucchitta ↔︎ Teo Giovanni Poggi
Garance Maurer ↔︎ Elise Boutié, Tonì Casalonga, Alice Cuenot, Daniel Parnitzke, Club de Bridge, Alona Rodeh, Giorgia Maurovich, Giulia Soldati ↔︎ Eline Ex, Suzanne Bernhardt, Agnese Podgornik, Salvatore Ceccarelli, Alysha Aggarwal, Ingeborg van Houwelingen, Sara Vande Velde, Sasha van Aalst, Greta Biondi ↔︎ Vittoria Rubini, Hannah Segerkrantz ↔︎ Mia Tamme
How Melnyczuk, Janja Šušnjar ↔︎ Marjetica Potrč, Karin K. Bühler ↔︎ Raimundas Malašauskas, Kim Kleinert ↔︎ Polina Lobanova, Kirsten Spruit ↔︎ Benjamin Earl, Lalie Thébault Maviel, Laura Cull Ó Maoilearca ↔︎ Rajni Shah, Linsey Rendell ↔︎ Gemma Copeland, LinYee Yuan, Madeleine Reinhart ↔︎ Greta Veresani, Michael Minnis ↔︎ Áine Nic Giolla Coda, Nai-Syuan Ye ↔︎ Merle Findhammer, Nolwenn Vuillier, Ola Korbańska, Ola Lewczyk, Paula König ↔︎ Aida Fernandes, Rachele Daminelli, Rita Gaspar ↔︎ Shams, Rossella Famiglietti ↔︎ Rocco Pisilli, Giuseppe Defilippis, Daniele Pirozzi, Alessandro Bosco, Sarah Marlene Sammito ↔︎ Rūta Žemčugovaitė, Leonardo Sammito, Soph Boobyer ↔︎ Annie Box, Sophie Mak-Schram ↔︎ Katherine Marie Agard, Esyllt Angharad Lewis, Vida Rucli, Alejandra Santillana Ortiz, Jeanne van Heeswijk, Tadej Urh ↔︎ Eva Bevec, Teresa Frausin ↔︎ Anne Kaivo-oja, Vida Rucli ↔︎ Donatella Ruttar, Yiannis I. Andronikidis ↔︎ Mojca Radkovič

Cover of A Faggot is a Unit

Have a Nice Day Press

A Faggot is a Unit

Padraig Robinson

This publication brings together two original screenplays for yet-realized video works by Robinson along with a collection of research material presented as a retrograde calendar. The screenplays, / Imagine Prompt: Catfish Monogamy and The Jealousy of Sagittarius A*, both deal with contemporary life and creative labor as they intersect with digital culture and current anxieties regarding AI. In addition, the screenplays are followed by A Faggot is a Unit (Homage to Hanne Darboven), a collection of archival photographs, scanned objects and ephemera, as well as stock imagery and graphics from the internet collected by Robinson over the course of seven years (2015–2021). The imagery further splits the disorienting narratives presented in the two screenplays to offer a kaleidoscopic and unpredictable way of reading stories while functioning simultaneously as visual companion and counterpoint to the scripts.

Writing and editing is central to Robinson’s published and film work, inquiring into queer histories and the contemporary economy of the image, not as novelty subjects in themselves, but as forms of knowledge integral to questioning histories of perceived liberation. We are committed to representing diverse voices and perspectives that challenge and build upon our vision of bringing material from the fast-paced digital experience to the book form.

Padraig Robinson is a Berlin-based artist, filmmaker and writer. 

Cover of Hey Maus!

S*I*G

Hey Maus!

Kamilla Bischof

€8.00

Essay #16

Editor: M. Sullivan
Design in collaboration with S. De Bondt

Cover of Play It As It Lays

S*I*G

Play It As It Lays

Kristian Vistrup Madsen

€8.00

Essay #15

Editor: M. Sullivan
Design in collaboration with S. De Bondt

Cover of My Lesbian Novel

Dorothy, a publishing project

My Lesbian Novel

Renee Gladman

The latest in writer and visual artist Renee Gladman's ever-expanding body of imaginative investigation is a sui generis novel of queerness and art-making, philosophy and sex. 

The narrator of My Lesbian Novel is Renee Gladman, an artist and writer who has produced the same acclaimed body of experimental art and prose as real-life Renee Gladman, and who is now being interviewed by an unnamed interlocutor about a project in process, a seeming departure from her other works, a lesbian romance. 

Between reflections on art making and on the genre of lesbian romance - "though aspects of the formula drive me crazy... people who write these stories understand how beautiful women are" - a romance novel of her own takes shape on the page, written alongside the interview, which sometimes skips whole years between questions, so that time and aging become part of the process. 

The result is a beautifully orchestrated dialogue between reflection and desire, or clarity and confusion, between the pleasures of form and the pleasures of freedom in the unspooling of sentences over time.

Renee Gladman is a writer and artist preoccupied with crossings, thresholds, and geographies as they play out at the intersections of poetry, prose, drawing, and architecture. She is the author of fourteen published works, including a cycle of novels about the city-state Ravicka and its inhabitants, the Ravickians, all published by Dorothy— Event Factory, The Ravickians, Ana Patova Crosses a Bridge, and Houses of Ravicka. She has been awarded fellowships, artist grants, and residencies from the Radcliffe Institute for Advanced Study at Harvard, Foundation for Contemporary Arts, the Lannan Foundation, and KW Institute for Contemporary Art (Berlin), and was a 2021 Windham-Campbell Prize winner in fiction. She makes her home in New England with poet-ceremonialist Danielle Vogel.

Cover of Mouth: Eats Color

Factorial Press

Mouth: Eats Color

Chika Sagawa, Sawako Nakayasu

Poetry €14.00

Sagawa Chika Translations, Anti-Translations, & Originals

Ten poems by Sagawa Chika are conveyed into English and other languages through a variety of translation techniques and procedures, some of them producing multilingual poems. Languages used include English, Japanese, French, Spanish, Chinese.

"Mouth: Eats Color is a brilliant infra-textual work, brainchild of the bi-cultural poet/translator Sawako Nakayasu. The collection provokes, expands, and disavows the parameters of language and person and tradition, to forge a beautiful weave of performance and interrogation. This is a project of multilingual wit and passion, echo upon echo upon echo." — Anne Waldman

Sawako Nakayasu is an artist working with language, performance, and translation – separately and in various combinations. She has lived mostly in the US and Japan, briefly in France and China, and translates from Japanese. Her books include Some Girls Walk Into The Country They Are From (Wave Books), Pink Waves (forthcoming, Omnidawn), The Ants (Les Figues Press), Texture Notes (Letter Machine Editions), and the translation of The Collected Poems of Chika Sagawa (Penguin Random House), as well as Mouth: Eats Color – Sagawa Chika Translations, Anti-translations, & Originals (Rogue Factorial), a multilingual work of both original and translated poetry. She is co-editor, with Eric Selland, of an anthology of 20th Century Japanese Poetry (forthcoming, New Directions). She teaches at Brown University in the Department of Literary Arts.

Cover of N°3 Mirroring

te editions

N°3 Mirroring

te magazine

Much in our life at this moment is often marked by an absence of clarity. Many have experienced a malaise and come to know its persistence. We seem to have become used to stasis and theoretical discussions, lingering in silence and hoping from time to time for something extraordinary to happen. Yet it might also have been a blessing; an opportunity to free ourselves from overarching narratives, to direct our attention to the individual, the local, and to subjects that have long been part of our own lives—a more agile, intuitive mindset.

The third issue of te magazine took shape in this context, and chose to confront experiences of “plight”—plight of the persecuted, of the artists, of the forgotten, and of those living with colonial legacies. How might we, as individuals, transmute plights in order to learn to live in this world? If each piece in this issue can be said to propose a mode of healing, the aim is not only about specific pathologies, but rather to recommend adjustments and defenses in moments of crisis. While writing on the plights of others, the authors also look inward for the roots of questions that they have long harbored about their own experiences. As introduced by Jacques Lacan, the theory of “the mirror stage” refers to children's initial awareness of their own existence. As adults, we continue to grapple with the process of self-discovery and understanding, at times feeling trapped deeply in the “mirror.”

This issue’s theme, Mirroring represents a continuous exploration of the self. On the one hand, these pieces document the processes of setbacks, negating, questioning and reconciling; on the other, delineate the self through the other, a process discernible in several jointly-authored pieces in this issue, where a special connection and sense of fellowship formed through dialogue, correspondence, and collaborative research. In Siddhartha, Hermann Hesse described how the protagonist's worldview was shaped through seeking and struggle, and we hear in it an echo of the inspiration behind this issue of te: “But now, his liberated eyes stayed on this side, he saw and became aware of the visible, sought to be at home in this world, did not search for the true essence, did not aim at a world beyond.” (Siddhartha by H. Hesse, translated by Hilda Rosner, Bantam Books,1971)

Contributors:  Guadalupe Maravilla, Lucía Hinojosa Gaxiola, Kader Attia, Gantala Press, Peng Jen-Yu, An Mengzhu, Chang Yuchen, Chris Zhongtian Yuan, Chu Yun, Chen Zhe, Lieko Shiga

Cover of Sore 2

cover crop

Sore 2

Mathilde Heuliez, Lisa Lagova

Anthology €15.00

Sore is a serial anthology that brings together authors whose writing practices oscillate between the genres of diary keeping and fiction. For the second issue of Sore, ten contributors – both authors and visual artists – were invited to collectively develop their work through a series of informal critiques over the course of five months.

In the first issue of Sore, observations of everyday life intertwined with memories and cultural references to denote the significance of a certain soreness we each carry within us as we negotiate the various challenges of social existence. In this second ensemble, seven new authors widen our understanding of the term ‘sore’ by underlining a need to orient one’s gaze towards what’s hidden underneath, to enter the anatomy of all these necessary contortions and u-turns one performs in order to escape the grip of expected compliance.

With contributions from: Mathilde Heuliez, Lisa Lagova, Muyeong Kim, Nour Ben Saïd, Masha Ryabova, Adrienne Chung, Richard Dmitri Hees, Oscar Le Merle, Morra Kozlitina, Tindra Eliason, Helmer Stuyt, Ilya Stasevich, Kristina Stallvik.

Published by cover crop, Mathilde Heuliez & Lisa Lagova.

Cover of What Did I Do Wrong?

Flood Editions

What Did I Do Wrong?

Fanny Howe

Fiction €24.00

Episodic and picaresque, Fanny Howe's novella What Did I Do Wrong? tells the story of a revolutionary mutt's journey through the kennels, parks, and suburban waste spaces around Boston in search of true freedom. This dog offers a firsthand account of the cruelty meted out to both animals and forgotten members of human society. Like The Golden Ass, What Did I Do Wrong? takes on moral and spiritual questions without abandoning earthly appetites. In a twist on the fabulous tradition established by Apuleius, we are urged not to maintain our humanity but rather to look for the dog within.

Illustrated by Colleen McCallion.