Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Mother issues and the birth of an image / Complexes de mère et la naissance d'une image

Publication Studio

Mother issues and the birth of an image / Complexes de mère et la naissance d'une image

Anastasia Sosunova

€5.00

In this essay, written in English and French, Vilnius-based artist Anastasia Sosunova unfolds her research on the history of printing, from Daniel Hopfer’s etchings to underground printers from the Soviet era, and connected the printing “matrix” to the mother figure, referencing Ocean Vuong and Guadalupe Nettel.

Ocean Vuong writes, “I’m not a monster. I’m a mother”; Jeanette Winterson: “She was a monster but she was my monster.” And thus, the monster I refer to is the one that gives birth to the prints that shape the tongues, fears, and beliefs of vast groups of people. Books of marvels and beasts, now considered emblems of a dark age of ignorance and superstition, proliferated in the 15th and 16th centuries thanks to emergent printing technologies and the influential naturalists they helped create. In the illustrations of scientific explorations by Fortunio Liceti, Athanasius Kircher, or Ulisse Aldrovandi, the lines between fact and fiction were irrelevant as they were impossible to discern.

This chapbook is published as part of the project “Mi-Monstre Mi-Livre,” organised by After 8 Books, Ariel Ink, Publication Studio Paris and Six Chairs Books, during a residency at Aperto, Paris, in the framework of the Lithuanian Season in France.

Published in 2024 ┊ 20 pages ┊ Language: English, French

recommendations

Cover of Everyone is layered

Publication Studio

Everyone is layered

Justine Lextrait

Zines €10.00

Everyone is layered is a scrapbook zine and a collection of poems made of the do’s and don’ts sections of a fashion magazine.

Layering is a great way to play with cowgirls-gone-wild.

They're perky, edgy pretty with a tank peeking out under a sense of humour

their thongs hanging out

after a few hours something

just feel silly floaty, jus-past-your-waist

shapes are miserable,

shapeless ones hourglassy.

WHERE’S HER BUTT?

Cover of Aisopika Aesopica

Ariel Ink

Aisopika Aesopica

Rūta Junevičiūtė

The bilingual book ‘Aesopica’ documents and extends Rūta Junevičiūtė’s research on the Aesopian language and the influence of political censorship to contemporary collective body, first presented in 2020 as the eponymous solo exhibition at the National Gallery of Art and as a permanent outdoor installation at the Rupert Art Center, Vilnius. 

Taking as a starting point the historical phenomenon of Aesopian language, which was widespread in Lithuanian culture during the Soviet era, and in parts of the Russian Empire as early as the 19th century, Junevičiūtė aims to investigate the interrelationship between generations, the gray zones of collective identity creation and the processes of (un)censoring the archives of our bodies.

Aesopian language – a term coined after Ancient Greek fabulist Aesop (gr. Aísōpos), is a type of cryptic communication system, where a text has several layers of meaning often contradictory to each other and which seek to convey official and subversive hidden meanings simultaneously. It is usually employed under conditions of omnipresent state censorship to communicate officially forbidden or taboo subjects and opinions. As a system it contains three members – an author, a censor, and a reader. It uses various modes of circumlocution and euphemisation, innuendo and poetic paraphrasing, which can also be seen as an aesthetic style. It has been advocated for artistic benefits as poetics of omissions, concealment, and travesty. On the other hand, it has been criticized as a sign of conformity and humiliation. In Lithuania, after the fall of the Soviet Union, it has been popularly regarded as a position of dissent, but such an interpretation received criticism from contemporary scholars. “Such a mode of expression is probably as old as censorship itself” – a historian told us.

Text contributors: Alfonsas Andriuškevičius, Edgaras Gerasimovičius, Rūta Junevičiūtė, Goshka Macuga, Anastasia Sosunova, Grėtė Šmitaitė, Tomas Venclova, Ana Vujanović

Language editors: Dangė Vitkienė, Aira Niauronytė, Gemma Lloyd

Translators: Alexandra Bondarev, Erika Lastovskytė, Justinas Šuliokas, Mantė Zagurskytė-Tamulevičienė, Aistis Žekevičius.

Illustrations: Rūta Junevičiūtė.

Cover of Memories That Smell Like Gasoline

Nightboat Books

Memories That Smell Like Gasoline

David Wojnarowicz

Fiction €23.00

David Wojnarowicz, one of the most provocative artists of his generation, explores memory, violence, and the erotism of public space—all under the specter of AIDS.

Here are David Wojnarowicz’s most intimate stories and sketches, from the full spectrum of his life as an artist and AIDS activist. Four sections—”Into the Drift and Sway,” “Doing Time in a Disposable Body,” “Spiral,” and “Memories that Smell like Gasoline”—are made of images and indictments of a precocious adolescence, and his later adventures in the streets of New York. Combining text and image, tenderness and rage, Wojnarowicz’s Memories That Smell Like Gasoline is a disavowal of the world that wanted him dead, and a radical insistence on life.

The new and revised edition features a foreword by Ocean Vuong and a note from the editor, Amy Scholder.

Cover of I am Welton Santos.

Self-Published

I am Welton Santos.

Sofia Caesar

I am Welton Santos reenacts a dialogue between the Brazilian geo-bio-architect Welton Santos and an Interviewer. The book, which is always read collectively, is used in reading performances by groups of at least 3 people.

Printed on the occasion of an artist residency at PAV, Parco d’Arte Vivente, Turin, July 2016. Texts based on transcripts of interviews with Welton Santos.

Cover of Sore 3

cover crop

Sore 3

Mathilde Heuliez, Lisa Lagova and 1 more

Zines €15.00

Sore is a serial anthology that brings together authors whose writing practices oscillate between the genres of diary keeping and fiction. For the second issue of Sore, ten contributors – both authors and visual artists – were invited to collectively develop their work through a series of informal critiques over the course of five months.

With contributions by Adriana Lasheras Mabanta, Billy Morgan, Damien Troadec, Kate Tyndall, Kea Bolenz, Inka Hilsenbek, Milo Christie, Louis Mason

Cover of Swamp, City, Forest

Self-Published

Swamp, City, Forest

Valentina Bianchi

Zines €7.00

This zine is the result of the research residency "Plotting with the archive" that took place at Komplot between September 2025 and January 2026. The publication contains a subjective timeline of Komplot — its strategies, relations and projects — with the aim of organising them and at the same time speculating on possible future developments. The material was produced during a collective workshop in which the archive was explored and activated.

Cover of The Interjection Calendar 005

Montez Press

The Interjection Calendar 005

Emily Pope, Christiane Blattmann

For the Interjection Calendar each month Montez Press invites an artist, a writer, a poet or a doer of some sorts to say things. All 12 pieces have introspection and reflection in common. They are a subjective overview of writing in the expanded field of contemporary art and writing in the year 2019. This is the Interjection Calendar 2019, the fifth collection in this series. 

With contributions by sabrina soyer, Lisa Robertson, Hatty Nestor, Adrianna Whittingham, Sondria, Claudia Pagès, Laetitia Paviani, Bella Milroy, Georgina Tyson, Son Kit, Alix Jean Vollum, Rene Matic and bleubaglife. 

Find the last 12 PDF's on montezpress.com.

Cover of La Redoutable

La Mousse Éditions

La Redoutable

Roxanne Maillet

LGBTQI+ €16.00

La Redoutable compile les archives lesbiennes de trois provenances distinctes mais complémentaires. Aux abords de l’ARCL (Archives Recherches Culture Lesbiennes) se rencontre Caroline Drieu, Roxanne Maillet et Suzette Robichon. Elles se racontent des mots imprimés sur des t-shirts et des gapettes. Ces slogans, fruits de détournements, plagiats et jeux de mots sont en plus d’être revendicateurs, des signes distinctifs pour un réseau de lesbiennes absolument occupées à incarner les attitudes qui les définissent. Ces viragos peuvent se connaître ou non, mais un jour, ielles se retrouveront certainement dans des jardins partagés, à des groupes de lecture, des barbecues ou des karaokés.