Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Extraterrestrial Languages

The MIT Press

Extraterrestrial Languages

Daniel Oberhaus

€23.00

If we send a message into space, will extraterrestrial beings receive it? Will they understand?

The endlessly fascinating question of whether we are alone in the universe has always been accompanied by another, more complicated one: if there is extraterrestrial life, how would we communicate with it? In this book, Daniel Oberhaus leads readers on a quest for extraterrestrial communication. Exploring Earthlings' various attempts to reach out to non-Earthlings over the centuries, he poses some not entirely answerable questions: If we send a message into space, will extraterrestrial beings receive it? Will they understand? What languages will they (and we) speak? Is there not only a universal grammar (as Noam Chomsky has posited), but also a grammar of the universe?

Oberhaus describes, among other things, a late-nineteenth-century idea to communicate with Martians via Morse code and mirrors; the emergence in the twentieth century of SETI (the search for extraterrestrial intelligence), CETI (communication with extraterrestrial intelligence), and finally METI (messaging extraterrestrial intelligence); the one-way space voyage of Ella, an artificial intelligence agent that can play cards, tell fortunes, and recite poetry; and the launching of a theremin concert for aliens. He considers media used in attempts at extraterrestrial communication, from microwave systems to plaques on spacecrafts to formal logic, and discusses attempts to formulate a language for our message, including the Astraglossa and two generations of Lincos (lingua cosmica).

The chosen medium for interstellar communication reveals much about the technological sophistication of the civilization that sends it, Oberhaus observes, but even more interesting is the information embedded in the message itself. In Extraterrestrial Languages, he considers how philosophy, linguistics, mathematics, science, and art have informed the design or limited the effectiveness of our interstellar messaging.

Published in 2024 ┊ 264 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Coups de putes

Hystériques & AssociéEs

Coups de putes

Molly Smith, Juno Mac

Non-fiction €23.00

Faut-il cautionner la prostitution pour soutenir les travailleuses du sexe ? Faut-il pénaliser les clients ? La prostituée est-elle le symbole de l'oppression des femmes ? Juno Mac & Molly Smith posent un regard nouveau sur ces questions souvent conflictuelles. Elles rejettent l'alternative entre condamnation et glorification du travail du sexe, et étendent leur propos à des problématiques plus larges : les frontières, l'exploitation, le sexisme et la suprématie blanche. En délaissant les symboles passionnés et en examinant les effets concrets des différents régimes législatifs, elles démontrent que la lutte des travailleuses du sexe est d'une importance capitale pour le mouvement social.

Cover of The Interpreter Dis/Appears

Archive Books

The Interpreter Dis/Appears

Virginie Bobin, Achim Lengerer

Non-fiction €12.00

An artistic exploration of the political and emotional stakes of translation in the context of asylum law, through the lens of rarely heard testimonies: those of interpreters.

The Interpreter Dis/appears stems from an investigation conducted between 2019 and 2023 by curator, editor, and translator Virginie Bobin, focusing on both professional and volunteer interpreters and translators, as well as representatives from the state and organizations working with exiled individuals navigating asylum application procedures in France. By redirecting attention to the voices of interpreters—rarely visible figures in this ecosystem—the project delves into the ambiguous role of translation at the intersection of those who govern and those governed by asylum law. Within such a controlled environment, can the act of translation, with all its complexities, still express fleeting gestures of solidarity or even resistance? Through the exchanges prompted by these questions, the book seeks to reframe the prevailing public and political discourse on asylum, harnessing the embodied experiences of a small group of interpreters as an alternative lens to reveal the underlying power dynamics at play. It also probes the ethical and political potential of translation. The Interpreter Dis/appears unfolds across a variety of theatrical, artistic, and theoretical writing, alongside insightful contributions from artists and researchers who open up different perspectives for understanding and activating these issues.

The reader series Scriptings: Political Scenarios, edited by Achim Lengerer, publishes carefully selected scripts and texts by artists that refer neither to academic forms nor to purely literary forms of writing, but rather embed "text" as a fully integral part of contemporary political and visual art practice.

Contributions by Alix Eynaudi, Vir Andres Hera, Mihret Kebede, Franck Leibovici, Serena Lee, Marianne Mispelaëre, Eliana Otta, Rester. Étranger, Olia Sosnovskaya, Myriam Suchet, TOGETHER UNTIL _ __ (what)* ?

Cover of Ch'ixinakax Utxiwa: On Decolonising Practices and Discourses

Polity Press

Ch'ixinakax Utxiwa: On Decolonising Practices and Discourses

Silvia Rivera Cusicanqui

Non-fiction €17.00

The Bolivian scholar and activist Silvia Rivera Cusicanqui is a pre-eminent Latin American intellectual, world renowned for her work in postcolonial and subaltern studies.  She has long maintained that we must acknowledge how colonial structures of domination continue to affect indigenous identities and cultures. Even in contexts where diversity and the value of indigenous cultures have been officially recognized, “internal colonialism” operates as a structure that shapes mental categories and social practices.  

This book considers this persistent colonial structure by examining artistic and popular practices of apprehending and resisting it, arguing that in Andean cultures there is a sustained practice of insubordinate image production and use. Combining this visual history with other instances of political resistance, the book offers an alternative narrative to the history of Latin American decolonisation.  This narrative challenges the common conception that mestizaje (race-mixing) and hybridity are liberatory formations, offering instead a new theorisation of the complex racial configurations produced by colonialism and its afterlives. 

Given Rivera Cusicanqui’s vital contribution to critical epistemologies, this book will be of great interest to students and scholars throughout the humanities and social sciences and to everyone concerned with the key questions of critical theory today.

Cover of All Ah We is One: Caribbean Carnival Costume

Common Threads Press

All Ah We is One: Caribbean Carnival Costume

Aisling Serrant

Caribbean Carnivals have been taking place around the UK since 1959. These joyous celebrations of culture and community began as acts of resistance in the face of enslavement — a defiant stand from communities who refused to lose who they were and where they came from.

Drawing from this rich and radical history, Aisling Serrant explores Carnival through one of its most vibrant and unmissable features: costume. First turned to by former slaves in the Caribbean as an act of reclamation and quiet resistance, with roots in West African and European masquerade alike, the colourful costumes of Carnival weekend remain a vital mode of self-expression, protest, and camaraderie. From Canboulay to Leeds and Notting Hill, the costume makers, wearers, and the communities they attract, embody Carnival in the spirit of an expression used across the Caribbean to signify unity among nations and peoples: all ah we is one.

Cover of Autoportrait

JRP Editions

Autoportrait

Carla Lonzi

Non-fiction €20.00

This publication of “Autoportrait,” translated into French for the first time, is accompanied by a foreword, and a critical and biographical structure by art historian Giovanni Zapperi, showing the singularity of Carla Lonzi's project. Made up of a series of recorded interviews, subsequently transcribed and recomposed to give birth to a particular textual montage, “Autoportrait” is an experimental attempt to reinvent art criticism thanks to a fragmentary discourse and an iconography in which reproductions of works mix with intimate images. An invaluable document on Italian art in the 1960s, “Autoportrait” is a polyphonic book, “a kind of maieutic banquet” to which Carla Lonzi invites us in order to rethink the production of discourse on art and artists.

Interviews with Carla Accardi, Getulio Alviani, Enrico Castellani, Pietro Consagra, Luciano Fabro, Lucio Fontana, Jannis Kounellis, Mario Nigro, Guilio Paolini, Pino Pascali, Mimmo Rotella, Salvatore Scarpita, Guilio Turcato, Cy Twombly...

Under the direction of Patricia Falguières, the “Lectures Maison Rouge” series has as its ambition to propose artist's texts which interrogate at the same time museology, exhibition making, and the work of certain artists themselves.

The life and work of Carla Lonzi (1931–1982) is inseparable from the cultural, political, and social history of Italy in the decades following the Second World War; she occupies a singular position, which today merits reevaluation. A reputed art critic of the 1960s artistic scene, both friend and collaborator of such figures as Carla Accardi, Luciano Fabro, Giulio Paolini, and Jannis Kounellis, she wrote “Autoportrait” in 1969, a “love letter” to the artists and to creation, but also a farewell chorus to art criticism and the art world. The following year she founded Rivolta Femminile, an active feminist collective, thus becoming the central figure of Italian feminism.