Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of The Book of Na

Wendy's Subway

The Book of Na

Na Mira

€28.00

In The Book of Na, translation acts at the edge of perception. Tracing across projects in film, video, and performance, Na Mira reflects on the violent fragmentation of bodies while refusing the containment of geographic and corporeal borders. In 1977, a name is cut at an immigration office. This gap turns into an intergenerational score for becoming heat, hexagram, hologram. Using oracular and glitching technologies, Mira witnesses what escapes data: doppelgängers, dreams, endangered tigers, tesseracts, A. Turiyasangitananda Coltrane's stairs, Theresa Hak Kyung Cha in a theater, Korean shamanism, frozen ligaments, wildfires, borderlands, subatomic particles, and pink. Syncing to a clock with neither face nor hands, Mira’s hauntological permutations in time, death, and relation travel outside the symbolic order and draw energy from the void.

Na Mira’s autobody rites have been presented at sites including Seoul Museum of Art; Museum of Contemporary Art, Los Angeles; Portland Institute of Contemporary Art; Participant Inc., New York; and Whitney Museum of American Art, New York. She earned an MFA from the University of California, Los Angeles. She grew up between the US and East Asia and teaches outside.

Published in 2022 ┊ 240 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Americón

Wendy's Subway

Americón

Nico Vela Page

LGBTQI+ €18.00

Nico Vela Page’s Americón is a collection of poems in Spanglish that weaves a space for the queer, trans body to know the land, and itself, as extensions of each other. The land is the desert of Northern New Mexico, the forgotten Pan-American Highway, the space between our thighs, the quaking cordillera of Chile, the moans of elk, and the ripe fruit waiting to be picked. Through archive, attention, and erotic ecopoetics, Page’s debut collection of poems extends far across the page, the gender binary, language, and the Americas to find out who we are by asking where we are.

Cover of A Catalogue of Risk

Wendy's Subway

A Catalogue of Risk

Alisha Mascarenhas

Poetry €18.00

Alisha Mascarenhas’s A Catalogue of Risk is a volte-face of the neoliberal market economy’s construction of isolated, individual safety. In her debut book of poems, Mascarenhas lingers in the question of risk as it arises in daily life and intimacy. Through a close study and partial translation of philosopher-psychoanalyst Anne Dufourmantelle’s Éloge du risque (2011), her poems posit risk as a fissure, through which we might imagine yet-unknown futures.

Alisha Mascarenhas’s A Catalogue of Risk is the recipient of the 2022 Carolyn Bush Award.

Alisha Mascarenhas (b. 1989) is a poet and translator and the author, most recently, of the chaplet Contagion Fields (Belladonna* 2021). She has contributed writing to Pamenar Press, The Poetry Project Newsletter, The Recluse, Peripheral Review, and The Felt, among others. Alisha was a 2023 resident at La Baldi Artist’s Residency in Montegiovi, Italy. She holds an MFA in Writing from Pratt Institute in Brooklyn, where she now lives.

There is a body lying across Alisha Mascarenhas’s A Catalogue of Risk. Here is a book of generosity and perdition, that could not anticipate the death of its author, the one these works are addressed to, written for, dreamt by, in a stream of proximities. A strange dismantling of time occurs as a result of quiet reversals in which light is diffracted across belated syntaxes, reaching past life to the living. Though A Catalogue of Risk is “running past the flowers,” it is a slow text that grieves the day’s illuminations. It is a lesson in transmission in which we, readers, are the apprentices of grace, at the edge also of drowning. Here is a book that has been “hungering to be emptied.” So, too, is it a book of promise.
Nathanaël

A Catalogue of Risk is a book of luminous attention. Alisha Mascarenhas gives us the language of a mind tracking both internal and external weathers, tuning and returning herself to beauty, fear, grief and desire. Attending a cascade of emotions, the poet dwells in questions, knowing that to keep open to difficult questions is to keep open to desire. That she risks such openness, thinking always with others, through pain and love, is an astonishment. 
— Madhu Kaza

A Catalogue of Risk poses an evocative challenge, one of prismatic nuance: to pursue multiple angles of intimacy along the life-death continuum of how risk holds, unfolds, and makes one whole. “The definition” of what risk is “is shaded in questions” and runs a gamut of desires and sensations at once libidinal and cerebral. Alisha Mascarenhas risks risk itself with this generous offering of exquisite phenomenology and experiential trace in the form of a full-saturation poetics glowing in amplitude and intensity.
— Brenda Iijima

Cover of Among a Sea of Influences

Wendy's Subway

Among a Sea of Influences

Mirene Arsanios, Rachel Valinsky

Poetry €20.00

Among a Sea of Influences documents a series of workshops and conversations hosted by Wendy’s Subway and organized by English-Arabic bilingual magazine Makzhin editor Mirene Arsanios on questions of formative literary influences. Three female Arab writers were invited to choose and discuss ten books that shaped their understanding of poetry and translation. Notwithstanding the difficulty of the task, Marwa Helal, Mona Kareem, and Iman Mersal played along, selecting—among a sea of influences—authors and/or translators whose works were key to their own practice, and to their embodied understanding of what it means to write in Arabic from a female perspective. Asking what kind of writings are/were available to them, and which books or translations unseated their understanding of the world, Helal, Kareem, and Mersal discuss writing within the diaspora and across borders, radical publishing and translation networks, cultural and linguistic translation, vernacular language as resistance, and more. 

Among a Sea of Influences is co-published by Fully Booked, Makhzin, and Wendy’s Subway on the occasion of Makhzin’s residency at Wendy’s Subway from February 1 to May 31, 2017.

Cover of A Grammar Built with Rocks

Wendy's Subway

A Grammar Built with Rocks

Shoghig Halajian, Suzy Halajian

Ecology €30.00

Featuring writing and artistic practices that trace the racialized and gendered relationship between bodies and land, A Grammar Built with Rocks explores artists’ engagement with sites of physical dispossession and socio-ecological crisis, highlighting how creative research methodologies can serve as radically new place-making practices. The publication brings together a range of feminist-decolonial texts and visual contributions that explore how movement, transience, and improvisation offer alternative ways of being-together while being-in-place.  

Contributions by: Basel Abbas and Ruanne Abou-Rahme with Fawz Kabra, Jheanelle Brown and Julien Creuzet, Carolina Caycedo, Ryan C. Clarke and Cauleen Smith, DAAR—Decolonizing Architecture Art Research with Nicola Perugini, Sandra de la Loza, Demian DinéYazhi’, rafa esparza, Mashinka Firunts Hakopian, Tia-Simone Gardner, Raquel Gutiérrez, Suzanne Kite with Mahpíy̌a Nážinn, Candice Lin, Jumana Manna, K-Sue Park, Christine Rebet, Susan Silton, and Asiya Wadud.

The book also includes a reader, with grounding texts, sources of inspiration, and research references, by Jason Allen-Paisant, Dionne Brand, Suzanne Césaire, Lisa Lowe, Camila Marambio and Cecilia Vicuña, Robyn Maynard and Leanne Betasamosake Simpson, M. NourbeSe Philip, and K. Wayne Yang.

About the editors

Shoghig Halajian is a curator, writer, and artist whose work explores queer and diasporic imaginaries, place-based practices, and experiments in collectivity and collaboration. She is co-editor of the online journal, Georgia, which is supported by a Creative Capital | Andy Warhol Foundation Arts Writers Grant. Select curatorial projects include: A grammar built with rocks (Human Resources LA, One Archives at the USC Libraries, and REDCAT, 2018); At night the states (Hammer Museum, 2017); DISSENT: what they fear is the light (LACE, 2016); and rafa esparza: I have never been here before (LACE, 2015). She was a TBA21 Ocean Space Fellow in Venice (2021) and a curatorial fellow at École du Magasin in Grenoble (2011), where she co-curated the exhibition, The Whole World is Watching, on the the collective Vidéogazette (1973–76), which organized a public access television program in the city. She received her PhD in Art History, Theory, and Criticism with a specialization in Critical Gender Studies from the University of California, San Diego in 2024. 

Suzy Halajian is a curator and writer based in Los Angeles, where she serves as the Executive Director and Curator at JOAN. Her practice is invested in long-term collaborations with artists, critically engaging with the intersections of art, politics, and social histories. She explores strategies of image-making through the lens of colonial histories and contemporary surveillance states. Halajian has curated exhibitions and public programs at institutions such as Los Angeles Contemporary Exhibitions (LACE), ONE Archives at the USC Libraries, the Hammer Museum, and Human Resources Los Angeles, as well as Tanya Bonakdar Gallery (New York), Oregon Contemporary (Portland), Kunstverein (Amsterdam), UKS (Oslo), Galerie Hubert Winter (Vienna), and the Sursock Museum (Beirut). She also serves on the Programming Committee at Human Resources and has worked with nonprofit organizations including the MAK Center for Art and Architecture (Los Angeles) and Ashkal Alwan (Beirut). Her curatorial work and writing have been supported by the Graham Foundation, the Andy Warhol Foundation Arts Writers Grant—for Georgia, a journal she co-founded and co-edits with Anthony Carfello and Shoghig Halajian—and a Curatorial Research Fellowship from the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts. Halajian’s writing has appeared in ArteEast, BOMB, X-TRA, Ibraaz, and other publications. She holds an MA from the Center for Curatorial Studies at Bard College and is currently a PhD candidate in the Film and Digital Media program at the University of California, Santa Cruz.

Cover of An Inherent Tear

Wendy's Subway

An Inherent Tear

Rodrigo Quijano, Judah Rubin

Poetry €18.00

Rodrigo Quijano’s An Inherent Tear assembles a suite of poems first published in Lima in 1998 as Una procesión entera va por dentro and his 2014 essay “A Terrace in Valparaiso,” translated into English for the first time by Judah Rubin. Written during the Fujimori years of the 1990s—a period characterized by the end of the conflict between the Maoist Sendero Luminoso insurgency, the Peruvian army, and the Marxist-Leninist Túpac Amaru Revolutionary Movement—Quijano’s bracingly mournful and incisively wry poems insist that we not turn away from the unburied dead. Shifting between neo-baroque hermeticism and a poetics of the conversational, his work destabilizes lyric subjectivity, testing the limits of the structure of metaphor to relay the impasses of the present. Reflecting almost twenty years later from the “city of wildfires,” Quijano’s essay charts the continued landscape of state violence that carries with it the “payroll of bones” Cesar Vallejo evoked nearly a century earlier. In this new, searing collection, Quijano searches amid the smoke and the ashes for “A place to spend the night, / or a language to speak in, / walking through the desert, or drilling into our / insubstantial dreams.” 

About the author
Rodrigo Quijano is a poet and art researcher. He has worked on contemporary art exhibitions in Lima, São Paulo, Mexico, Buenos Aires, Santiago, Bogotá, and the 57th Venice Biennale.

About the translator
Judah Rubin is the author, most recently, of Antiquarian Historiography (Oxeye Press, 2020). Recent translations can be found in the anthology The Beauty Salons/Salones de la Belleza (Aeromoto/Gato Negro/UNAM, 2021), the journals Firmament and Jacket2, and elsewhere. He is the editor of A Perfect Vacuum and lives in Queens, New York.

Cover of She Follows No Progression

Wendy's Subway

She Follows No Progression

Rachel Valinsky, Juwon Jun

Anthology €30.00

She Follows No Progression reflects on the plurality of Theresa Hak Kyung Cha (1951–1982)’s work and legacy, collecting essays, personal narratives, poems, conversations, letters, and the extratextual in a reader that attests to Cha’s genre-bending vision and political imagination. The writers, artists, scholars, organizers, and educators collected here, each unique in their voice and method, multiply approaches to language, colonial history, migration, and time in dialogue with Cha’s unequivocally interdisciplinary practice. Their contributions traverse subjects from Asian American studies to literary history, translation, film theory, and experimental poetics, while attending to the gaps between these fields and the intractable entanglements of race, class, and gender that underlie them. She Follows No Progression echoes Cha’s appeal for a liberatory horizon emergent from all that we are affixed to in the present.

She Follows No Progression is published on the occasion of the 2022 program, The Quick and the Dead: Theresa Hak Kyung Cha Edition. The Quick and the Dead is a yearlong, multiphase project that highlights the life, work, and legacy of a deceased writer by bridging their work to that of contemporary practitioners. In its third year, the program focused on Theresa Hak Kyung Cha.

Contributors:

Sam Cha, Marian Chudnovsky, Jesse Chun, Una Chung, Anton Haugen, Irene Hsu, Valentina Jager, Juwon Jun, Youbin Kang, Eunsong Kim, Youna Kwak, Jennifer Kwon Dobbs, Andrew Yong Hoon Lee, Jennifer Gayoung Lee, Sujin Lee, Florence Li, Serubiri Moses, Jed Munson, Yves Tong Nguyen, Wirunwan Victoria Pitaktong, Brandon Shimoda, Caterina Stamou, Megan Sungyoon, Teline Trần, and Soyoung Yoon.

Cover of Between the Teeth

Unbidden Tongues

Between the Teeth

Theresa Hak Kyung Cha

Produced on the occasion of the exhibition Unbidden Tongues #5: Theresa Hak Kyung Cha: Between the Teeth at Manifold Books, Amsterdam, November 28, 2021 – January 22, 2022.

​Drawing on artist, poet and filmmaker Theresa Hak Kyung Cha’s extensive and largely unexhibited archive of ‘work on paper’, Unbidden Tongues #5: Between the Teeth is a publication-turned-exhibition and the fifth title in the series. From never-realised film scripts to concrete poetry and artists statements written intimately in the first person, the collection of material selected for this occasion presents the varying ways with which Cha drew on her personal and familial experience as an immigrant to conceptually grapple with language and its mediation and suppression, particularly, in this case, in its written form.

Cover of Dictee (Second Edition, Reissue, Restored)

University of California Press

Dictee (Second Edition, Reissue, Restored)

Theresa Hak Kyung Cha

Poetry €19.00

Dictee is the best-known work of the multidisciplinary Korean American artist Theresa Hak Kyung Cha. This restored edition features the original cover and high-quality reproductions of the interior layout as Cha intended them. Produced in partnership with the Berkeley Art Museum and Pacific Film Archive, this version of Dictee faithfully renders the book as an art object in its authentic form.

A formative text of modern Asian American literature, Dictee is a dynamic autobiography that tells the story of several women: the Korean revolutionary Yu Guan Soon, Joan of Arc, Demeter and Persephone, Cha's mother Hyung Soon Huo (a Korean born in Manchuria to first-generation Korean exiles),and Cha herself. Cha's work manifests in nine parts structured around the Greek Muses. Deploying a variety of texts, documents, images, and forms of address and inquiry, Cha links these women's stories to explore the trauma of dislocation and the fragmentation of memory it causes. The result is an enduringly powerful, beautiful, unparalleled work.