Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Dusty Pink

Semiotext(e)

Dusty Pink

Jean-Jacques Schul

€15.00

A cult classic in France, the first translation of a novel that captures a subjective stroll through an underground, glamorous Paris.
'finally there are the rolling stones who call for all these at the same time among them and around them: the policeman, the cross-dresser, the dancer, Frankenstein, the dandy, the robot'
—from Dusty Pink

Written with the hope of achieving a "dreary distant banality," Jean-Jacques Schuhl's first novel is a subjective stroll through an underground, glamorous Paris, a city that slips into the background but never disappears, hovering on the verge of its own suppression. An elegiac and luminous cut-up, Dusty Pink brings together race wire results, editions of France-Soir, the lyrics to well-known British songs, scripts from famous old films, pharmaceutical leaflets, fashion ads, and strips and scraps of culture in which the avant-garde and academicism blur in an overview of the cultural scene. This world of atmospheres, portraits, and dazzling associations of ideas creates a plane of shimmering surfaces.

Published in French in 1972, Jean-Jacques Schuhl's Dusty Pink became a cult classic. This is its first translation.

Cult author Jean-Jacques Shuhl won the Prix Goncourt in 2000 for his novel Ingrid Caven, which sold over 235,000 copies in France. It was his first book since Dusty Pink was published in 1972.

Language: English

recommendations

Cover of hello, world?

Semiotext(e)

hello, world?

Anna Poletti

Fiction €18.00

Abandoned by their Dutch partner after giving up their home and their job to follow him to the Netherlands, humanities scholar Seasonal finds themself single in a strange place for the first time in a decade. 

Dipping into the rabbit hole of digital eroticism, Seasonal soon meets László, a male sub who volleys back their cerebral sexts and is seeking a  dominant guide. His dating-app profile—a photo of Foucault and the  ingenuous greeting “Hello, World?”—thinly veils his desire to be annihilated. It's a desire that Seasonal senses they can fulfill. But to do this means crossing the frightening gap between their desires and capacities.  

Seasonal and László embark on an experiment in remaking intimacy outside the Republic of Gender. But as it continues, the two realize they are staging separate confrontations with domination: Seasonal finds they must confront their own relation to the violence and anger that marked their upbringing in working-class, small-town Australia, while László stages his own confrontation with his  decision to leave Viktor Orbán’s Hungary. As they attempt to improvise a  theater of domination that opens up possibilities of reciprocity, the energies of their sexuality stalk this collaboration, threatening to give them exactly what they bargained or begged for. 

A feminist paean to perversity in the tradition of Pauline Réage’s Story of O and Anaïs Nin's Delta of Venus, Anna Poletti's hello, world? dares to fully inhabit female power, and to fully face the violence, beauty, and uncharted territories of human sexuality.

Cover of Can the Monster Speak?: Report to an Academy of Psychoanalysts

Semiotext(e)

Can the Monster Speak?: Report to an Academy of Psychoanalysts

Paul B. Preciado

Essays €16.00

Paul Preciado's controversial 2019 lecture at the École de la Cause Freudienne annual conference, published in a definitive translation for the first time. 

In November 2019, Paul Preciado was invited to speak in front of 3,500 psychoanalysts at the École de la Cause Freudienne's annual conference in Paris. Standing in front of the profession for whom he is a mentally ill person suffering from gender dysphoria, Preciado draws inspiration in his lecture from Kafka's Report to an Academy, in which a monkey tells an assembly of scientists that human subjectivity is a cage comparable to one made of metal bars.  

Speaking from his own mutant cage, Preciado does not so much criticize the homophobia and transphobia of the founders of psychoanalysis as demonstrate the discipline's complicity with the ideology of sexual difference dating back to the colonial era, an ideology which is today rendered obsolete by technological advances allowing us to alter our bodies and procreate differently. Preciado calls for a radical transformation of psychological and psychoanalytic discourse and practices, arguing for a new epistemology capable of allowing for a multiplicity of living bodies without reducing the body to its sole heterosexual reproductive capability, and without legitimizing hetero-patriarchal and colonial violence.  

Causing a veritable outcry among the assembly, Preciado was heckled and booed and unable to finish. The lecture, filmed on smartphones, was published online, where fragments were transcribed, translated, and published with no regard for exactitude. With this volume, Can the Monster Speak? is published in a definitive translation for the first time.

Cover of Little Joy: Selected Stories

Semiotext(e)

Little Joy: Selected Stories

Cecilia Pavón

Fiction €18.00

Poet, writer, and translator Cecilia Pavón emerged in the late 1990s as one of the most prolific and central figures of the young Argentine literary scene—the so-called “Generation of the 90s”: artists and writers whose aesthetics and politics were an earnest response to the disastrous impact of American-exported neoliberal policies and the resulting economic crisis of 2001. Their publications were fragile—xeroxed, painted on cardboard—but their cultural impact, indelible.

A cofounder of Buenos Aires’s independent art space and publishing press Belleza y Felicidad—where a whole generation of soon-to-be-famous Argentine artists showed their work for the first time—Pavón pioneered the use of “unpoetic” and intimate content—her verses often lifted from text messages or chat rooms, her tone often impish, yet brutally sincere.

In 2015, Pavón’s first volume of collected poems, ‘A Hotel with My Name’, was published in English. Contemporary writers in the United States, Australasia, and Europe discovered a deep affinity with her work. Pavón’s protagonists, Ariana Reines noted, “are absolute women, guileless dreamers, saints in sneakers, on sidewalks, in jail, in Zara, on buses, in nightclubs, in bed.”

Translated by Pavón’s own poetic protégé Jacob Steinberg, ‘Little Joy’ collects the best of Pavón’s short stories written between 1999-2020, originally published in three volumes in Spanish.

Cover of The Pain Journal

Semiotext(e)

The Pain Journal

Bob Flanagan

Biography €21.00

"The Pain Journal" is the last finished work by Los Angeles writer and artist Bob Flanagan and is the extraordinary chronicle of the final year of his life before his death from cystic fibrosis at the age of 43. Flanagan created performances with Sheree Rose that shocked and inspired audiences as he combined text, video, and live performance to create a highly personal exploration of childhood, sex, illness, and mortality.

Cover of Grand Rapids

Semiotext(e)

Grand Rapids

Natasha Stagg

Fiction €18.00

Installed alongside the Grand River in downtown Grand Rapids, Michigan, Alexander Calder’s public sculpture La Grande Vitesse has come to symbolize the city. Tess moves there from Ypsilanti, Michigan in 2001—the same year that her mother dies, when everything begins to move, for her, in slow motion. Thrust into adolescence nearly rudderless, fifteen-year-old Tess is intoxicated, angsty, and sexually awake. A decade later, inspired by diary entries and TV reruns, she remembers this summer in the suburbs as the one that redefined her. Its echoes of death are frozen in time like the waves represented in the Calder sculpture or the concrete steps leading down to the churning river. She comes to see Grand Rapids as a collection of architecture and emblems, another home to which she cannot return.

Natasha Stagg is the author of Sleeveless: Fashion, Image, Media, New York 2011–2019 and Surveys: A Novel, both published by Semiotext(e). Her work has appeared in Artforum, Bookforum, Texte Zur Kunst, n+1, Spike Art, Flash Art, Dazed, V, Vice, 032c, and other publications.

Cover of Flood Tide

Divided Publishing

Flood Tide

Ana Schnabl, Rawley Grau

Fiction €15.00

In moderate physical decline, and with an immoderate weed habit, the novelist Dunja Anko returns home to the Adriatic coast to play detective and solve the mystery of her brother’s death. The going is arduous, the people inscrutable; her old friends have had years to forget – or to convince themselves they don’t remember. Dunja must contend with desire and disgust, curiosity and fear, as she begins to doubt her reasons for returning. Elegantly plotted, funny and self-reflexive, Flood Tide is a psychologically deft exploration of the trauma wrought by human limitation and indecision.

"A dazzling mix of narrative styles (even genres), a linguistic rollercoaster, and a book that demands both close attention and literary sensibility . . . The reader is hooked." — Boštjan Videmšek

"Mysterious, precise and haunting, Flood Tide suggests that every homecoming is a return to a crime scene." — Chris Kraus

Ana Schnabl (b. 1985) is a Slovenian writer and editor. She writes for several Slovenian media outlets and is a monthly columnist for the Guardian. Her collection of short stories Razvezani (Beletrina, 2017) met with critical acclaim and won the Best Debut Award at the Slovenian Book Fair, followed by the Edo Budiša Award in Croatia; the collection has been translated into German and Serbian. Three years later Schnabl published her first novel Masterpiece (Mojstrovina, Beletrina, 2020). She toured Europe with the English, German and Serbian translations of the book, which included a residence in the Museumsquartier in Vienna, the Literarisches Colloquium Berlin, and the first European Writer’s Festival in London. The novel was given favourable reviews and mentions in numerous Austrian, German and English media, and was longlisted for the Dublin Literary Award. Her second novel Flood Tide (Plima, Beletrina, 2022) was nominated for the Slovenian Kresnik Award. Her third novel September (Beletrina, 2024) won the Kresnik Award in 2025.

Rawley Grau has been translating literary works from Slovenian for over twenty years, including by such first-rate novelists as Dušan Šarotar, Mojca Kumerdej, Sebastijan Pregelj, Gabriela Babnik and Vlado Žabot. Six of his translations have been longlisted for the Dublin Literary Award, while his translations of Šarotar’s Panorama and Billiards at the Hotel Dobray were shortlisted for the Oxford-Weidenfeld Translation Prize. He has also translated poetry by Miljana Cunta, Miklavž Komelj, Janez Ramoveš and Tomaž Šalamun, among others. In 2021, he received the prestigious Lavrin Diploma from the Association of Slovenian Literary Translators. Translations from other languages include A Science Not for the Earth: Selected Poems and Letters by the Russian poet Yevgeny Baratynsky, which received the AATSEEL prize for best scholarly translation, and, co-translated with Christina E. Kramer, The Long Coming of the Fire: Selected Poems by the modernist poet Aco Šopov, which won the 2025 International Dragi Award for best translation from Macedonian. Originally from Baltimore, Maryland, he has lived in Ljubljana since the early 2000s.

Cover of Darryl

Divided Publishing

Darryl

Jackie Ess

Fiction €16.00

Darryl Cook is a cuckold, and that’s exactly how he likes it. He has an inheritance that spares him from work, a manageable and seemingly consequence-free drug habit, and a lovely wife called Mindy who’s generally game for anything—and for as much of it as she can get. But after an accidental overdose and some serious oversharing, Darryl’s world begins to crack up. Tormented by what seems to be the secret truth in sex, and less assured of that secret’s form, Darryl steps into what used to be called real life . . . Darryl is a disarmingly funny and unabashedly intelligent look at a community of people parsing masculinity, marriage, sex (and love) on their own terms.

Underneath the sharp satire and hilarious sexual irreverence this is a deadly serious book: a brilliant novel of a seeker, like The Pilgrim’s Progress refracted by queer internet culture. —Torrey Peters

Ess is what I might call a burgeoning cult literary figure, armed with an unmistakable lyric deadpan and a taste for provocative subject matter. — Stephen Ira, Poetry Project

What Darryl is looking for is a crisis of sufficient severity that it will cause him to feel real to himself. — Dominic Fox, Review 31

Cover of BRAIDS

beuys bois collective

BRAIDS

Natalia Irena Nikoniuk, Gabriela Galeao Batres

Periodicals €15.00

BRAIDS is a 130 pages-long publication that features both visual and written works of 20 young creatives. The desire of BRAIDS is to expand the idea of queerness beyond the borders of identity. The journal exists to host bodies that deny framing and dare to expose the vulnerability of their difference. The publication is thus a woven story of the contemporary globalised queer, insecure but daring, honey-glazed yet continuously aching. 

Cover of Love in a F*cked-Up World

Algonquin Books

Love in a F*cked-Up World

Dean Spade

LGBTQI+ €20.00

Around the globe, people are faced with a spiraling succession of crises, from the pandemic and climate change-induced disasters to the ongoing horrors of mass incarceration, racist policing, endemic gender violence, and severe wealth inequality. Many of us feel mobilized to organize and collectively combat these issues on both a personal and political level, often dedicating our lives to the forwarding of progressive ideas and the daunting goal of trying to bend the world toward justice.

But even those of us who long for change seem to have trouble when it comes to interpersonal relationships. Too often we think of our political values as outward-facing positions again dominant systems of power. Rarely, if ever, do we pursue the same kind of justice close to home, in our personal connections. Many activist projects and resistance groups fall apart because people treat each other poorly, trying desperately to live out the cultural myths about dating and relationships that we are fed from an early age.

How do we divest from the idea that one romantic partner will be the solution to all our problems? How do we separate our expectations of love from the troubling dynamics left to us by our parents? How do we bring our best thinking about freedom and justice into step with our desires for healing and connection?

Lifelong activist and educator Dean Spade dares us to decide that our interpersonal actions are not separate from our politics of liberation and resistance. Love in a F*cked-Up World is a resounding call to action and a practical manifesto for how to combat cultural scripts and take our relationships into our own hands, preparing us for the work of changing the world.

Cover of Papillon de verre

Diaphanes

Papillon de verre

Raphaëlle Milone

Fiction €15.00

Raphaëlle Milone's first novel, a dive into the heart of desires, acclaimed by Simon Liberati as well as by Jean-Luc Nancy.

Raphaëlle Milone (born 1991 in Riom) is a French writer.