Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of A Decolonial Feminism

Pluto Press

A Decolonial Feminism

Françoise Vergès

€17.00

'A vibrant and compelling framework for feminism in our times' - Judith Butler

For too long feminism has been co-opted by the forces they seek to dismantle. In this powerful manifesto, Francoise Verges argues that feminists should no longer be accomplices of capitalism, racism, colonialism and imperialism: it is time to fight the system that created the boss, built the prisons and polices women’s bodies.

A Decolonial Feminism grapples with the central issues in feminist debates today: from Eurocentrism and whiteness, to power, inclusion and exclusion. Delving into feminist and anti-racist histories, Verges also assesses contemporary activism, movements and struggles, including #MeToo and the Women's Strike.

Centring anticolonialism and anti-racism within an intersectional Marxist feminism, the book puts forward an urgent demand to free ourselves from the capitalist, imperialist forces that oppress us.

Language: English

recommendations

Cover of Pirate Care: Acts Against the Criminalization of Solidarity

Pluto Press

Pirate Care: Acts Against the Criminalization of Solidarity

Tomislav Medak, Marcell Mars and 1 more

Essays €20.00

In many places around the world, the freedom to simply care for one another is under attack by the powerful, and acts of solidarity are being made illegal. In a moment of struggle defined by the rollback of social welfare programs, the criminalisation of migration, and the right-wing clampdown on bodily autonomy, radical networks of care are fighting back.

From volunteer rescue boats in the Mediterranean to underground labs for preparing gender-affirming hormones, from the sharing of copyrighted health knowledge to the provision of abortion and contraception, people are reclaiming the means to care for one another in defiance of a system that devalues and exploits the labour of care.

Against atomised despair, Pirate Care shows that fighting back isn't only about legal and legislative changes but also about organizing, direct action, and disobedient care.

Cover of Trans Femme Futures: Abolitionist Ethics for Transfeminist Worlds

Pluto Press

Trans Femme Futures: Abolitionist Ethics for Transfeminist Worlds

Nat Raha, Mijke van der Drift

LGBTQI+ €23.00

'Femme' describes a constellation of queer, gendered expressions that uproot expectations of what it means to be feminine. Building upon experiences of transformation, belonging and harm, this book is a transfeminist call for collective liberation.

Trans Femme Futures envisions the future through everyday actions that revolutionise our lives. Nat Raha and Mijke van der Drift discuss struggles around trans healthcare, the need for collectives over institutions, the importance of mutual care, and transfeminism as abolition.

The authors show how social change can be achieved through transformative practices that allow queer life to thrive in a time of climate, health, political and economic crises.

'A brilliant, useful, and immensely moving book that deals a critical blow to the epistemic austerity of our times' - Jordy Rosenberg

Cover of The Lesbian Body

Winter Editions

The Lesbian Body

Monique Wittig

Non-fiction €22.00

In this genre- and gender-breaking work of theory-fiction, legendary writer and cofounder of the 1970s French feminist movement Monique Wittig celebrates the body—lesbian, literary and defiantly political—and challenges the order of heterosexuality in literature. 

First published in French in 1973, The Lesbian Body mines the relationship between a lover and a beloved—also a writer and a text—to explore the ideological and historical constructions of the female subject. Organized according to the principle of montage, poetic passages are juxtaposed with anatomic lists that mark lesbian eros. Through expressions of joy, violence, and tenderness, the site of pleasure is celebrated. In her transfiguration of gender and its paradigms, Wittig transformed French vocabulary, feminizing grammar and lesbianizing myths. This edition brings the English translation of Wittig’s groundbreaking work back into circulation for the first time since the mid-1980s, revised according to the author's notes, and with an introduction by Paul B. Preciado.

The Lesbian Body is a fundamental work of lesbian existence. Wittig's applied vision is a state of natural delirium, a revolutionary excess of utopianism, refusal, and mutual self-creation. Revisiting it reveals how much passionate free thought has been lost, and simultaneously, how many of her tropes and discoveries have integrated into our collective consciousness.” — Sarah Schulman

“In this stunning new rendering of The Lesbian Body by the French author, theorist, activist and teacher, the late Monique Wittig, we are plunged into an imagined world of passionate violence and erotic lesbian mayhem intertwined in strikingly bold poetic images. Wittig, in the reach and volatility of her imagination, stands alongside such important American writers as Audre Lorde, Adrienne Rich, and Valerie Solanas, all of whose work deserves to be read again, or for the first time.” — Esther Newton

“To read the book is to be forced by Wittig into another grammar and happily contaminated by its strange forms. You will never think straight again.” — Jack Halberstam

“For me, Wittig opened up a sense of the world that had been, quite literally, unimaginable. She tore us apart.” — Judith Butler

“Together with Ursula Le Guin and Samuel R. Delany, Wittig is the first to design a nonbinary utopia, a world in which the binary categorization of sexes and genders will have ceased to exist.” — Paul B. Preciado

Introduction by Paul B. Preciado
Translated by David Le Vay

Cover of Another Sun

Divided Publishing

Another Sun

Françoise Vergès, Mayra A. Rodríguez Castro

Non-fiction €15.00

[Available for preorders. Shipping June 4]

Waiting at Martinique Aimé Césaire International Airport, in the city of Le Lamentin, Mayra A. Rodríguez Castro browses the airport kiosk. Alongside books by Césaire, it offers titles by Frantz Fanon, Maryse Condé and Patrick Chamoiseau. She picks up a copy of Nègre je suis, nègre je resterai, a conversation between Françoise Vergès and Césaire published in 2005, and embarks. In Another Sun, Rodríguez Castro and Vergès revisit that seminal conversation, resulting in an eclectic text shaped by ongoing struggles.

In 2005, Françoise Vergès published a book with Aimé Césaire, in which she recorded – three years before his death – powerful remarks by the poet, as incisive and combative as ever, yet imbued, as always, with the universal humanism to which he had remained committed throughout his life. It is fortunate that, drawing inspiration from this interview, Another Sun allows us to hear, in their intertwining, the voices of Césaire and Vergès herself, conveying a message of emancipation and fraternity/sorority that our world needs to hear today. —Souleymane Bachir Diagne

With poems by Danielle Legros Georges, Wole Soyinka, Ishion Hutchinson, Clarisse Baleja Saïdi, Aimé Césaire and Jean Érian Samson.

Cover of Unconscious/Television

becoming press

Unconscious/Television

Lucas Ferraço Nassif

Essays €18.00


This book stems from the author’s discontents with Lacanian Psychoanalysis, by drawing from psychoanalysts like Félix Guattari and Sándor Ferenczi, as well as authors like Viveiro DeCastro, and Thomas Lamarre, to whom the book is dedicated. 

As Lucas Ferraço Nassif elaborates on the possibility of a multiplicitous Unconscious, or rather, a mass of many Unconscious(es), he attempts here to fold the book itself into the text, to make the organisation of the physical book itself a part of the elaboration. 

This 2nd Edition comes with a few editorial changes, and a slightly different design approach. It is being presented now with a suite of endorsements from a group of exciting writers and researchers, including Persis Bekkering, Thomas Lamarre, and Yuchen Li. Much of the first edition is preserved, and an extra text has been added, written by the editor as a part of the lecture at Ifilnova. There has been a focus on making this book more accessible, so we have reworked the design of this edition in Black & White. 

The Unconscious is Semiotic, not Linguistic, and it only jumps out when you read between the lines. Do you remember, back in 1997, when 600 kids had epileptic shocks whilst watching Television—the Pokémon Shock? This might sound strange at first, but Lucas Ferraço Nassif theorises that, contrary to the claim that this was caused by oscillations of blue and red light alone, it could have been caused by microperceptions and intensities within narrative. As Porygon takes Ash and friends into the digital world, the immanence of unconscious assemblages drags viewers in, too. 

Such is the haptic and imagetic nature of this book. Using several design and editorial strategies, and a particular mode of writing, the author attempts to elaborate on their work on the Unconscious by recreating a similar possibility—where book, language and reader collapse into a composition, an assemblage or a haecceity. Unconsciousness operates as the multiplanar compositions of Japanese Anime do, so this book has been organized accordingly—different texts, different temporalities, different voices—and like the Japanese concept of Ma (negative space), or even like CoreCore, something jumps out of the breaks, the gaps in between the layers, and therein lies, for this book, a departure point for elaborating on not just one, but many, Unconscious(es). 

Cover of Wrap, History and Syncope

Varamo Press

Wrap, History and Syncope

Isabel de Naverán

Non-fiction €12.00

18 July 1936, Bayonne. After hearing the news of the Fascist uprising, the Spanish dancer and bailaora Antonia Mercé y Luque, known as La Argentina, suffers a syncope and dies in fateful synchrony with the Second Republic. History, and the artist’s body, have been seized and broken by the event.

In close dialogue with images and historical documents, Isabel de Naverán pursues the reverberations of that shock and how it resonates with collective pain and artistic translations (by Federico García Lorca, Gertrude Stein, Kazuo Ohno and others). How does history affect and move through bodies? How do living bodies carry and pass on cultural legacy and collective memory? What do these complex movements reveal about the present? Wrap, History and Syncope is an affective journey that invites the reader into tracing and revisiting other bodies, to ultimately dance their difference and multiplicity for oneself.

Isabel de Naverán is a writer and researcher. Concern with the passage and use of time is the backbone of her work, which focuses on bodily transmission and the examination of the concept of historical time by way of ephemeral and fugitive practices. She holds a PhD in art from the University of the Basque Country.  

Translation from Spanish: Toni Crabb
Graphic design: Michaël Bussaer

Cover of The Word for World: The Maps of Ursula K. Le Guin

Silver Press

The Word for World: The Maps of Ursula K. Le Guin

So Mayer, Sarah Shin

Non-fiction €28.00

When Ursula K. Le Guin started writing a new story, she would begin by drawing a map. The Word for World presents a selection of these images by the celebrated author, many of which have never been published before, to consider how her imaginary worlds enable us to re-envision our own.  

Le Guin’s maps offer journeys of consciousness beyond conventional cartography, from the Rorschach-like archipelagos of Earthsea to the talismanic maps of Always Coming Home. Rather than remaining within known terrain, they open up paradigms of knowledge, exemplified by the map’s edges and how a map is read, made and re-made, together. The Word for World brings her maps together with poems, stories, interviews, recipes and essays by contributors from a variety of perspectives to enquire into the relationship between worlds and how they are represented and imagined. 

Contributors: Federico Campagna, Theo Downes-Le Guin, Daniel Heath Justice, Bhanu Kapil, Canisia Lubrin, Una McCormack, David Naimon, Nisha Ramayya, Shoshone Collective, Standard Deviation, Marilyn Strathern. 

Co-published by Spiral House and AA Publications to coincide with an exhibition of Ursula K. Le Guin’s maps at the Architectural Association, London, opening on 10 October 2025.

”One of the literary greats of the 20th century.” Margaret Atwood

Cover of Theory, A Sunday

Belladonna* Collaborative

Theory, A Sunday

Louky Bersianik, Nicole Brossard and 4 more

Collectively authored by Louky Bersianik, Nicole Brossard, France Théoret, Gail Scott, Louise Cotnoir, Louise Dupré, Lisa Robertson, and Rachel Levitsky. Twenty-five years after its first French language publication, Theory, A Sunday (2013), a collaborative feminist poetics text, marks the first in Belladonna’s new Germinal Texts series. Written through Sunday meetings in Montreal, this volume gathers six women’s theoretical feminist texts, with a new introduction by Lisa Robertson and afterword by Gail Scott and Rachel Levitsky. Translators of this text include Erica Weitzman, Luise von Flotow, Popahna Brandes, and Nicole Peyrafitte.

Germinal Texts trace feminist avant-garde histories and the poetic lineages they produce. Focused on authors and texts that provide generative grounds for other writers and their work, Germinal Texts gesture to networks of affiliation, whether explicit or subterranean; to kinships and inheritances; to the unfolding of a text through its readership; and to always provisional origins without endings. Germinal Texts are works that gather dense histories and, for this reason, the series is designed to hold a space for critical discussion, with contextualizing front and back matter that launches new conversations.

Louky Bersianik (1930-2011) is the author of twelve books of poetry and prose. Essayist, novelist and poet, her much admired novel L’Eugélionne is considered Québec’s first feminist novel (translated by Howard Scott as The Eugélionne (1996). Her novel Permafrost, 1937-38, won the Governor General’s award in 1997. Louky was born in Montréal and studied at Université de Montréal, the Sorbonne, and Centre d’études de radio et de television.

Nicole Brossard was born in Montréal. Poet, novelist and essayist, she has published more than forty books. Her work has been influential on a generation of poets and feminists. Her work has been widely acknowledged and translated in many languages. Her most recent book, translated into English by Erin Mouré and Robert Majzels, is WHITE PIANO (Coach House Books, 2013). Nicole Brossard lives in Montréal.

Louise Cotnoir has published seventeen books of poetry, fiction and drama. She was twice nominated for the Governor General’s Award for Poetry, most recently for Les îles (2005). Dis-moi que j’imagine was a finalist for the prestigious Académie des lettres du Québec poetry prize (1996). She has participated in numerous conferences on women and writing, notably “Women and Words” (Vancouver, 1983), “L’écriture des femmes au Québec” (Sweden, 1992), “L’originalité de l’écriture au féminin au Québec” (New Jersey, 1995). She has contributed to or served on the editorial boards of Sorcières (Paris), Estuaire, Arcade, Tessera, Matrix, Moebius, Room of One’s Own, Ellipse, Trivia (USA), Silencíada Festada Palabra (Barcelona), El Ciervo (Barcelona) and Cahiers internationaux du symbolisme (Brussels). Her work has been translated into English, Spanish, Catalan, Finnish and Chinese. Her last collection of poetry, Les soeurs de, appeared with Éditions du Noroît (2011), with a stage adaptation in Ottawa (2012) and Montréal (2013). Les îles, translated by Oana Avasilichioaei, appeared as The Islands in 2011. She lives in Montréal.

Poet, novelist and essayist, Louise Dupré has published twenty books. Her work has received numerous awards and has been translated in various languages. She has collaborated with artists of visual arts, cinema, video and dance. Her play Tout comme elle was produced on stage and directed by Brigitte Haentjens in Montréal in 2006 and in Toronto in 2011, during the Luminato Festival. Plus haut que les flammes won the Governor General’s Award for poetry as well as the Grand Prix du Festival international de la poésie de Trois- Rivières in 2011. She is a member of the Académie des lettres du Québec and the Royal Society of Canada. She was professor of creative writing and women’s writing in Université du Québec à Montréal for twenty years.

Gail Scott’s fourth novel, THE OBITUARY (Nightboat Books, 2012), was a finalist for the 2011 Montréal Book of the Year (Grand prix du livre de Montréal). Scott’s other experimental novels include My Paris (Dalkey Archive), HEROINE (Talonbooks, 1999), and Main Brides. She has published collections of essays, stories, manifestos, and collaborations with Robert Glück et al BITING THE ERROR (Coach House Books, 2004), shortlisted for a Lambda award (2005). Scott’s translation of Michael Delisle’s Le Déasarroi du matelot was a finalist for the Canadian Governor General’s award in translation. The Canadian journal Open Letter devoted its autumn 2012 edition to Scott’s work. She lives, mostly, in Montréal and teaches Creative Writing at Université de Montréal.

France Théoret is a Montreal poet, novelist and essayist. She holds a doctorate in French studies from the University of Sherbrooke, and taught literary studies from 1968 to 1987. She was a member of the editorial board of the journal La Barre du jour from 1967 to 1969, and is the author of one of the monologues in the 1976 theatre piece La Nef des sorcières. In that same year she co-founded the feminist journal Les Têtes de pioche and in 1979, the cultural magazine Spirale, which she directed from 1981 to 1984. She has published over twenty books and been nominated for many prizes. Most of her work has been translated into English. Her poetry is available in Italian, Spanish, and Portuguese and has appeared in anthologies in Quebec and abroad. In 2012, she was awarded the Athanase-David Prix du Québec for her entire oeuvre. She lives in Montreal.