recommendations
The Flesh
The Flesh is a collection of Yves B. Golden's poems, lyric essays and social criticism – and often these generic distinctions become blurred. Published by Ediciones La Escocesa (Barcelona, ES), TABLOID facilitated this book's production as editors and book designers. A selection of Golden's texts are also translated by Leto Ybarra, rendering the author's work into Spanish for the first time.
“Respectfully! The Flesh feels like a conjuring and a force of nature—unyieldingly raw, full of delectable sensitivity that shapes a world Yves B. Golden deliveries with formidable honesty—where her word is the journey, the body and the bond. Yves writes: ‘not one bird is declined entry into heaven’. The Flesh is succulent in the mouth of the mother— Yves is a steward of time machines, celestial bliss and untethered healing. The Flesh unties the tongue, waters the mouth and the garden. Within Yves’ 5th book she offers us a timeline in recognizing that all birds and angels alike can touch the sky. We are always, already, held and drenched in glory and deserving of love and safety. The Flesh is Black like obsidian. May our love bloom like the flesh in every lifetime.”
- keioui keijaun thomas
“Yves B Golden has given us a protection spell against tyranny; a Blue Guide for the conscious and the daydream; raw free jazz that knows the standards as well. Golden’s linguistically liberated fantasies can transmute into a body of politically imperturbable ethoses in the same sentence. This book offers information for an evolutionary sensitivity, for the next level of sense-making and particularity of the human being. Though the poet urges us to de-realize the flesh, to split our own heads open, we must also accommodate the flesh’s intangibles that interlock, conjoin, negate, and negotiate: such ‘outward and inward facing conundrums’ go on and on. Welcome this ‘bearer of turbulent news.’”
- Losarc Raal
Index of Operational and Code Names
Le titre du livre « Index of operational and code names » reprend l'intitulé d'un document trouvé sur Internet constitué d'une liste de 437 mots anglais classés par ordre alphabétique et accompagnés de brèves indications concernant les opérations militaires pour lesquelles ces mots ont servi de noms de code.
Ce document a inspiré à Diane Guyot la série « Index War » réalisée selon un protocole simple consistant à produire un dessin pour chaque mot de la liste.
Composé de 86 dessins issus de cette série, certains reproduits pour le support du livre, d'autres présentés au sein d'un cahier photographique tels qu'ils sont aujourd'hui accrochés dans les intérieurs de leurs propriétaires, et d'une partie textuelle placée en fin de volume qui restitue l'intégralité du document source, le livre, comme le suggère la mention volume 1 qui accompagne son titre, ne marque pas le point d'achèvement de l'œuvre mais témoigne au contraire d'un processus en cours.
L'articulation des composantes de l'œuvre dans l'espace du livre en constitue en mème temps une nouvelle version, à la fois spécifique et autonome. L'activation du dispositif codex/index invite le lecteur à une méditation sur la notion de code, où s'entrecroisent sémiotique de l'image, technique de propagande et technologie de l'information.
Sforzando - Pastels 2020 - 2022
At midday, March 17th, 2020, Macron’s government decided to place France in suspended animation. Total confinement. The first in a series of strict debilitating lockdowns to combat the spiralling Covid-19 pandemic. This first confinement lasted 55 days. It ended on 11th May 2020. The first part of a dramatic trilogy.
One month in, in April 2020, David West picked up a box of pastels that used to belong to his mother. He had had them for many years but never used them. New to the medium, locked in his Paris studio, he sets himself to the task. Naturally, violence ensues. Folk horror. Animals are disembowelled. Faceless sexualised female bodies perform. Screaming faces educate. Covered figures stand motionless. Shadows. Hooded beings populate. Stabbing, scratching, fading, softening, sforzando. Crescendo. Schadenfreude.
Occasional respite comes when West ventures outside - andante - but the externalised screaming pushes him back in. Hagazussa. Ghosts from West’s past, real and unreal, appear and disappear, figures and shapes, compositional arcs, a slimy snaking emerald hand parts the waves for colour to gush forth a new language verde fosforescente, worm purple, rosa shocking, vermillion, cobalt, ultra-black.
This book reproduces a small selection of some 300 works, in chronological order, in an attempt to document time, evolution, revolt, epiphany and joy. Joy in colour, horror, form, symphony, and finally, West’s visions of a new utopia. Marcato. Decrescendo.
Softcover (21cm x 29.7cm)
100 Pages
50 copies
Signed and numbered by David West
Répondeur
Slow Reading Club (SRC) is a semi-fictional reading group initiated and run by Bryana Fritz and Henry Andersen. Since 2016, in numerous contexts, they have rehearsed alternatives to the kinds of reading they were taught in school, actively suppressing semantic content through strobe lights, strange postures, sociality, and toxins. Operating at the contact zones between reader and text, text and text, reader and reader, they attempt to build a practice from within the unstable space of reading itself.
Répondeur is an extensive account of SRC’s practice in collective reading sessions, exhibitions, and textual bootlegging. Imagined as a scroll, with a rhyme structure and typesetting by Will Holder, the book brings together facsimiles of SRC readers, a wide-ranging interview by Alicja Melzacka, new texts by Joyelle McSweeney and Bill Dietz, and visual work and translations by SRC. These discrete elements are interwoven into a complex, shimmering whole, delighting in the ruptures and elisions of one text’s move into the next.
Elke dag is een tentoonstelling
Special edition: 100 out of 300 books are reworked by making cutouts in the book.
the she
‘the she’ compares texts by Virginia Woolf with their French translation, reproducing parts of the novelles ‘The String Quartet' & ‘Blue and Green’ and the novel ‘The Years’. Of the novellas, she kept only the articles the in English and le, la, les in French, exactly as they appear in the editions. Of the novel, only the pronouns she in English and elle in French remain.
The publication includes identical two booklets, one bound and one unbound, both uncut, referring to old books which were often sold bound but uncut.
Offset printing. Printed by Cultura, Wetteren
Edition of 123 numbered copies