
Dream of A Common Language
The Dream of a Common Language explores the contours of a woman s heart and mind in language for everybody language whose plainness, laughter, questions and nobility everyone can respond to.
The Dream of a Common Language explores the contours of a woman s heart and mind in language for everybody language whose plainness, laughter, questions and nobility everyone can respond to.
A manifesto exploding what we think we know about disability, and arguing that disabled people are the real experts when it comes to technology and disability.
When bioethicist and professor Ashley Shew became a self-described “hard-of-hearing chemobrained amputee with Crohn’s disease and tinnitus,” there was no returning to “normal.” Suddenly well-meaning people called her an “inspiration” while grocery shopping or viewed her as a needy recipient of technological wizardry. Most disabled people don’t want what the abled assume they want—nor are they generally asked. Almost everyone will experience disability at some point in their lives, yet the abled persistently frame disability as an individual’s problem rather than a social one.
In a warm, feisty voice and vibrant prose, Shew shows how we can create better narratives and more accessible futures by drawing from the insights of the cross-disability community. To forge a more equitable world, Shew argues that we must eliminate “technoableism”—the harmful belief that technology is a “solution” for disability; that the disabled simply await being “fixed” by technological wizardry; that making society more accessible and equitable is somehow a lesser priority.
This badly needed introduction to disability expertise considers mobility devices, medical infrastructure, neurodivergence, and the crucial relationship between disability and race. The future, Shew points out, is surely disabled—whether through changing climate, new diseases, or even through space travel. It’s time we looked closely at how we all think about disability technologies and learn to envision disabilities not as liabilities, but as skill sets enabling all of us to navigate a challenging world.
Ashley Shew is an associate professor of science, technology, and society at Virginia Tech, and specializes in disability studies and technology ethics. Her books include Animal Constructions and Technological Knowledge and Spaces for the Future (coedited). She lives in Blacksburg, Virginia.
Who decides what happens after sex? The last decade has seen many significant changes to the laws governing women’s reproductive rights around the world, from liberalisation in Ireland to new restrictions in the USA. After Sex offers personal and political perspectives from the mid-20th century to the present day, setting feminist classics alongside contemporary accounts. These essays, short stories and poems trace the debates and tell the stories; together, they ask us to consider what reproductive justice might look like, and how it could reshape sex.
The writers pay special attention to people — both fictional and real — who have sought control over their sexual lives, and the joy, comedy, difficulties and disappointments that entails. But above all, After Sex testifies to the power of great writing to show us why that freedom is worth pursuing — without shame and without apology.
With contributions from:
Lauren Berlant, Joanna Biggs, Edna Bonhomme, Gwendolyn Brooks, Beverley Bryan, Stella Dadzie and Suzanne Scafe, Storm Cecile, Lucille Clifton, Rachel Connolly, T.L. Cowan, ’Jane Does’, Maggie Doherty, Nell Dunn, Andrea Dworkin, Anne Enright, Deborah Friedell, Tracy Fuad, Kristen Ghodsee, Vivian Gornick, Donna Haraway, bell hooks, Barbara Johnson, Jayne Kavanagh, Lisa Hallgarten and Angela Poulter, Jamaica Kincaid, Patricia Knight, R.O. Kwon, Ursula K. Le Guin, Natasha Lennard, Sophie Lewis, Audre Lorde, Amelia Loulli, Erin Maglaque, Holly Pester, Adrienne Rich, Denise Riley, Sally Rooney, Loretta J. Ross, Madeleine Schwartz, SisterSong, Sophie Smith, Annabel Sowemimo, Amia Srinivasan, Keeanga-Yamahtta Taylor, Judith Jarvis Thomson, Alice Walker and Bernard Williams.
The first comprehensive biography of Adrienne Rich, feminist and queer icon and internationally revered National Book Award winning poet.
Adrienne Rich was the female face of American poetry for decades. Her forceful, uncompromising writing has more than stood the test of time, and the life of the woman behind the words is equally impressive. Motivated by personal revelations, Rich transformed herself from a traditional, Radcliffe-educated lyric poet and married mother of three sons into a path-breaking lesbian-feminist author of prose as well as poetry. In doing so, she emerged as both architect and exemplar of the modern feminist movement, breaking ranks to denounce the male-dominated literary establishment and paving the way for the many queer women of letters to take their places in the cultural mainstream. Drawing on a wealth of unpublished materials, including Rich's correspondence and in-depth interviews with numerous people who knew her, Hilary Holladay digs deep into never-before-accessed sources to portray Rich in full dimension and vivid, human detail.
'My aim for Mother Reader has been to bring together examples of the best writing on motherhood of the last sixty years, writing that tells firsthand of the mother's experience.
Many of the writings in Mother Reader comment on and interpolate one another, in citations, in footnotes, in direct homage. As I was assembling this collection one text would lead to one another, treasure-hunt fashion, the clue provided by an acknowledgement or bibliography. And just as often the writing circles back.
In Mother Reader chapters are excerpted from autobiographies, memoirs, and novels; entries are lifted from diaries; essays and stories are culled from collections, anthologies, and periodicals. My project has been to assemble a compendium or sampler of these ''kindred spirit'' works on motherhood, so that readers, and especially mothers with limited time on their hands, can access in one volume the best literature on the subject and know where turn to continue reading." [Moyra Davey in the introduction]
Writings by Margaret Atwood, Susan Bee, Rosellen Brown, Myrel Chernick, Lydia Davis, Buchi Emeta, Annie Ernaux, Mary Gaitskill, Susan Griffin, Nancy Hutson, Mary Kelly, Jane Lazarre, Ursula K. Le Guin, Doris Lessing, Ellen McMahon, Margaret Mead, Vivian Montgomery, Toni Morrison, Tillie Olsen, Alicia Ostrker, Grace Paley, Sylvia Plath, Adrienne Rich, Sara Ruddick, Lynda Schor, Mira Schor, Dena Schottenkirk, Mona Simpson, Elizabeth Smart, Joan Snyder, Elke Solomon, Susan Rubin Suleiman, Alice Walker, Joy Williams, Martha Wilson, Barbara Zucker.
In 1985, Judy Grahn boldly declared that lesbians have a poetic tradition and mapped it from Sappho to the present day in the groundbreaking book, The Highest Apple. In this new and updated edition of The Highest Apple: Sappho and the Lesbian Poetic Tradition, Grahn revisits the original text with her characteristic ferocious intellect, passion for historical research, careful close readings, and dynamic storytelling. Grahn situates poetry by Sappho, Emily Dickinson, Amy Lowell, H.D., Gertrude Stein, Adrienne Rich Paula Gunn Allen, Audre Lorde, Pat Parker, and Olga Broumas as central to lesbian culture—and more radically as central to society as a whole.
This new edition of The Highest Apple: Sappho and the Lesbian Poetic Tradition includes Grahn’s in depth analysis of poetic work by her friend and comrade Pat Parker and suggests a transactional approach to poetry as uncovering layers of the self. Grahn assembled this text in conversation with two younger lesbian poets, Alicia Mountain and Alyse Knorr, demonstrating the continued relevance and dynamism of The Highest Apple for contemporary readers. A new introduction by Grahn, a foreword by Alyse Knorr, and editor notes by Alicia Mountain along with six responses by contemporary poets Donika Kelly, Kim Shuck, Serena Chopra, Zoe Tuck, Saretta Morgan, and Khadijah Queen highlight the on-going significance of The Highest Apple to readers, writers, and thinkers.
In ‘Teeth Surrounding a Flower in the Meanings’ a compilation of texts from the critical discourse surrounding his work, written by various authors between 2016 and 2023, serves as source material for a series of erasures.
Through retro- and introspectively reading into the works and the practice at large from poetic angles, these poems investigate the relation between art and its discourse, the words used, and their edges.
Leslie Kaplan, Jennifer Pap and 1 more
The Book of Skies, like its predecessor Excess-The Factory, emerged from poet Leslie Kaplan's experience participating in the national strike and social revolution of ’68 in France. Early in ‘68 Kaplan, like others, left her studies in order to take on factory work, as an aspect of revolutionary practice. Excess—the Factory, puts the factory experience strikingly on the page in sparse and original language. The Book of Skies takes place in the period just after the ‘68 events as the central speaker now observes the places, landscapes, and people surrounding and relying on factory production in French cities, small and large. As the poem’s speaker moves from site to site, she finds possibility within the social spaces of the market, the street, the café, and even the factory itself. While class and gendered violence threaten to shut down hopes for freedom and renewal, the sky, as reality and as figure, functions as an aperture, drawing our attention upward and outward, even or especially when domestic and work-spaces are most violent or suffocating.
From the beginning of her career, French poet, playwright, and novelist Leslie Kaplan has been an important writer of the French left. She has published over twenty books in all three genres, many of which have been translated into German, Swedish, Spanish, Danish, Norwegian, and now, English. Her first book, L'exces l’usine (1982), gained the attention of writers such as Marguerite Duras and Maurice Blanchot, and became an important book for the ‘68 generation. In 2018, Commune Editions published Excess—The Factory, translated by Julie Carr and Jennifer Pap. This was the book’s first translation into English, though it had been translated into five other languages.
For this collection of poems and prose, Leslie Scalapino has gathered four sequences into what she calls an “aeolotropic series.” The poems reflect each other like crystals and change like highly polished glass illuminated by a shifting light. They follow the mind from thought and observation to afterthought, reflection, and obsession.
Leslie Scalapino (1947-2010) is the author of thirty books of poetry, prose, inter-genre fiction, plays, and essays, including numerous collaborations with artists, writers, and dancers. Her long poem way (North Point Press, 1988) won the Poetry Center Award, the Lawrence Lipton Prize, and the American Book Award from the Before Columbus Foundation. Scalapino taught at the Naropa Institute, Bard College, Mills College, and UC San Diego. She was the editor and founder of O Books.