Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of To Be a Jewish Dyke in the 21st Century

Sinister Wisdom

To Be a Jewish Dyke in the 21st Century

Sinister Wisdom

€10.00

What are Jewish lesbians thinking about? Writing about? Making art about now, here in the first two decades of the 21st Century? Do we see ourselves as Jewish dykes? Jewish lesbians? Genderqueer Jews? How are we thinking about our Jewish lesbian communities and families, natal or invented? How have our relationships to the states of Israel and Palestine changed over time? Can we reconcile the contradictions between our faiths and our politics? Our gender and racial identities? How do we envision our futures and reimagine our pasts, especially in these fractious and dangerous times? One thing is certain. Our commitments to making trouble and speaking up are strong.

This issue of Sinister Wisdom: To Be a Jewish Dyke in the 21st Century, which takes its title from that life-giving stanza in Muriel Rukeyser’s epic poem “letter to the Front”, is a gathering of answers, challenges, and opinions directed at these and other questions.

Featuring work by
Yael Mishali
JEB (Joan E. Biren)
Terry Baum
Joan Larkin
Susan Sherman
Clare Kinberg
Irena Klepfisz
Nancy K Bereano
Penny Rosenwasser
Bonnie Morris
Jyl Lynn Felman
Marla Brettschneider
And more!

Language: English

recommendations

Cover of Sister Love: The Letters of Audre Lorde and Pat Parker 1974-1989

Sinister Wisdom

Sister Love: The Letters of Audre Lorde and Pat Parker 1974-1989

Julie R. Enszer

Poets Audre Lorde and Pat Parker first met in 1969; they began exchanging letters regularly five years later. Over the next fifteen years, Lorde and Parker shared ideas, advice, and confidences through the mail. They sent each other handwritten and typewritten letters and postcards often with inserted items including articles, money, and video tapes.

Sister Love: The Letters of Audre Lorde and Pat Parker 1974-1989 gathers this correspondence for readers to eavesdrop on Lorde and Parker. They discuss their work as writers as well as intimate details of their lives, including periods when each lived with cancer. Sister Love is a rare opportunity to glimpse inside the minds and friendship of two great twentieth century poets.

Cover of Celebrating the Michigan Womyn's Music Festival

Sinister Wisdom

Celebrating the Michigan Womyn's Music Festival

Sinister Wisdom

Sinister Wisdom 103: Celebrating the Michigan Womyn's Music Festival honors the forty-year legacy of the Michigan Womyn’s Music Festival (1976–2015). Sinister Wisdom 103: Celebrating the Michigan Womyn's Music Festival celebrates this embodiment of radical feminist separatist collaboration, transformational self-defined autonomous spaces, a commitment to sisterhood and matriarchal culture, and a musical city sprung from the earth for one week in the woods.

A collective of five womyn each with a deep connection to Fest operated by consensus to create this issue. Striving to represent a range of womyn’s voices, values, traditions, and experiences of Fest, the collective highlighted what Fest has meant to generations of womyn, documented its chronology, and bore witness to the power of this community. Sinister Wisdom 103: Celebrating the Michigan Womyn's Music Festival includes womyn from multiple races, geographies, sexualities, generations, and gender and other social identities. Just as Fest brought together womyn from various backgrounds, our collection includes a range of artistic experience, from seasoned authors and photographers to those womyn new to publishing.
Sinister Wisdom 103: Celebrating the Michigan Womyn's Music Festival remembers the transformations, possibilities, and hopes for spaces cultivating the ongoing empowerment of womyn.

Cover of Radical Muses (Sinister Wisdom nr. 113)

Sinister Wisdom

Radical Muses (Sinister Wisdom nr. 113)

Julie R. Enszer

Sinister Wisdom 113: Radical Muses features an eclectic array of contemporary poetry, prose, and art by lesbians from around the world, including new work by: Andrea Assaf, Tara Shea Burke, Cheryl Clarke, Marina Chirkova, Estela González, Barbara Haas, Nancy E. Lake, Vi Khi Nao, H. Ní Aódagaín and much more!

Cover of The Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land: Bilingual Edition

Wesleyan

The Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land: Bilingual Edition

Aimé Césaire

Poetry €18.00

The first bilingual edition of this radically original work.

Aimé Césaire's masterpiece, Notebook of a Return to the Native Land, is a work of immense cultural significance and beauty. This long poem was the beginning of Césaire's quest for négritude, and it became an anthem of Blacks around the world. Commentary on Césaire's work has often focused on its Cold War and anticolonialist rhetoric—material that Césaire only added in 1956. The original 1939 version of the poem, given here in French, and in its first English translation, reveals a work that is both spiritual and cultural in structure, tone, and thrust. This Wesleyan edition includes the original illustrations by Wifredo Lam, and an introduction, notes, and chronology by A. James Arnold.

Cover of nnn2. - no no no celestial journal

no more poetry

nnn2. - no no no celestial journal

nmp

Poetry €10.00

published commonly, no no no expounds an experimental poetic offering, both text & art.

each issue features a limited edition artwork. which can be tacked or framed or stored in a drawer.

celestial in nature, no no no takes the form required, and necessary.

Cover of Death Industrial Complex

Action Books

Death Industrial Complex

Candice Wuehle

Poetry €18.00

Candice Wuehle’s Death Industrial Complex is a meditation on the cultural obsession with the bodies of dead women and an occult invocation of the artist Francesca Woodman. Like Woodman’s photographs with their long exposures and blurred lenses, this book is haunted and haunting, hazy yet devastatingly precise. These are poems as possessions, gothic ekphrases, dialogues with the dead, biography and anti-biography, a stunning act of “cryptobeauty.”

Cover of Cyclamen

Tenement Press

Cyclamen

Alix Chauvet

Poetry €25.00

A debut collection from the poet, artist and designer, a suite of unfaithful translations/transversions of works drawn from Baudelaire’s Les Fleurs du mal / Flowers of Evil, a bunch of flowers in decay, pressed and frayed, ‘a flock of pockmarked words.’

Through these creative ‘translations’ of Charles Baudelaire, Alix Chauvet—artist, designer, poet—refuses fidelity in favour of flirtation: her ‘flowers of evil’ line Amsterdam’s canals, drink from the same rainclouds as Rachel Ruysch’s bewitching bouquets, sprout through peat, and are tended by a distinctly feminist and nomadic sensibility. Chauvet—akin to Olive Moore, Sean Bonney and Lisa Robertson—takes the nineteenth-century French decadent as a contemporary accomplice for aesthetic and linguistic misbehaviour. Walter Benjamin once wrote of Baudelaire that he is ‘der geheime Architekt der Moderne,’ and in Chauvet’s hands, those foundations are made porous, unbuilt into cast shadows, into ribbons, into veins streaming across the page. Accompanied by scans of the French poems and Chauvet’s shadow photography, what Cyclamen ultimately offers us is a regenerative rewilding of the English language: a wondrous terrain ringed by vines of unruly syntax and dotted with the fruit of words refusing domestication by any single tongue. Mia You

Alix Chauvet is a Swiss-French poet and graphic designer based in Amsterdam, taking pleasure in the possibilities of translation. She received her BA in Graphic Design from the Gerrit Rietveld Academie (Amsterdam, 2020), and has since been working independently and in collaboration with contemporary artists. Investigating the relationships between language and body, intimacy and collectivity, past and contemporary, her hybrid practice covers a wide range of visual and linguistic experiments from artist’s book design to experimental translation. Her method is rooted in decelerating the creative process through the use of analogue and unprofitable techniques such as cut-outs, letterpress, linocut, handwriting and painting. Chauvet’s poetic approach follows the same logic, prioritising English over her mother tongue as a way to revise language with both critical detachment and a degree of identification. Her poems have appeared in literary magazines such as Blackbox Manifold, and Cyclamen is her debut collection.

Cover of ONE THOUSAND GHOSTS IN THIS FEAST

Wendy's Subway

ONE THOUSAND GHOSTS IN THIS FEAST

Sahar Khraibani

Poetry €14.00

Sahar Khraibani’s ONE THOUSAND GHOSTS IN THIS FEAST contends with desire, grief, and language as sites of injury and release. Written over a period of three days—amid ongoing genocide, land seizure, and displacement—the long poem counters logics of possession with those of relation. Khraibani’s all-caps, first-person address impels the poem forward, centering intertextuality as a force through which spectral presences shine.

Sahar Khraibani is a writer and artist whose work has been presented with Montez Press, The Brooklyn Rail, Magnum Foundation, the Poetry Foundation, the Poetry Project, and Hyperallergic among others. Sahar is a recipient of the Creative Capital / Arts Writers Grant, a fellowship at The Poetry Project, a MacDowell Fellowship, a 2024 residency at Mass MoCA, and is an alumni of the Whitney Independent Study Program. Sahar teaches at Pratt Institute and is the author of Anatomy of A Refusal (1080PRESS, 2025). 

ONE THOUSAND GHOSTS IN THIS FEAST lays bare the “SENSELESS DECAY” potentiated by empire’s relentless categorization, containment, and calculated death delivery. Khraibani’s debut chapbook collapses the imposed and perceived distance written by borders, disrupts anticipated colonial language logics, and bursts “INTO THE MADNESS OF THE ORGY” with queer interference reverberating in all directions. From the soil, from the graveyard, from the dancefloor, from their favorite spot on the eroding waterfront, Sahar broadcasts, IN ALL CAPS, “THE UNNAMEABLE TRUTH.”
Andrea Abi-Karam