I Love Nature
De eerste tekstuitgave van theater- en filmmaker, schrijver, wildplukker en ecoseksueel/klimaatactivist Nora Ramakers, die in haar werk de erotische essentie van de natuur poogt bloot te leggen.
Language: Dutch
De eerste tekstuitgave van theater- en filmmaker, schrijver, wildplukker en ecoseksueel/klimaatactivist Nora Ramakers, die in haar werk de erotische essentie van de natuur poogt bloot te leggen.
Language: Dutch
First edition of the Engagement Arts Zine.
Published May 2019
In collaboration with Laurent Poleo-Garnier, NIGHTNIGHT is an archive of images and texts from different sources addressing the theme of the night. Over the book as a party that degenerates with fatigue, alcohol and other stimulants, images and layout deteriorate, the subjects get tired, the vision is cloudy...
“Sometimes I find myself explaining to someone at 2 a.m. what a subsidy is. Or how train tickets become cheaper if you have the increased allowance – and what that is exactly. Or in which months you should email a cultural centre if you want to sell a performance. Then those people often say: “Huh, why didn’t I know this?” And: ‘Why isn’t all this just explained somewhere in simple words?’
So I started writing it myself. Because I had to figure these things out myself as a new creator, I can speak from experience. I know better than Kunstenpunt or Cultuurloket what a starting creator struggles with, because I’ve only been doing this for a few years myself. I can explain it better because some things in practice are quite different from the theory.”
Egon Schoelynck (he/him, 1996) is a Sunday child and theatre maker. His work is political-ish and can be found in black boxes, on paving stones and in collective collaborations. His artistic practice was supported by detheatermaker (’22-’25), where he explored, among other things, how to run a soap opera in a café without actors. Together with Runa Robbroeckx and Lennert De Vroey, he created KAK, an ecological shitshow (2025). He also solves global problems with punk songs and children’s instruments, under the name Middle Class Babypunk.
Resistance dispatch 002
In 2024, the documentary No Other Land, co-produced by Palestinian and Jewish activists from Masafer Yatta drew internattional attention at film festivals, bringing the long-standing occupation, demolitions, and violence in the region into broader public view.
The starting point of this publication emerged from an impromptu decision to draw a family tree covering roughly five hundred villagers of Umm al-Kheir. The author follows two threads simultaneously: one traces verifiable institutional and geographic transformations, tracking how a community is systematically rendered illegal through planning regimes and court rulings; the other comes from lived encounters, oral testimony, and the moments when people entrusted me with their names, their kinship ties, and their past.
Printed by Bleed Print
Sophie Vinet, Benjamin Thorel and 1 more
Poet, editor, filmmaker, actor, child star in Mussolini’s Italy, founder of The Dead Language Press and of the Paris Filmmakers Cooperative, Piero Heliczer (1937–1993) was an essential yet secret agent of the 1960s and ’70s counterculture. In the course of his nomadic existence in Rome, New York, London, Amsterdam, Paris, and Préaux-du-Perche, where he spent the last few years of his life, he met and worked with a constellation of avant-garde writers, forged friendships with figures from the Beat Generation and the British Poetry Revival as well as the New York art scene. At the crossroads of many underground experiences, Heliczer’s name appears in books dedicated to the artists and poets he collaborated with during his lifetime—names by the likes of Gregory Corso, Barbara Rubin, Andy Warhol, Jack Smith, Ira Cohen, or The Velvet Underground, a band he participated in creating with his friend Angus MacLise.
This myth obscures the fact that Piero Heliczer was first and foremost a poet. Today, this part of his work is overlooked; it is all the more difficult to encounter because Heliczer himself never collected it. So it was scattered, or lost, in the course of his wanderings. Heliczer favored the circulation of his works rather than their archiving: he was committed to the production of mobile forms—flyers, broadsides, and other ephemera—disseminated his verses in magazines, and preferred public readings and performances to the finished form of the book.
The present volume gathers a significant number of Heliczer’s poetic works through facsimile reproduction of his contributions to more than thirty periodicals—mostly stemming from poets’ presses or universities—published between 1958 and 1979. This collection isn’t “complete”—but it makes available again poems that, in some cases, never circulated after their initial publication.
Un recueil de poèmes de Piero Heliczer (1937–1993), auteur, éditeur et cinéaste, figure de l’underground et de la contre-culture, proche de Andy Warhol, Gerard Malanga, et Jack Smith. Sa poésie, héritière de la Beat Generation, restitue en métaphores et images saisissantes des expériences et des visions personnelles, tout en s’appuyant sur des formes héritées de la tradition anglaise et des partis-pris typographiques originaux. Ce recueil rassemble des facsimilés des publications originales de poèmes de Heliczer – périodiques d’artistes, revues miméographiées, petits magazines… – accompagnées de leurs traductions en français, ainsi que de plusieurs documents, parmi lesquels une reproduction intégrale d’une publication rare de 1961, Wednesday Paper, et, en insert, un facsimilé d’un placard de 1975, The Handsome Policeman.
Traduction des poèmes: Rachel Valinsky
Publié avec l’aide du CNAP
Chloe Chignell, Laurianne Bixhain
Tout geste est renversement – Every gesture is reversal is a publication by artist Laurianne Bixhain comprising an imahe captured and silkscreen printed by Bixhain and a text written by Chloe Chignell. The work addresses the potential for mutual transformation between language and materials, whether human or non human. How does language traverse the body? What are its resonances? How does it shape physical presence, gestures or thoughts?
A2 silkscreen printed poster
Designed by Morgane Le Ferec.
Printed in 300 Copies.
The Speak Angel Series is composed of six full-length books in various forms but towards the achievement of a unifying epic narrative in which the poet, as character, leads all the souls of all the living and dead to a point zero where the remaking of the cosmos can be performed. As this is being done, the official public world takes place in Paris, France and the United States, and new “characters” are incorporated from the news and from the poet’s life.
The forms include a long-line narrative broken by lyric stand-alones, an operatic form designed to make the reader chant if reading aloud, two spiritual sequels to the author’s book The Descent of Alette, written in the same stanzaic form, a book that is simply a collection of different kinds of poems, a book formed by literary collaging, and a final, long book that is the volume’s ultimate culmination.
The Speak Angel Series took years to accomplish but is finally ready; it is meant to be read for plot, pleasure, musical experience, wisdom and truth. Why not? The books present something like a cosmology in the philosophical sense, a reading of existence and of death. The dead are very close-by and available in the series, which is a work of stunning ambition.