Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Grave of Light: New and Selected Poems 1970-2005

Wesleyan

Grave of Light: New and Selected Poems 1970-2005

Alice Notley

€35.00

Selected poems from a visionary feminist poet.

Considered by many to be among the most outstanding of living American poets, Alice Notley has amassed a body of work that includes intimate lyrics, experimental diaries, traditional genres, the postmodern series, the newly invented epic, political observation and invective, and the poem as novel. This chronological selection of her most notable work offers a delineation of her life and creative development. Formerly associated with the second generation of the New York School, Notley has become a poet with a completely distinctive voice. Grave of Light is a progression of changing forms and styles—an extensive panorama held together explicitly by the shape of the poet's times. Notley's poems challenge their subjects head-on, suffusing language with radiant truth.

recommendations

Cover of The Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land: Bilingual Edition

Wesleyan

The Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land: Bilingual Edition

Aimé Césaire

Poetry €18.00

The first bilingual edition of this radically original work.

Aimé Césaire's masterpiece, Notebook of a Return to the Native Land, is a work of immense cultural significance and beauty. This long poem was the beginning of Césaire's quest for négritude, and it became an anthem of Blacks around the world. Commentary on Césaire's work has often focused on its Cold War and anticolonialist rhetoric—material that Césaire only added in 1956. The original 1939 version of the poem, given here in French, and in its first English translation, reveals a work that is both spiritual and cultural in structure, tone, and thrust. This Wesleyan edition includes the original illustrations by Wifredo Lam, and an introduction, notes, and chronology by A. James Arnold.

Cover of Thirty-Odd Functions of Voice in the Poetry of Alice Notley

Ugly Duckling Presse

Thirty-Odd Functions of Voice in the Poetry of Alice Notley

Steven Zultanski

Alice Notley has consistently peopled her poetry with the voices of those around her: kids, friends, husbands, strangers, and the dead. Thirty-Odd Functions of Voice in the Poetry of Alice Notley offers an array of interpretations of this technique. While not aspiring to completeness, and limiting its attention to one formal aspect of a single author's work, this poem-essay sketches relationships between intimate speech and literary language.

Cover of Early Works

Fonograf Editions

Early Works

Alice Notley

Poetry €26.00

Early Works collects Alice Notley’s first four out of print poetry collections, along with 80 pages of previously uncollected material. A must have for any Notley fan. Includes original collection cover artwork by Philip Guston, Philip Whalen and George Schneeman, among others.

From editor Nick Sturm’s “Introduction” to Early Works:

In the author’s note that begins Grave of Light: New and Selected Poems 1970-2005, Alice Notley writes, “My publishing history is awkward and untidy, though colorful and even beautiful.” I have always been enamored of this sentence, which reminds us that an array of dispersed and varying publishing contexts are the original sites that give shape to such a book’s form. It is also something of an invitation into that color and untidiness, a prompt to become more curious about the awkwardness and beauty of Notley’s publishing history. This book, Early Works, accounts for a significant portion of that history by bringing back into print the complete versions of her first four books, a little-known 22-poem sonnet sequence, and a large selection of early uncollected poems gathered from little magazines. In doing so, Early Works joins an important set of recent volumes that put Notley’s earlier poetry back into circulation, including Manhattan Luck (Hearts Desire, 2014), which collects four long poems written between 1978 and 1984, and Songs for the Unborn Second Baby, originally published by United Artists in 1979 and reissued in a facsimile edition by London-based Distance No Object in 2021. Each in their own way, and especially taken together, these books continue to confirm that, as Ted Berrigan writes in The Poetry Project Newsletter in 1981, “Alice Notley is even better than anyone has yet said she is.”

Cover of In The Pines

Penguin Books

In The Pines

Alice Notley

Poetry €20.00

Alice Notley is considered by many to be among the most outstanding of living American poets. Notley's work has always been highly narrative, and her new book mixes short lyrics with long, expansive lines of poetry that often take the form of prose sentences, in an effort "to change writing completely." The title piece, a folksong-like lament, makes a unified tale out of many stories of many people; the middle section, "The Black Trailor," is a compilation of noir fictions and reflections; while the shorter poems of "Hemostatic" range from tough lyrics to sung dramas. Full of curative power, music, and the possibility of transformation, In the Pines is a genre- bending book from one of our most innovative writers.

Cover of Runes and Chords

Simon & Schuster

Runes and Chords

Alice Notley

Poetry €25.00

Ephemeral and anarchic, Runes and Chords is the first collection of artwork by famed poet, critic and artist Alice Notley. These sketches, drawn on an iPad and first serialized on Notley’s Twitter feed, are a fascinating window into an evolving practice, collages of flowers and poetry, the white space of digital creation and overlaid colors erupting from the page.

They defy containment and category, much like their creator—each a second in a day, an afternoon or evening in Paris, a thought so transient it can only exist in the medium of social media. With this collection, one of America’s most influential living poets and artists continues to prove her worthiness of that title.

Cover of Wretched Strangers

Boiler House Press

Wretched Strangers

Ágnes Lehóczky, JT Welsch

Poetry €18.00

In response to surges of violent British nationalism and political paranoia around borders, and to related social and ethical crises, JT Welsch and Ágnes Lehóczky have assembled an anthology to mark the vital contribution of non-UK-born writers to this country’s poetry culture. Wretched Strangers brings together innovative writing from around the globe, celebrating the irreducible diversity such work brings to ‘British’ poetry. While documenting the challenges faced by writers from elsewhere, these pieces offer hopeful re-conceptions of ‘shared foreignness’ as Lila Matsumoto describes it, and the ‘peculiar state of exiled human,’ in Fawzi Karim’s words.

The book is published by Boiler House Press to commemorate the anniversary of the June 2016 EU Referendum and in solidarity through struggles ongoing and to come. Proceeds will be donated to charities fighting for the rights of refugees.

Alireza Abiz • Astrid Alben • Tim Atkins • Andre Bagoo • Veronica Barnsley • Khairani Barokka • Leire Barrera-Medrano • Katherine E. Bash • Áine Belton • Caroline Bergvall • Sujata Bhatt • Rachel Blau DuPlessis • Fióna Bolger • Ben Borek • Andrea Brady • Serena Braida • Wilson Bueno • James Byrne • Kimberly Campanello • J.R. Carpenter • Mary Jean Chan • che • Matthew Cheeseman • Iris Colomb • Giovanna Coppola • Anne Laure Coxam • Sara Crangle • Emily Critchley • Ailbhe Darcy • Nia Davies • Tim Dooley • Benjamin Dorey • Angelina D’Roza • Katherine Ebury • Dan Eltringham • Ruth Fainlight • Kit Fan • León Felipe • Alicia Fernández • Veronica Fibisan • Steven J Fowler • Livia Franchini • Ulli Freer • Anastasia Freygang • Kit Fryatt • Monika Genova • Geoff Gilbert • Peter Gizzi • Chris Gutkind • Cory Hanafin • Edmund Hardy • David Herd • Jeff Hilson • Áilbhe Hines • Alex Houen • Anthony Howell • Nasser Hussain • Zainab Ismail • Maria Jastrzębska • Lisa Jeschke • Evan Jones • Loma Sylvana Jones • Maria Kardel • Fawzi Karim • Kapka Kassabova • Özgecan Kesici • Mimi Khalvati • Robert Kiely • Michael Kindellan • Igor Klikovac • Ágnes Lehóczky • Éireann Lorsung • Patrick Loughnane • John McAuliffe • Aodán McCardle • Niall McDevitt • Luke McMullan • Christodoulos Makris • Ethel Maqeda • Lila Matsumoto • Luna Montenegro • Stephen Mooney • Ghazal Mosadeq • Erín Moure • Vivek Narayanan • Cristina Navazo-Eguía Newton • Alice Notley • Terry O’Connor • Wanda O’Connor • Gizem Okulu • Claire Orchard • Daniele Pantano • Astra Papachristodoulou • Fani Papageorgiou • Richard Parker • Sandeep Parmar • Albert Pellicer • Pascale Petit • Adam Piette • Jèssica Pujol Duran • Alonso Quesada • Ariadne Radi Cor • Nat RahaNisha Ramayya • Peter Robinson • William Rowe • Lisa Samuels • Jaya Savige • Ana Seferovic • Sophie Seita • Seni Seneviratne • Timea Sipos • Zoë Skoulding • Irene Solà • Samuel Solomon • Agnieszka Studzinska • James Sutherland-Smith • George Szirtes • Rebecca Tamás • Harriet Tarlo • Shirin Teifouri • Virna Teixeira • David Toms • Sara Torres • Kinga Toth • Claire Trévien • David Troupes • Arto Vaun • Juha Virtanen • J. T. Welsch • David Wheatley • Elżbieta Wójcik-Leese • Jennifer Wong • Isaac Xubín • Jane Yeh

Cover of Secret Poetics

Soberscove Press

Secret Poetics

Hélio Oiticica

Poetry €24.00

Hélio Oiticica (1937-80) is widely considered one of Brazil's most significant artists, and his influence is felt across a range of disciplines including painting, film, installation and participatory art. He is well known as a key founder of the interdisciplinary movement known as Neoconcretismo, launched in Rio de Janeiro in 1959 with the collaboration of artists and writers including Lygia Clark, Lygia Pape and Ferreira Gullar.

Between 1964 and 1966, moving out of his Neoconcretist period, Oiticica wrote a series of lyrical poems entitled Poâetica Secreta (Secret Poetics), and he reflected in a private notebook on their significance for his wider practice as an artist. Despite Oiticica's global fame, his "secret" poems are almost unknown and have never been published as a collection.

This bilingual edition, with accompanying essays by translator Rebecca Kosick and critic Pedro Erber, uncovers the significance of poetry for Oititica's art and shows its importance to his thinking on participation, sensation and memory

Cover of I have brought you a severed hand

Divided Publishing

I have brought you a severed hand

Ghayath Almadhoun, Catherine Cobham

Poetry €15.00

Fluid and unselfconscious, Ghayath Almadhoun writes love poems in the shape of nightmares: I have brought you a severed hand is a surreal mix of absurd humour, heteroerotic lust and dead seriousness. Caught between two exiles, the one inherited from his Palestinian father and the one he chose and lives, Almadhoun attempts to explain water and tame hope.

This book never misses the defiant beat of an exile’s haunted footing across wars, seas and memory. Almadhoun turns the genocidal logic of colonialism upside down, emptying out the crumbs of humanity and civilisation. —Don Mee Choi

Almadhoun uses every possible means of silence to make the total devastation palpable. —Alfred Schaffer

Many poets attempt to traverse the gulf between the experience of tragedy and the ability to relay its magnitude to anyone else. But few living have done it with such flourish, such sustained passion and formal precision as Ghayath Almadhoun. —Kaveh Akbar

Ghayath Almadhoun (born 1979, Damascus) is a Syrian-Palestinian poet who moved to Sweden in 2008. He has published five collections of poetry in Arabic, the latest being Adrenalin (Almutawassit, 2017) and I have brought you a severed hand (Almutawassit, 2024). In 2017, Adrenalin was translated into English by Catherine Cobham and published by Action Books. In 2023, Almadhoun curated, edited and translated the poetry anthology Kontinentaldrift: Das Arabische Europa (Verlag Das Wunderhorn and Haus für Poesie), which includes thirty-one Arabic poets living in Europe. The English translation of I have brought you a severed hand is published simultaneously by Divided in the UK and Europe and by Action Books in the USA. Almadhoun currently lives between Berlin and Stockholm. His work has been translated into nearly thirty languages.

Catherine Cobham taught Arabic language and literature at the University of St Andrews, Scotland, for many years and was head of the department of Arabic and Persian from 2011 until 2021. She has translated the work of a number of Arab writers, including poetry by Adonis, Mahmoud Darwish, Ghayath Almadhoun, Tammam Hunaidy and Nouri al-Jarrah, and novels and short stories by Yusuf Idris, Naguib Mahfouz, Hanan al-Shaykh, Fuad al-Takarli and Jamal Saeed. She has written articles in academic journals and co-written with Fabio Caiani The Iraqi Novel: Key Writers, Key Texts (Edinburgh University Press, 2013).