VNOUJE 4
Cécile Bouffard, Roxanne Maillet, Clara Pacotte
4ème numéro de l'épopée lesbienne en épisodes par la collective Fusion, ce recueil d'aventures se lit dans n'importe quel ordre.
Cécile Bouffard, Roxanne Maillet, Clara Pacotte
4ème numéro de l'épopée lesbienne en épisodes par la collective Fusion, ce recueil d'aventures se lit dans n'importe quel ordre.
Enfin la traduction en français du best-seller de Jen Calleja, qui sera présente pour une lecture croisée. Repassez vos capes et astiquez vos chaînettes.
La figure du gobelin est espiègle, marginale, répugnante et fascinante et le mode gobelin peut être envisagé comme un mode de vie à part entière.
Jen Calleja, depuis son obsession pour les objets verts et les marionettes, ses souvenirs familiaux, son rapport au corps et au dégoût de soi, au chagrin, au sexe et au deuil, propose avec malice une pensée hybride entre essai, auto-fiction, poésie et théorie de la gobelinité.
En chacunx de nous, suggère-t-elle, sommeille un gobelin qu’il est temps de libérer.
Valerie Solanas's rarely published, legendary play, Up Your Ass, explodes social and sexual mores and the hypocritical, patriarchal culture that produces them through her signature irreverence and wit, incisiveness and camp.
The play, whose full title is Up Your Ass Or From the Cradle to the Boat Or The Big Suck Or Up from the Slime, marches out a cast of screwy stereotypes: the unknowing john, the frothy career girl, the boring male narcissist, two catty drag queens, the sex-depraved housewife, and a pair of racialized pickup artists, among others. At the center is protagonist Bongi Perez—a thinly veiled Solanas—a sardonic, gender-bending hustler who escorts us through the back alleys of her street life. The fictionalized predecessor to SCUM Manifesto, the play shares the same grand, subversive, implicative language, equally spitting and winking, embracing the margins, the scum, and selling a trick along the way.
Valerie Solanas (1936-1988) is an American radical feminist intellectual, known for her SCUM Manifesto—a pamphlet with which she declares the power of women and imagines a political future through the margin—, and for having tried to assassinate Andy Warhol.
Edited by Leah Whitman-Salkin.
With a contribution by Paul B. Preciado.
Graphic design: Roxanne Maillet.
Roxanne Maillet, Auriane Preud'homme
Phylactère est une revue annuelle à voix multiples, née du désir d’explorer l’écriture de l’oralité et les possibilités de retranscription de performance, à travers des visions authentiques, subjectives et spontanées. Donnant la parole à des amateur·ice·s, artiste·s, designer·s et penseur·se·s, la revue Phylactère regroupe des écrits de transition, assumant tous les glissements entre un script, l’action réalisée et sa traduction, avec une attention extrême et aventureuse pour la manière dont les contextes, gestes, émotions et espaces sont mis en jeu lors de cette retranscription.
Initiée par Roxanne Maillet et Auriane Preud’homme à l’invitation de Camille Videcoq lors de la résidence Entrée Principale (Marseille), Phylactère conjugue pratique graphique et éditoriale et démarche curatoriale en intégrant au processus de publication l’organisation de différents événements.
Pour son deuxième numéro, Phylactère prend pour titre l’onomatopée Oh là là !
Avec les contributions de : Anne Lise Le Gac, Benoît Le Boulicaut, Camille Videcoq, Cecil Serres, Claudia Pagès, Considered to be Allies (Margaux Parillaud & Mie Frederikke Fischer Christensen), Ghita Skali, Giuliana Zefferi, Lauren Tortil, Loreto Martínez Troncoso, Louise Hervé & Clovis Maillet, Mona Gérardin-Laverge, Nygel Panasco, pauline l. boulba, Sarah Browne, Susie Green (with Kim Coleman, Simon Bayliss & Rory Pilgrim), Tahnee, L’autre and Tiziana La Melia.
Conception graphique : Auriane Preud'homme et Roxanne Maillet.
4 poèmes-affiches, format A3, impriméx en risographie au studio Colorama (Berlin), sur papiers variés, tirage à 150 exemplaires
«GASOLINE, Apocalypse 1998», «the category is: phone sex», «zona nudista», «(fête) sentimental-e-s» : étés d'apocalypse, émojis banane, cruising transocéanique, SMS en short, sales coeurs, baraques à frissons et grand-huit sentimental... ces poèmes courent toustes ~ à genoux, à nu ou en solex ~ après la question du désir, après l'amour aussi, avec une tendre obsession
Design graphique signé Auriane Preud’homme, Enz@ Le Garrec, Roxanne Maillet & Martha Salimbeni, avec des dessins de Gaëlle Loth
A collection of photographs from the archives of the icon of underground and alternative Parisian nights Dora Diamant.
A self-taught photographer, Dora Diamant has left thousands of photos. The Dora Diamant Association, custodian of this archive, and Éditions L'Amazone have joined forces to bring them to life by devoting a series of publications to them. Each volume of the Dora Diamant Archive was created by a different person and is the result of a subjective selection and arrangement specific to its author.
Figurehead of the Parisian underground and queer nights, photographer, DJ, multimedia and polymorphic artist, Dora Diamant was the daughter of Pascal Doury.
Selected by Clara Pacotte and Esmé Planchon.
La Redoutable compile les archives lesbiennes de trois provenances distinctes mais complémentaires. Aux abords de l’ARCL (Archives Recherches Culture Lesbiennes) se rencontre Caroline Drieu, Roxanne Maillet et Suzette Robichon. Elles se racontent des mots imprimés sur des t-shirts et des gapettes. Ces slogans, fruits de détournements, plagiats et jeux de mots sont en plus d’être revendicateurs, des signes distinctifs pour un réseau de lesbiennes absolument occupées à incarner les attitudes qui les définissent. Ces viragos peuvent se connaître ou non, mais un jour, ielles se retrouveront certainement dans des jardins partagés, à des groupes de lecture, des barbecues ou des karaokés.
"Journal Safar's 9th issue is Protests. To protest is a fundamental human act against injustice. It takes many forms: the defiant act of existing, the organized resistance of multitudes, armed struggles, and the disruption of systems through speech, action, and refusal in person, in prints and slogans online, or on the streets. Some forms of protest require symbols, flags, and specific attire, while others are carried out through non-verbal communication, secret dissemination, and ideological discipline. Yet all of them need cultural carriers–our bodies, our stories, and our marks to hold what can be remembered and learned from. Whether explicit or invisible, in communities or in solitude, this issue explores why we protest, and how, in the hopes of sparking solace, solidarity, and action.
In this issue: Maya Saikali sits down with Gérard Paris-Clavel, a co-founder of the pioneering Grapus Collective, to talk political image-making and the life of the image. Gérard delves into his own work and where it survives, “I don’t do exhibitions, I do demonstrations.” An illustrated Toolkit for Actions by Palestine Action makes direct action tactics accessible to anyone ready to confront the international system complicit in the Palestinian genocide. Two conversations by Maya Moumne: with Adbusters Magazine founder Kalle Lasn on the power of artists in revolutions, and with Ahmad Swaid, editor of Dazed MENA and former Editor-in-Chief of GQ Middle East, on censorship, identity, and building new cultural platforms across the region. While Audrey Tseng and Chong Gu write on Red Canary Song, a grassroots collective of Asian and migrant sex workers, massage workers, and allies of the Asian diaspora, that resist policing through notions of homemaking.
These highlights sit alongside stellar contributions by Alina Lupu, Ahmad Zaghmouri, Muhannad Hariri, Elias Erkan, Bettina Nagler, Rasha Dakkak, Yaa Adae, and Nihal ElAasar. And for the first time: another magazine inside this magazine: Design Drafts #3, a collaboration with Nieuwe Instituut, on protest and design with contributions by Tala Abdalhadi, Myriam Amri, Shruti Hussain, Candice Jensen, and Alice Wan on the theme of protest and design."
Francesca Percival, Felix Rapp and 1 more
The third issue of Le Chauffage is an inquiry into the relationship between the practices of artists/ writers and their day jobs. This subject stems from a question fundamental to the existing mandate of Le Chauffage: 'how do you keep warm?' and subsequently, 'how do you pay the bills?' As these perennial concerns occupy our everyday lives, we ask artists/writers to consider the influence that their day jobs, side hustles, creative or non- creative forms of employment have on their respective practices.
This issue tries to account for the significant ways in which complex economic realities come to shape the art we produce, look at, and discuss. How do we deal with limited time and resources? How do we reclaim and steal time back? How do our day jobs shape and influence what we make? How do we subvert the means of production of the workplace? Can the constraint of a day job also be a way to alleviate the pressure of professionalising?
With contributions by Daniel Bozhkov, Nathan Crompton Pippa Garner, Chauncey Hare Marisa Kriangwiwat Holmes, Garrett Lockhart, Jannis Marwitz Reba Maybury, Tiziana La Melia, Dan Miller, Ragen Moss, Jean Luc Moulène, Jean Katambayi Mukendi Paul Niedermayer, Sophie Nys, Megan Plunkett, Chris Reinecke, Jacquelyn Zong Li Ross On Gabrielle L Hirondelle Hill Margaux Schwarz, Eleanor Ivory Weber James Welling, Werker, The Wig.