Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Thresholds: A Prosody of Citizenship

Book Works

Thresholds: A Prosody of Citizenship

Lisa Robertson

€10.00

‘In De vulgare eloquentia, Dante developed a poetics of the vernacular – the collectively accessible speech of the household and the street, distributed unilaterally rather than intentionally acquired via a disciplined pedagogy of grammar, and transformed in open bodily exchange, irrespective of social position, gender or rank. “The vernacular,” Dante says, “[is] the language which children gather from those around them when they first begin to articulate words; or more briefly, that which we learn without any rules at all by imitating our nurses.” A vernacular is not structured according to a valuing hierarchy or an administration of history; it is improvised in tandem with the rhythmic needs and movements of a present-tense yet tradition-informed body among other bodies, each specific. There is no general vernacular; it is intrinsically grammarless. Vernacular speech can only ever begin and can never achieve closure. Refusing spatial propriety, it crisscrosses institutions. In Dante’s definition, it is what’s spoken by women and children, thus it is the first, and natural language: “The whole world uses it through its diverse pronunciations and forms”.’ – from Thresholds: A Prosody of Citizenship. 

Lisa Robertson’s reflection of political subject formation, through poetry and vernacular forms, acts as a critical anchor for the ideas and experiments published in this new series, Dialecty

Dialecty, conceived by Maria Fusco with The Common Guild, considers the uses of vernacular forms of speech and writing, exploring how dialect words, grammar and syntax challenge and improve traditional orthodoxies of critical writing.

Published in 2018 ┊ 20 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of The Touch Report

Book Works

The Touch Report

Katrina Palmer

‘Katrina Palmer’s The Touch Report asks a question that remains in motion for the duration of this extraordinary book. What is here?  What’s still here?  Here, Palmer writes an account of subjugation that is gestural, an on-going sequence of expulsions and punctures…  Is there a kind of writing so transient it’s barely there?  In Palmer’s writing, we encounter an ethics of presence and form that is deeply moving, completely and unbearably real.’ — Bhanu Kapil, author of How To Wash A Heart

An artist is invited to take up residency in a gallery filled with historical paintings. They are meticulously crafted, maintained, and revered. She begins to make an audit of the paintings, outlining the depictions of violence, subjugation and physical tension on public display. Eleven arrows in a torso, someone’s hair cut as they sleep, a man nailed to a cross. Horses, decapitations, memorable lobsters. 

Written in sparse, urgent fragments that invite closer reading, The Touch Report, turns the reader’s gaze into the dark, to question our notions of ‘civilisation’. 

Want to see something real, says the artist as she creeps through the darkness, keeping a log.

Katrina Palmer was commissioned by the National Gallery, London, as part of the 2024 National Gallery Artist in Residence Programme in collaboration with the Contemporary Art Society, generously supported by Anna Yang and Joseph Schull. This book is published as a result of research made during this residency.

Cover of distinguish the limit from the edge

Book Works

distinguish the limit from the edge

Theresa Hak Kyung Cha, Jimmy Robert

distinguish the limit from the edge is an intergenerational dialogue between Theresa Hak Kyung Cha and Jimmy Robert. Their connection emerges through the intersection of text and image between selected work from Cha’s oeuvre and Robert’s practice that share the formal strategies of the fold.

Robert’s work utilizes paper as a sculptural material, and his hand sometimes appears to shape the page. For Cha, the fold is present in her compositions enmeshing language through strategies of visual poetry, as in L’Image Concrete feuille L’Objet Abstrait (1976),  and Untitled (après tu parti) (1976) which are both previously unpublished. The possibility of overlaying one’s work with the other, emphasised by the book’s spiral-bound double spine, and reverse fold-outs, forges an intimacy, a shared sensibility, and an encounter with the corporeal. In conversation with editor Jacob Korczynski, Robert refers to Fred Moten’s In The Break, stating, ‘Suddenly time falters. Words don’t go there. And if words don’t go there, then what does?’ 

distinguish the limit from the edge is commissioned by Book Works, edited by Jacob Korczynski and designed by Wolfe Hall. The book is published in association with Participant Inc. with the support of the Ministry of Culture, Sports and Tourism and Korea Arts Management Services, after the exhibition:

flipping through pages keeping a record of time: Theresa Hak Kyung Cha & Jimmy Robert curated by Jacob Korczynski at Participant Inc., 6 September – 3 November, 2024, supported by a Fall 2020 Curatorial Research Fellowship from The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts.

Cover of The Interjection Calendar 005

Montez Press

The Interjection Calendar 005

Emily Pope, Christiane Blattmann

For the Interjection Calendar each month Montez Press invites an artist, a writer, a poet or a doer of some sorts to say things. All 12 pieces have introspection and reflection in common. They are a subjective overview of writing in the expanded field of contemporary art and writing in the year 2019. This is the Interjection Calendar 2019, the fifth collection in this series. 

With contributions by sabrina soyer, Lisa Robertson, Hatty Nestor, Adrianna Whittingham, Sondria, Claudia Pagès, Laetitia Paviani, Bella Milroy, Georgina Tyson, Son Kit, Alix Jean Vollum, Rene Matic and bleubaglife. 

Find the last 12 PDF's on montezpress.com.

Cover of Theory, A Sunday

Belladonna* Collaborative

Theory, A Sunday

Louky Bersianik, Nicole Brossard and 4 more

Collectively authored by Louky Bersianik, Nicole Brossard, France Théoret, Gail Scott, Louise Cotnoir, Louise Dupré, Lisa Robertson, and Rachel Levitsky. Twenty-five years after its first French language publication, Theory, A Sunday (2013), a collaborative feminist poetics text, marks the first in Belladonna’s new Germinal Texts series. Written through Sunday meetings in Montreal, this volume gathers six women’s theoretical feminist texts, with a new introduction by Lisa Robertson and afterword by Gail Scott and Rachel Levitsky. Translators of this text include Erica Weitzman, Luise von Flotow, Popahna Brandes, and Nicole Peyrafitte.

Germinal Texts trace feminist avant-garde histories and the poetic lineages they produce. Focused on authors and texts that provide generative grounds for other writers and their work, Germinal Texts gesture to networks of affiliation, whether explicit or subterranean; to kinships and inheritances; to the unfolding of a text through its readership; and to always provisional origins without endings. Germinal Texts are works that gather dense histories and, for this reason, the series is designed to hold a space for critical discussion, with contextualizing front and back matter that launches new conversations.

Louky Bersianik (1930-2011) is the author of twelve books of poetry and prose. Essayist, novelist and poet, her much admired novel L’Eugélionne is considered Québec’s first feminist novel (translated by Howard Scott as The Eugélionne (1996). Her novel Permafrost, 1937-38, won the Governor General’s award in 1997. Louky was born in Montréal and studied at Université de Montréal, the Sorbonne, and Centre d’études de radio et de television.

Nicole Brossard was born in Montréal. Poet, novelist and essayist, she has published more than forty books. Her work has been influential on a generation of poets and feminists. Her work has been widely acknowledged and translated in many languages. Her most recent book, translated into English by Erin Mouré and Robert Majzels, is WHITE PIANO (Coach House Books, 2013). Nicole Brossard lives in Montréal.

Louise Cotnoir has published seventeen books of poetry, fiction and drama. She was twice nominated for the Governor General’s Award for Poetry, most recently for Les îles (2005). Dis-moi que j’imagine was a finalist for the prestigious Académie des lettres du Québec poetry prize (1996). She has participated in numerous conferences on women and writing, notably “Women and Words” (Vancouver, 1983), “L’écriture des femmes au Québec” (Sweden, 1992), “L’originalité de l’écriture au féminin au Québec” (New Jersey, 1995). She has contributed to or served on the editorial boards of Sorcières (Paris), Estuaire, Arcade, Tessera, Matrix, Moebius, Room of One’s Own, Ellipse, Trivia (USA), Silencíada Festada Palabra (Barcelona), El Ciervo (Barcelona) and Cahiers internationaux du symbolisme (Brussels). Her work has been translated into English, Spanish, Catalan, Finnish and Chinese. Her last collection of poetry, Les soeurs de, appeared with Éditions du Noroît (2011), with a stage adaptation in Ottawa (2012) and Montréal (2013). Les îles, translated by Oana Avasilichioaei, appeared as The Islands in 2011. She lives in Montréal.

Poet, novelist and essayist, Louise Dupré has published twenty books. Her work has received numerous awards and has been translated in various languages. She has collaborated with artists of visual arts, cinema, video and dance. Her play Tout comme elle was produced on stage and directed by Brigitte Haentjens in Montréal in 2006 and in Toronto in 2011, during the Luminato Festival. Plus haut que les flammes won the Governor General’s Award for poetry as well as the Grand Prix du Festival international de la poésie de Trois- Rivières in 2011. She is a member of the Académie des lettres du Québec and the Royal Society of Canada. She was professor of creative writing and women’s writing in Université du Québec à Montréal for twenty years.

Gail Scott’s fourth novel, THE OBITUARY (Nightboat Books, 2012), was a finalist for the 2011 Montréal Book of the Year (Grand prix du livre de Montréal). Scott’s other experimental novels include My Paris (Dalkey Archive), HEROINE (Talonbooks, 1999), and Main Brides. She has published collections of essays, stories, manifestos, and collaborations with Robert Glück et al BITING THE ERROR (Coach House Books, 2004), shortlisted for a Lambda award (2005). Scott’s translation of Michael Delisle’s Le Déasarroi du matelot was a finalist for the Canadian Governor General’s award in translation. The Canadian journal Open Letter devoted its autumn 2012 edition to Scott’s work. She lives, mostly, in Montréal and teaches Creative Writing at Université de Montréal.

France Théoret is a Montreal poet, novelist and essayist. She holds a doctorate in French studies from the University of Sherbrooke, and taught literary studies from 1968 to 1987. She was a member of the editorial board of the journal La Barre du jour from 1967 to 1969, and is the author of one of the monologues in the 1976 theatre piece La Nef des sorcières. In that same year she co-founded the feminist journal Les Têtes de pioche and in 1979, the cultural magazine Spirale, which she directed from 1981 to 1984. She has published over twenty books and been nominated for many prizes. Most of her work has been translated into English. Her poetry is available in Italian, Spanish, and Portuguese and has appeared in anthologies in Quebec and abroad. In 2012, she was awarded the Athanase-David Prix du Québec for her entire oeuvre. She lives in Montreal.

Cover of The Men

Book*hug Press

The Men

Lisa Robertson

Poetry €16.00

The Men explores a territory between the poet and a lyric lineage among men. Following a tradition that includes Petrarch's Sonnets, Dante's work on the vernacular, Montaigne, and even Kant, Robertson is compelled towards the construction of the textual subjectivity these authors convey-a subjectivity that honors all the ambivalence, doubt and tenderness of the human. Yet she remains angered by the structure of gender these works advance, and it is this troubled texture of identity that she examines in The Men.

Cover of Le Chauffage — Issue #2

Le Chauffage

Le Chauffage — Issue #2

Francesca Percival, Felix Rapp and 1 more

Le Chauffage (french for “The Heater”) is an artist-run publication based in Brussels and Vancouver. It is conceived as a cross-continental, community oriented platform. Le Chauffage brings together the work and writing of artists / friends from different cities with the  intent to spark discussion and fuel casual forms of critical discourse.

The second issue of Le Chauffage contains photographs and texts, photographs of text, photographs as text and vice versa. Loosely thinking through the format of The Photo Essay celebrated by John Szarkowski in an eponymously titled exhibition at MoMA in 1965, this issue considers some of the artistic possibilities that can be found in such an archaic and historically male-dominated form. 

Many of the contributions that make up this second issue are not photo essays per se. But each one of them considers the printed page as a space in its own right. The magazine becomes an interior where words and images entertain a malleable and distinctly porous relationship. At times, it is also a space where artists and writers from different cities were invited to meet and collaborate. And since interest in other people is also an interest in yourself, it is always unclear who is really transforming who?

Contributions by: Bob Cain & Linda Miller, Moyra Davey, Laurie Kang, Niklas Taleb, Madeleine Paré & Diane Severin Nguyen, Josephine Pryde, Slow Reading Club, Ken Lum, Isaac Thomas, Vijai Maia Patchineelam, Artun Alaska Arasli & Graeme Wahn, Stephen Waddell, Maya Beaudry & Chloe Chignell, Lisa Robertson, groana melendez, Victoria Antoinette Megens and Will Holder.

Editors: Emile Rubino and Felix Rapp
Co-Editor: Francesca Percival
Design: Francesca Percival and Felix Rapp
Cover Design: Francesca Percival
Printed by: Cassochrome, Belgium
Edition of 350

Cover of saké blue. Selected Writings

After 8 Books

saké blue. Selected Writings

Estelle Hoy

Fiction €16.00

Can critical thinking spring from both a fortune cookie and Jacques Lacan’s most obscure seminar footnote? Estelle Hoy says yes. In saké blue, overpriced cheesecakes are the starting point for an essay on art writing; shoplifting in Berlin opens to a reflection on the economies of activist practices; fiction allows us to discuss the legacy of institutional critique, queer mélanges, or quiet melancholy. To her, the story of art becomes more nuanced in light of lyrics by Arthur Russell, the posthumous sorrow of Sylvia Plath, or a poem by Yvonne Rainer.

saké blue gathers critical essays, art reviews, and poetic fiction. Written in dialogue with the work of Martine Syms, Marlene Dumas, Hervé Guibert, or Camille Henrot, these texts combine the subjective and analytic, addressing power relations and the force of affect. Hoy spares nothing—and no one, exposing cultural clichés and urgent political issues through fast-paced acerbity. She advocates the work of women artists, mocks stereotypes, questions myths, and champions desire, sadness, and boredom. Simultaneously beautiful, lyrical, and cutthroat, her writing echoes to the reader like l’esprit d’escalier—we think of the perfect reply just a little too late.

“Estelle Hoy practises philosophy as an unsettled but deeply committed query into existing together. She reads, she looks, she writes, to find out something essential about the future and living for it.”
—Lisa Robertson, author of The Baudelaire Fractal

“Estelle Hoy's prose slap and bite, saké blue is a sharp pleasure to read.”
—Calla Henkel, author of Scrap

“Hoy’s renditions of all-too familiar scenes are made more visceral than life with sparkling prose and a sly attention to life’s many shifting values that feels more than appropriate for anyone truly interested in art.”
—Natasha Stagg, author of Artless

Edited by Antonia Carrara
With an introduction by Lisa Robertson

Cover of Un rectangle quelconque n°6

Les éditions du quelconque

Un rectangle quelconque n°6

Tomas Sidoli, Emmanuel Régniez and 1 more

Avec les poèmes et traductions de: Pierre Escot, Marine Forestier, Adrien Lafille, Alexis Aurdren, Maud Joiret.

Édition: Thomas Le Goff, Emmanuel Régniez, Tomas Sidoli.

Les éditions du quelconque se divisent en deux projets, une maison d'édition (à venir) et une revue, Un Rectangle Quelconque. Cette dernière, chaque semestre, propose de découvrir des auteurs de poésie venant de tous horizons géographiques et esthétiques. La maison d'édition, elle, sera l'occasion de présenter aux lecteurs francophones des nouvelles voix de la poésie actuelle.