Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of (Salty Wet)

Inpatient Press

(Salty Wet)

T▇▇ 謝▇

€15.00

咸濕 (Salty Wet) - an anti-travelogue essay on distance and desire within and without Hong Kong

“There is no Hong Kong anymore.” These four words have been on the lips of my colleagues, friends and family. Even if you have never been, every Chinatown is a facsimile of Hong Kong. The city’s specter also lives in pop culture, movies and cantopop and video games, and in these projections, we live its simulacrum. In history, dead cities have their morbid enigma and mythology from Pompeii to Rome. But if I could find coherence in living through political decay, outside of the frameworks of news journalism or historiography, then perhaps I would be able to find a more human way to mourn Hong Kong."

T▇▇ 謝▇ is an independent film producer based between Hong Kong and New York and the founder of Speculative Place. She was the Executive Producer of Adam Khalil and Bayley Sweitzer’s feature debut film Empty Metal, and the forthcoming documentary film, Ancestors in the Archives, directed by Adam and Zack Khalil. 謝 is pronounced SHä (as in Shanghainese).

Language: English

recommendations

Cover of The queen's ball

Inpatient Press

The queen's ball

copi

Fiction €20.00

The Queen’s Ball ingests taboo as fuel for a baroque and spiraling story of love in its most prismatic and absurd iterations. Through frightening distortions and hallucinogenic twists of fate, a demented circus of artists, writers, gender-hustling aesthetes, and religious fanatics collude in a glorious discombobulation of propriety and convention. I have never laughed this much at a novel that could somehow shock even the most irreverent of libertines, demanding, at times, absolute disgust. Truly nasty work. Iconic. —Juliana Huxtable

Translated by Kit Schluter
Afterword and notes by Thibaud Croisy, translated by Olivia Baes

Set among the flamboyant demi-monde of the 1970s Paris underground, The Queens’ Ball follows the narrator Copi in his attempt to write a novel as life comes undone around him. His Roman lover Pietro is stolen by a Marilyn Monroe impersonator whose coterie take up residence in Copi’s flat and pump out low-budget pornographic rags and films. His friends leave him, burnt out from the theatrical excess of the decade. And worst of all his editor keeps calling him, demanding to know where the book is. Propelled by Copi’s careening prose and incisive humor, The Queens’ Ball swerves from Paris to Ibiza to New York and back again in a whirlwind frenzy of love, loss, and madness. Featuring an illuminating critical appendix by Copi’s current French editor, Thibaud Croisy, Kit Schluter’s rhapsodic translation marks the début of Copi’s world-renowned fiction in English.

The Queen’s Ball is a heedless novel of transformation of bodies and tenses, a novel of enormity and loss which is, in the end, about writing a novel. Copi is a feckless romantic-his theme is the persistence of love in the phantasmagoria. His tender psychos hurtle through increasingly outré adventures that seem to expand and contract like accordions. Here is crime à la française. Here is a great queen’s verbal aggression, radiant detail, and joyous destructive energy. —Robert Glück

The Queens’ Ball is probably Copi’s masterpiece... By 1978, Copi was already an aesthetic: The Queens’ Ball was the magnet, the inverted whirlpool that brought that aesthetic to the surface. —César Aira

Cover of BIG JOE

Inpatient Press

BIG JOE

Samuel R. Delany

Fiction €20.00

A chance encounter with two older fellows at the movie theater has the young vagabond Ligie on his way to Lot-8, a trailer park down the road with an unconventional local reputation. There, Ligie meets Big Joe and his extended Lot-8-family: a tight-knit community of freaks all sectioned together by the landlord at the outskirts of town.

Weaving together colorful characters and outright carnal debauchery, BIG JOE is a radical pastoral of community, desire, and the strangeness of knowing one another.

Featuring color illustrations by Drake Carr and Sabrina Bockler.

Cover illustration by Drake Carr

Samuel R. Delany is the author of numerous books and novels, including the Nebula Award-winning Babel-17 and The Einstein Intersection, as well as Nova (now in a Library of America anthology) and Dhalgren. His 2007 novel Dark Reflections won the Stonewall Book Award. Other erotic novels include Equinox, Hogg, The Mad Man, Throu gh the Valley of the Nest of Spiders, and Shoat Rumblin. Delany was the subject of a 2007 documentary, The Polymath, by Fred Barney Taylor, and he has written a popular creative writing textbook, About Writing. He is the author of the widely taught Times Square Red/Times Square Blue and numerous books of essays; his book-length autobiographical essay, The Motion of Light in Water, won a Hugo Award in 1989. As e-books, paperbacks, or audiobooks, his works are available through his website at: www.samueldelany.com

Cover of Rip It Up

Inpatient Press

Rip It Up

Kou Machida

Fiction €18.00

Rip It Up is the first ever English translation of Kou Machida's award-winning novel, an undertaking over five years in the making and the inaugural title of Inpatient Press's new translation imprint Mercurial Editions.

Set in a kaleidoscopic hyperreal Japan circa Y2K, Rip It Up catalogues the misdeeds and misgivings of a down-and-out wannabe debonair who ekes out a meager living at the fringes of the art world, wracked by jealousy at his friend's success and despondency of his own creative (and moral) bankruptcy. In turn hilarious and also horrifying, Machida's pyrotechnic prose plumbs the discursive depths of the creative spirit, a head-spinning survey of degeneration and self-sabotage.

Kou Machida is a punk singer, actor, and author, who turned to poetry and fiction after releasing one of the seminal Japanese punk albums with his band INU, 1981’s Meshi kuuna! (Fuck Eating!). He has won the Akutagawa and Tanizaki prizes among many others, and his 2005 novel Kokuhaku (Confession) was named one of the three best books of the last thirty years by the Asahi Newspaper.

Daniel Joseph is a translator, editor, and musician who spent his salad days shouting in dank basements before getting a master’s degree in medieval Japanese literature. Recent translation projects include contributions to Terminal Boredom (Verso, 2021), a collection of stories by science fiction pioneer Izumi Suzuki; and the memoir Try Saying You’re Alive! (Blank Forms, 2021) by outsider folk maniac Kazuki Tomokawa.

Winner of the 2000 Akutagawa Prize for Fiction

Cover of Eternal Current Events: Early Writings

Inpatient Press

Eternal Current Events: Early Writings

Chris Marker, Jackson B. Smith

Essays €20.00

Before making his first films in the 1950s, Chris Marker was a regular contributor to the Paris-based magazine Esprit from 1946 to 1952. Unbound by genre or form, Marker's pieces range from short stories, essays, poems, and reviews to fabricated reportage and invented news affairs, all gemmed with the hallmarks of his style: a blurring of reality and imagination, a wry sense of humor, a sustained political engagement, and, of course, a limitless curiosity for animal life.

Eternal current events marks the first time these exemplary works are available in English, published in an adapted facsimile of the original periodical. In these short selections, what one encounters is less a past life before his turn toward cinema than a preamble to his celebrated body of work. Moving images did not replace Marker’s production as a writer but were incorporated into it. Before the “imaginary films” there were “imaginary current events”; before the travels through time in La Jetée there was a bulletin rethinking the psychogeography of the around-the-world trip; and before the musings on a Japanese temple consecrated to cats in Sans Soleil, there was a summary report on the theological implications of the 1952 Parisian Cat Fair. Marker did not just begin his career as a writer, he remained one throughout his life.

Cover of TIME

Inpatient Press

TIME

Spencer Longo

TIME by Spencer Longo is a collection of printed work depicting government raids, religious visions, environmental catastrophe, and extremist fundamentalism tangled together in a narrative web of salvation, annihilation, and transcendence. Using pen plotter graphics directly on uncollated pages of Time magazine, Longo explores the conspiratorial trope that messages are secretly embedded in mass media, coaxing our millenarian anxieties out through an additive printing process using graphics from survivalist publications, end-times evangelical cartoons, and marginalia from the borders of underground occult material, all sprinkled with ecstatic bursts of star-spangled clipart. A must-have for your fallout shelter's library.

Cover of Temporal Territories: An Anthology on Indigenous Experimental Cinema

Light Industry

Temporal Territories: An Anthology on Indigenous Experimental Cinema

Cousin Collective, Raven Chacon

Collected writings, artworks and manifestos outlining the developments in Indigenous cinema and its most adventurous practitioners. 

Founded in 2018, COUSIN Collective is dedicated to promoting Indigenous artists working with the moving image. Temporal Territories is the collective's critical anthology on Indigenous experimental cinema, bringing together new works, reprints of key writings, theoretical interventions, artist portfolios, intergenerational dialogues and manifestos. With topics ranging from science fiction to found-footage filmmaking to the strange case of the DeMille Indians, the volume surveys a varied and vital body of work, and suggests new forms still to come.

As COUSIN writes in their introduction, "We hope this collection can be something like a celebration, a point along your path that fosters conversations and connections. ...There are no rules to this thing, and you are not alone."

Contributors include: Raven Chacon, Colectivo Los Ingrávidos, Lou Cornum, Grace Dillon, Guillermo Gómez-Peña, Miguel Hilari, Sky Hopinka, Kite, Adam Khalil, Zack Khalil, Pedro Neves Marques, Fox Maxy, Michael Metzger, Jas M. Morgan, Caroline Monnet, Shelley Niro, Adam Piron, Tiare Ribeaux, Diana Flores Ruíz, Walter Scott, Girish Shambu, Paul Chaat Smith, Adam Spry, Elizabeth Weatherford.

This book was published in conjunction with COUSIN Collective.

Cover of Manifestos

Goldsmiths Press

Manifestos

Edouard Glissant, Patrick Chamoiseau

Essays €30.00

The collected manifestos of Édouard Glissant and Patrick Chamoiseau: for a postcolonial response to planetary crisis.

Manifestos brings together for the first time in English the manifestos written by Édouard Glissant and Patrick Chamoiseau between 2000 and 2009. Composed in part in the aftermath of Barack Obama's election in 2008, the texts resonate with the current context of divided identities and criticisms of multiculturalism. The individual texts grapple with concrete historical and political moments in France, the Caribbean, and North America. Across the manifestos, as well as two collectively signed op-eds, the authors engage with socio-political aspects of climate catastrophe, resource extraction, toxicity, and neocolonialism.  

Throughout the collection, Glissant and Chamoiseau engage with key themes articulated through their poetic vocabulary, including Relation, globalization, globality (mondialité), anti-universalism, métissage, the tout-monde (“whole-world”) and the tout-vivant (“all-living,” including the relationship of humans to each other and “nature”), créolité and the creolization of the world, and the liberation from community assignations in response to individualism and neoliberal societies.  

Translated as the first volume in the Planetarities series with Goldsmiths Press, the themes of Manifestos resonate with the planetary as they work in response to contemporary forms of (economic) globalization, western capitalism, identity politics, and urban, digital and cosmic ecosystems, as well as the role of the poet-writer. A distinguishing feature of this publication is its interventional aspect, which prioritizes engaged scholarship and practice while demonstrating the relevance of the poetic in response to the urgencies of planetary crisis. 

Translated by Betsy Wing and Matt Reeck

Afterword by Edwy Plenel

Cover of Feminist Fatwas

Everyday Analysis

Feminist Fatwas

Rafia Zakaria

Feminist Fatwas traces how Muslim feminists are resisting misogynistic interpretations of the Quran (like the verse male clerics have used to condone wife-beating). 

For centuries, the translators and interpreters of the Holy Quran have been men. This is changing now as more and more Muslim feminists cast their eye on the patriarchal contexts of these interpretations. Feminist Fatwas tells the story of  Verse 34 in Chapter 4 which has been interpreted by male clerics as condoning a husband beating his wife. This essay traces the groundbreaking work of knocking down this misogynist Quranic interpretations. The story of how Muslim feminists are doing this work is a chronicle of the slow and quiet feminist revolution taking place within Islam as women take on significant and powerful roles. 

Rafia Zakaria is a Pakistani-American attorney, feminist, journalist, and author. She has written for The Nation, Guardian Books, The New Republic, The Baffler, Boston Review, and Al Jazeera. In 2021, she published Against White Feminism, in which she critiques the emphasis that conventional feminist thought places on the experiences of white women while excluding women of color