Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Parler Pour Ne Rien Dire

Editions Nouvelles Traces

Parler Pour Ne Rien Dire

Justine Langella

€25.00

Parler Pour Ne Rien Dire is a collect of thirty five texts and twenty seven analog images, all produced in between April 2017 and April 2020. The book looks into ways to give access to a process of movement, to built a testimony of this world that we do inhabit through poetry and fiction, to erase borders and open the possibilities of each ones of us sensitivity.

'How do we get attached to a place who does not belong to us? What are we bringing home with us when we cross unknown places? How do we produce nostalgia?'

Design by Chloé Delchini in Brussels, Belgium
Printed at Pleine Pages, Bordeaux, France in 2021 

recommendations

Cover of Zoë Lund: Poems

Editions Lutanie

Zoë Lund: Poems

Zoë Lund

Poetry €17.00

Poems presents four unpublished poems by American writer and actress Zoë Lund (1962–1999), written in the 1980s. An incandescent voice emerges, revealing the might, sincerity, and precision of her expression, as well as her vulnerability and defiance in the face of death. This is the first publication dedicated to her work.

Translated into French by Stephanie LaCava and Manon Lutanie, and presented in a bilingual volume (English, French), the poems are introduced by Stephanie LaCava, who retraces their genesis and examines the personality of their author:

"She is unsure of her identity, but hints at certain proclivities: action as the only true form of activism (sustained readiness to strike); a taste for contradictory characters (strength exists where there is also cowardice); romance. [...] Uninterested in mute beauty, Lund wanted to write and produce her own projects. In a news clipping from 1983, titled 'Young Political Filmmaker Shooting at Mount Holyoke,' there is a striking picture of Lund 'working on a film about the radicalization of a young woman,' per the caption. The article talks of her 'uncompromising idealism' and feelings about the naïveté of both American liberals and leftists.

Three years later, in 1986, 'Touchstone Levity' was written, and [...], the same year, "Opium Wars." The latter speaks to Lund's interest in drugs (she had a taste for heroin and would die of heart failure at thirty-seven)."

Printed offset in Italy on a matte, natural paper, stapled, the book also features black-and-white pictures of Lund taken in Paris by the filmmaker, critic, and activist Édouard de Laurot, then the author's partner, in the early 1980s. It's striking to see her in Paris on these images, smoking and posing in front of the Eiffel Tower, disheveled in a nightclub, caught on camera at a shooting range, at such a young age—when we know she would die in Paris fifteen years later. It seemed right to choose these images to accompany the poems, which were written in the same decade, and in the context of this French-American publication.

Cover of OEI #86/87 Publishing Practices, Publishing Poetics

OEI editör

OEI #86/87 Publishing Practices, Publishing Poetics

Tobi Maier, Cecilia Grönberg and 1 more

Once more, an astonishing issue of OEI – a thrilling, compelling, stimulating feast of ideas regarding publishing and the book: the perfect big companion to read and hug in bed while the virus spreads outside.

Bringing together contributions from circa 130 publishing structures, publishing communities, magazines, small press endeavors, artists, poets, writers, editors, theoreticians, curators, scholars, and art bookstores, OEI # 86–87 reflects upon the challenges, pressures and possibilities of publishing and creating publics in different contexts and places in a time of far-reaching – economical, medial, political, social, technological – transformations.

The potential and the versatility of publishing open it to a diversity of practices and approaches in the arts, but as an eminently social form of art, a collective or micro-collective work with shared responsibilities, it is also a never-ending process of “crafting a variegated approach to how you create, publish, distribute, and build a social ecosystem around your efforts”, of trying to “build up and strengthen the community around these printed forms” (Temporary Services).

It is the conviction of OEI #86–87 that print has the power to play an important part in the construction of social spaces, of a social world. As Benjamin Thorel puts it in one of the essays in the issue, “conceiving of the dynamics of publishing as making publics as well as making things public is not a pun – insofar as the artists/publishers encompass, beyond the book itself, its possible ‘lives’, imagining the different spaces, and the different people, amongst whom a publication will circulate.” This is what Michael Warner has called “a public [as] poetic worldmaking”, implying “that all discourse or performance addressed to a public must characterize the world in which it attempts to circulate, projecting for that world a concrete and livable shape, and attempting to realize that world through address.”

This is also, as stressed by Annette Gilbert and others, what can make publishing such an active force, a force co-constituting texts and publications and publics. Indeed, with Michalis Pichler, it is tempting to say that in publishing as practice – perhaps more than in any other art field – “artists have been able to assert the aesthetic value of their own socio-politically informed concerns and to engage, often under precarious conditions, in cultural activities fully aligned with their political values.”

OEI #86–87 also includes sections on and with contemporary poetry from Canada; Fluxus publishing; Krister Brandt/Astrid Gogglesworth; Kalas på BORD (Öyvind Fahlström); Lars Fredrikson; Claude Royet-Journoud’s poetry magazines; Carl Einstein; Gail Scott; Ållebergshändelser; OEI #79: edit/publish/distribute!; “det offentligas försvinnande” and many many other things. [publisher’s note]

Design by Konst & Teknik

Cover of Belladonna Chaplets 2018

Belladonna*

Belladonna Chaplets 2018

Various

241. Laura Buccieri: Songbook for a Boy Inside
240. K. Lorraine Graham: from Feed
239. Marta López-Luaces: Reminiscences of Echoes
238. Montana Ray: Mirroring
237. Yumi Dineen Shiroma: A Novel Depicting “The” “Asian” “American” “Experience”
236. Anaïs Duplan: 9 Poems/The Lovers
235. Serena J. Fox: Night Landing
234. Orchid Tierney: Blue Doors
233. Aditi Machado: This Touch
232. Iman Mersal: الصوت في غير مكانه (The Displaced Voice); translated by Lisa White
231. Abdellah Taïa: 99 Names
230. Javier Zamora: Revising into the Right? Form…Hopefully?
229. Aracelis Girmay: MOTHER MOTHER YOU ARE WHO I LOVE
228. Christina Barreiro, Lindsey Hoover, Fatima Lundy, Rupert McCranor, Kayla Park, Chrissy Ramkarran, Asiya Wadud, Rachael Guynn Wilson: Out-Of-Office
227. Baseera Khan: Be Careful What You Wish
226. Maryam Monalisa Gharavi: Alphabet of an Unknown City
225. Göksu Kunak: I thought this would

Cover of Secret Poetics

Soberscove Press

Secret Poetics

Hélio Oiticica

Poetry €24.00

Hélio Oiticica (1937-80) is widely considered one of Brazil's most significant artists, and his influence is felt across a range of disciplines including painting, film, installation and participatory art. He is well known as a key founder of the interdisciplinary movement known as Neoconcretismo, launched in Rio de Janeiro in 1959 with the collaboration of artists and writers including Lygia Clark, Lygia Pape and Ferreira Gullar.

Between 1964 and 1966, moving out of his Neoconcretist period, Oiticica wrote a series of lyrical poems entitled Poâetica Secreta (Secret Poetics), and he reflected in a private notebook on their significance for his wider practice as an artist. Despite Oiticica's global fame, his "secret" poems are almost unknown and have never been published as a collection.

This bilingual edition, with accompanying essays by translator Rebecca Kosick and critic Pedro Erber, uncovers the significance of poetry for Oititica's art and shows its importance to his thinking on participation, sensation and memory

Cover of Hot Wings and Tenders

éditions Burn~Août

Hot Wings and Tenders

Marl Brun

Poetry €9.00

Hot wings and tenders est un recueil de poèmes bilingue anglais/français qui décline l'exploration d'une jeune femme queer de son corps, sa sexualité, et ses modalités d'existence matérielles. Alternativement tendres, crus, drôles et vifs, les poèmes de Marl Brun utilisent des protocoles d'écriture en apparence mathématiques pour tenter de capturer l'absurde logique du monde. Ils sont les énoncés analytiques d'une intimité qui demeure sensible et échappe à toute tentative de rationalisation.