Skip to main content
rile*books

Search books

Search books by title, author, publisher, keywords...

Cover of Paper Revolutions

The MIT Press

Paper Revolutions

Sarah E. James

€35.00

The experimental practices of a group of artists in the former East Germany upends assumptions underpinning Western art's postwar histories.

In Paper Revolutions, Sarah James offers a radical rethinking of experimental art in the former East Germany (the GDR). Countering conventional accounts that claim artistic practices in the GDR were isolated and conservative, James introduces a new narrative of neo-avantgarde practice in the Eastern Bloc that subverts many of the assumptions underpinning Western art's postwar histories. She grounds her argument in the practice of four artists who, uniquely positioned outside academies, museums, and the art market, as these functioned in the West, created art in the blind spots of state censorship. They championed ephemeral practices often marginalized by art history: postcards and letters, maquettes and models, portfolios and artist's books. Through their “lived modernism,” they produced bodies of work animated by the radical legacies of the interwar avant-garde.

James examines the work and daily practices of the constructivist graphic artist, painter, and sculptor Hermann Glöckner; the experimental graphic artist and concrete and sound poet Carlfriedrich Claus; the mail artist, concrete poet, and conceptual artist Ruth Wolf-Rehfeldt; and the mail artist, “visual poet,” and installation artist Karla Sachse. She shows that all of these artists rejected the idea of art as a commodity or a rarefied object, and instead believed in the potential of art to create collectivized experiences and change the world. James argues that these artists, entirely neglected by Western art history, produced some of the most significant experimental art to emerge from Germany during the Cold War.

Published in 2022 ┊ 400 pages ┊ Language: English

recommendations

Cover of Discomania

The MIT Press

Discomania

Jennifer Gibbons

Fiction €22.00

A young woman discovers that dancers at a local discotheque are being driven to acts of insane violence.

“The place was full of swarming, pugnacious, dangerous missellneous reptile's… Teenager's everywhere pounded their way on top of each other crazily strangling, biting and slashing each other's with broken glass, smashed records or sharpened blades… ”

16-year-old Jennifer Gibbons (1963–1993) wrote Discomania in 1980, alongside her twin sister June-Alison, who was also writing her own novel, The Pepsi Cola Addict, in the bedroom that they shared.

Jennifer offered Discomania to the same English vanity press who would publish June-Alison's book, but Discomania was turned down for being “too violent, too sexual, and too futuristic.”

Long thought to have been lost or destroyed, June-Alison had in fact preserved the typescript of this unique, furious, funny, and strange novel, which we present with her blessing, alongside additional texts from June-Alison, and editors David Tibet and Ania Goszczyńska.

Cover of Thirty-Odd Functions of Voice in the Poetry of Alice Notley

Ugly Duckling Presse

Thirty-Odd Functions of Voice in the Poetry of Alice Notley

Steven Zultanski

Poetry €15.00

Alice Notley has consistently peopled her poetry with the voices of those around her: kids, friends, husbands, strangers, and the dead. Thirty-Odd Functions of Voice in the Poetry of Alice Notley offers an array of interpretations of this technique. While not aspiring to completeness, and limiting its attention to one formal aspect of a single author's work, this poem-essay sketches relationships between intimate speech and literary language.

Cover of Mousse #92

Mousse Publishing

Mousse #92

Various

Periodicals €16.00

Regions surface often in this issue—across arts, tales, and gatherings of individuals and meanings—as a possibility to bypass the borders of nation-states and the meta-geographies of colonial modernity.

Slavs and Tatars; Hera Chan on Stephanie Comilang; Stephanie Bailey on Ho Tzu Nyen; Drifting into the Atmospheric by Sohrab Mohebbi; Lauren Cook contributes nine newly commissioned note-like fiction pieces; Asad Raza on Édouard Glissant; Mira Dayal in conversation with Shanzhai Lyric, TJ Shin, and jina valentine; Temporary Communities, Four Points on Radically Public Institutions by Elvira Dyangani Ose; A Signature Truer Than the Name by Dani Blanga Gubbay; tidbits: Ruoru Mou by Amy Jones; Virginia Ariu by Brit Barton; Bagus Pandega by Harry Burke; Ceidra Moon Murphy by Alex Bennett; Oshay Green by Ikechúkwú Onyewuenyi; Shafei Xia in conversation with Danielle Shang; books by Christian Rattemeyer; Guest Design: Lamm & Kirch.

This issue comes with different covers, randomly distributed.

Mousse is a bimonthly contemporary art magazine. Established in 2006, Mousse contains interviews, conversations, and essays by some of the most important figures in international criticism, visual arts, and curating today, alternated with a series of distinctive articles in a unique tabloid format.

Cover of Living Translation

Seagull Books

Living Translation

Gayatri Chakravorty Spivak

Living Translation offers a powerful perspective on the work of distinguished thinker and writer Gayatri Chakravorty Spivak, revealing how, throughout her long career, she has made translation a central concern of the comparative humanities.

Starting with her landmark "Translator's Preface" to Jacques Derrida's Of Grammatology in 1976, and continuing with her foreword to Mahasweta Devi's Draupadi and afterword to Devi's Chotti Munda and His Arrow, Spivak has tackled questions of translatability. She has been interested in interrogating the act of translation from the ground up and at the political limit. She sees at play at border checkpoints, at sites of colonial pedagogy, in acts of resistance to monolingual regimes of national language, at the borders of minor literature and schizo-analysis, in the deficits of cultural debt and linguistic expropriation, and, more generally, at theory's edge, which is to say, where practical criticism yields to theorizing in untranslatables.

This volume also addresses how Spivak's institution-building as director of comparative literature at the University of Iowa—and in her subsequent places of employment—began at the same time. From this perspective, Spivak takes her place within a distinguished line-up of translator-theorists who have been particularly attuned to the processes of cognizing in languages, all of them alive to the coproductivity of thinking, translating, writing.

Cover of Tendencies

Duke University Press

Tendencies

Eve Kosofsky Sedgwick

Tendencies brings together the essays that have made Eve Kosofsky Sedgwick "the soft-spoken queen of gay studies" ( Rolling Stone). Combining poetry, wit, polemic, and dazzling scholarship with memorial and autobiography, these essays have set new standards of passion and truthfulness for current theoretical writing. 

The essays range from Diderot, Oscar Wilde, and Henry James to queer kids and twelve-step programs; from "Jane Austen and the Masturbating Girl" to a performance piece on Divine written with Michael Moon; from political correctness and the poetics of spanking to the experience of breast cancer in a world ravaged and reshaped by AIDS. What unites Tendencies is a vision of a new queer politics and thought that, however demanding and dangerous, can also be intent, inclusive, writerly, physical, and sometimes giddily fun.

Cover of Salvage: Readings from the Wreck

FSG Books

Salvage: Readings from the Wreck

Dionne Brand

Memoir €27.00

Dionne Brand explores English and American literature, and the colonial aesthetic that shaped her sense of self and the world, of what was possible and what was not.

In Salvage: Readings from the Wreck, Dionne Brand’s first major book of nonfiction since her classic A Map to the Door of No Return, the acclaimed poet and novelist offers a bracing look at the intersections of reading and life, and what remains in the wreck of empire. Blending literary criticism and autobiography-as-artifact, Brand reads Aphra Behn’s Oroonoko, Daniel Defoe’s Robinson Crusoe, and Jane Austen’s Mansfield Park, among other still widely studied works, to explore encounters with colonial, imperialist, and racist tropes from the seventeenth to the nineteenth centuries—tropes that continue in new forms today. Brand vividly shows how contemporary practices of reading and writing are shaped by the narrative structures of these and related works, and explores how, in the face of this, one writes a narrative of Black life that attends to its own consciousness and expression.

With the power and eloquence of a great poet coupled with the rigor of a deep and subtle thinker, Brand reveals how she learned to read the literature of two empires, British and American, in an anticolonial light—in order to survive, and in order to live.

This is the library, the wreck, and the potential for salvage she offers us now, in a brilliant, groundbreaking, and essential work.